Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс

202
0
Читать книгу Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 52
Перейти на страницу:

— Да не дергайтесь, — ответил Колби сикху прямо вего косматую бороду. — Вы уже в нем.

— О! Вы англичанин.

— Американец… Кто-нибудь может дотянуться до двернойручки?

— Au secour! Au secour[8]!

— Я еще раз прошу всех вернуться на свои места.

«Дз-з-з-з-з-з-з-з-з!»

— Ой, у меня уже в пояснице звенит! — воскликнулсикх. — Мне срочно нужно в туалет.

— Ради Бога, потерпите… Попытайтесь дотянуться доручки…

— Я не могу.

— Что не можете, дотянуться до ручки или потерпеть?

— На помощь! — раздался очередной вопль. Это былауже француженка, которая, должно быть, прибегла к помощи своего собственногофранко-английского разговорника. — На меня напали английские грабители.

— Бросьте вы, какой он англичанин? — отпарироваластюардесса, гортанно произнося слова. — Это американец.

— Comment[9]?

— II n'est pas anglais[10].

Сколько же разноязычного люда может уместиться в маленькомсортире, вот где «Берлиц»[11] мог бы смело открыть свой филиал, сусмешкой подумал Колби. Он почувствовал, как справа сзади него пытаетсяподняться Мартина.

— Неужели никто не может дотянуться до ручкидвери? — взмолился Колби.

Наконец-то Мартина встала и уперлась ему в плечо.

— Сейчас я попытаюсь, — сказала она.

— Quoi encore?[12] — возмутиласьфранцуженка, услышав незнакомый голос. — Y a-t-il une autre femme? D'ouvient-elle[13]?

— Из унитаза, — пояснила бортпроводница. —Простите, я имела в виду, с унитаза, elleetait assise[14]…

— Alors… les anglais!

— Все нормально, не поддавайтесь панике. Я, междупрочим, тоже американка, — успокоила Мартина стюардессу.

Колби даже в этом бедламе не потерял способности удивляться.Он ведь принял ее за англичанку. Лоуренс почувствовал, как около его ухазашевелились губы Мартины.

— Не падайте духом. У меня возникла идея, —прошептала она.

— У меня тоже. Надо избавиться от товара. Пусть понесуубытки, это лучше, чем оказаться в тюрьме.

— Нет… Спрячьте жилет под пиджаком.

— Вряд ли мне снова удастся его надеть.

— Думаю, поверх голов я смогу добраться до двери.

Голос Мартины раздавался откуда-то сверху, и Колбидогадался, что девушка влезла на унитаз.

— Если вы оба поддержите меня.

— Я уже больше не могу… — начал было сикх.

— Потерпите еще чуть-чуть. Мы скоровысвободимся, — пытаясь успокоить его, произнес Колби и, подняв руку,указал на дверь. — Поддержите девушку снизу руками, чтобы она смогладотянуться до двери и повернуть ручку.

Мартина всем телом навалилась ему на плечо. Он подхватил ееза руки и подтянул вперед к двери. Мартина, нависнув над толпой, почти касаласьдверной ручки.

— Еще немного, — с трудом произнесла она.

— J'ai 1'impression qu'il у a encore une autre femme,au plafond[15], — заметила француженка, судя по тону, ужепереставшая чему-либо удивляться.

Да, видно, англичане утратили способность шокировать ее.

— Где? На потолке? — переспросила француженкубортпроводница. Ее голос доносился откуда-то из-под дремучей бородысикха. — Ей следует вернуться на свое место, — добавила она.

— Все, я дотянулась до нее, — сообщила Мартина.

В этот момент дверь распахнулась, и Мартина оказалась лицомк лицу с командиром экипажа.

— О, привет! — улыбнувшись, произнесла она. Тот отнеожиданности побелел. Очевидно, ему еще никогда не доводилось видеть нечтоподобное. Бедняга остолбенел, тщетно пытаясь понять, что же здесь происходит.Но хорошие манеры не позволили ему сказать в ответ ничего, кроме как«извините».

— Пожалуйста, я уже выхожу, — сказала Мартина.

В тот же миг самолет накренило вправо, и всех, кроме Колби,вынесло из туалета в салон.

По двери вновь забарабанили пальцами.

— Вы должны поторопиться, — раздался голосбортпроводницы.

Самолет начал делать вираж. Они уже подлетают к аэропорту.Колби застегнул две верхние пуговицы на сорочке, завязал галстук и натянулсвитер. Надев твидовый пиджак, он склонился над унитазом, чтобы взятьспрятанный за ним жилет. Теперь он явственно слышал, как, неумолимо отсчитываяминуту за минутой, тикали все двести сорок необработанных в ликере часовыхмеханизмов. Колби они показались скопищем пожирающих время ненасытных термитовсо стальными челюстями. Ничего себе, прибыльное дельце! Стоило ли шить жилет итратить уйму денег на товар, чтобы трепетать теперь в ожидании, когда тебясхватят и упекут в каталажку, подумал он.

Сделав очередной поворот, самолет, продолжая снижаться,неумолимо приближался к посадочной полосе лондонского аэропорта, в которомразмещалась таможенная служба ее величества, королевы Великобритании. У Колбивозникло ощущение, будто он по воле случая попал в безысходную ситуацию,оказался в огромной воронке, выхода из которой, кроме как в банку под названиемтюрьма Вормвуд Скрабс, не было. Ни остановить, ни даже замедлить ход событийбыло уже невозможно. Он сунул жилет под пиджак, прижал его рукой и застегнулсяна все пуговицы. Так будет незаметней, подумал Колби.

Поспешно покинув туалет, он двинулся по проходу. Неожиданносамолет вновь резко накренился, и Колби словно припечатало к спинке кресла. Вэтот момент он почувствовал, как маятниковые пружины заводных механизмов дружнопришли в движение. Еще минут десять, и их уже не остановить.

Пассажир, сидевший в этом кресле, поднял на Колби глаза.

1 ... 4 5 6 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Промедление смерти подобно - Чарльз Вильямс"