Книга Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что за мужчина!
Дафна была счастлива, что Джерри больше не появится в ее жизни, но ей не хотелось говорить об этом Картеру.
— Чтобы быть мужчиной, не обязательно возить девушку на машине.
— Где же рыцарский дух? Забота о своей женщине и так далее?
— К вашему сведению, мне не нужна забота. Я и сама о себе позабочусь!
— О! Вы — одна из тех женщин.
— Что вы имеете в виду — «одна из тех женщин»?
— Из тех, которые говорят, что им не требуется мужчина, а на самом деле мечтают встретить подходящего мужчину.
Дафна покачала головой.
— Именно таких слов от вас и следовало ожидать.
— Я вижу, моя репутация снова меня опередила. — Он весело улыбнулся. — Не верьте всему, что читаете.
— Ей показалось, что Картер Мэтьюз — ранимый человек.
Нет, это, должно быть, не так, решила Дафна.
Именно поэтому она и связалась с Джерри. Девушка пыталась избегать мужчин, которые доводили ее до безумия. Непредсказуемый человек, способный приносить одно разочарование, — вроде Картера Мэтьюза, — ей не подходит.
Тем более что ему на лоб снова упал локон, и Дафну охватило непреодолимое желание отбросить этот локон назад. Должно быть, во всем виноват «лексус». Автомобиль с открывающимся верхом. Вот ее и тянет на безумные выходки.
И она отвлекалась от того, что важно, — от работы. Дафну могли подвести люди, но работа не подводила никогда.
— Итак, чем вы занимаетесь? — спросила Дафна.
— Когда не блистаю на страницах газеты? — (Она кивнула.) — Я — владелец «ТвидлДи тойз». — Картер тяжело вздохнул и сбавил скорость, приближаясь к какой-то стройке. Он взглянул на часы. — По крайней мере сегодня. Судя по тому, как идут дела, завтра я могу перестать им быть.
Ей не следовало спрашивать. Ей должно быть все равно. Но в глубине души она понимала, что ей не все равно. И Дафне захотелось помочь.
Из-за дорожных работ Картер поехал кружным путем.
— Что вы хотите сказать? Вы можете потерять компанию?
— По-моему, вам и так хватает плохих новостей. Не стану отягощать вас своими. — Он снова улыбнулся, на этот раз мягче, непринужденнее, более дружелюбно.
Такую улыбку можно даже счесть привлекательной.
Желание помочь удесятерилось. Хорошо, у него милая улыбка. Но, к сожалению, Картер Мэтьюз — высокомерный подонок, который прогоняет женщин и губит чужую личную жизнь.
Картер взглянул на часы во второй раз, явно недовольный тем, что приходится задерживаться.
Дафна смягчилась. Может быть, утром у нее сердце обливалось кровью. Может быть, она переутомилась или плохо питалась. Как бы то ни было, парень с такой улыбкой совсем не плох. Верно?
— Я преподаю творческий подход к делам, работаю в корпорациях, — сказала Дафна. Судя по тому, что она читала в местных газетах о Картере Мэтьюзе, он недавно возглавил компанию и ему могла понадобиться помощь.
— Это вы придумали забавную туалетную бумагу?
Она рассмеялась.
— Вероятно, это не лучшая работа, указанная в моем резюме…
— Но самая чистая. — Он поддразнивающе ухмыльнулся. — До чего тесен мир! Я уже несколько недель собираюсь позвонить в вашу фирму. Даже нашел ее в Интернете, поэтому вчера вечером мне и показалось, что я вас где-то видел.
У нее запылали щеки.
— Спасибо. За последние два года мы добились больших успехов.
— Раз уж мне пришлось застрять в пробке, то я рад, что застрял вместе с вами. Моей команде не хватает именно свежих творческих идей.
— Но вы — компания игрушек. Разве творчество — не одна из ваших задач?
— Можете это сказать моему персоналу. Примите во внимание, что наше последнее произведение — «Несчастная киска». Посмотрите: она пищит и притворяется мертвой.
— О, подумать только! — Дафна закрыла рот рукой, пытаясь удержаться от смеха. — Плохо. Хуже некуда. Вашей команде нужна небольшая творческая поддержка.
— Мне нужно чудо, — пробормотал Картер.
Дафна снова его пожалела. Она понимала, каково ему приходится. Первые дни существования в «Криэйтивити мастерз» Дафна сражалась в одиночку, не желая принимать чужую помощь. Она должна была доказать, что может заработать на жизнь такой «глупостью», как творческие способности. И блистательно это доказала.
«Лексус» слегка подпрыгнул на ухабе, швырнув Дафну к Картеру, а потом — отшвырнув от него. Ей вдруг стало очень, очень жарко.
В прошлом году газета объявила Картера самым сексуальным мужчиной в Индиане. Дафна подумала, что репортер мог бы легко добавить к этому названию еще несколько штатов. Может быть, целый континент.
Дафна сделала вдох, пытаясь забыть о его очаровании. Плейбои вроде него обаятельны. Она поступит умно, если будет об этом помнить.
Картер подъехал к зданию, где находился ее офис, и припарковал машину. На первом этаже уже открылись «Деликатесы Фрэнки». До них донесся запах знаменитого тушеного мяса «Фрэнки», которое готовили для сэндвичей.
— Вот и приехали.
Дафна потянулась к ручке дверцы.
— Спасибо.
— Подождите, — сказал Картер. Повернувшись к Дафне, он прикоснулся к ее руке. Его темно-синие глаза внимательно смотрели на нее. — Я хотел бы нанять вас на работу. Чтобы возместить историю с корзиной и чтобы… — он одарил ее широкой улыбкой, которую, как когда-то написали в газете, надо было запатентовать, — вы смогли совершить чудо. Тогда как я, кажется, потерпел неудачу.
— Вы хотите, чтобы я спасла вашу компанию, а вы будете сидеть рядом и наблюдать?
— Черт возьми, нет. — У Картера вырвался смешок. — Я буду на площадке для игры в гольф. Просто пришлите мне счет.
— Не подходит. — Она открыла дверцу, пробормотав: — Типично.
Он все испортил.
— Дафна, послушайте…
— Спасибо за поездку. Вы можете вернуться к вашим развлечениям и играм, а я вернусь к моей жизни.
— Я не обратился бы к вам, если бы не нуждался в помощи. — Судя по ее взгляду, она наверняка ему откажет.
— Хорошо, тогда расскажите о том, как обстоит дело.
— Я… э… не каждый день провожу в офисе.
Она изогнула бровь.
— Как часто вы бываете там?
Картер еле слышно кашлянул.
— Два раза в неделю. — Он помедлил. — По утрам.
— Где вы бываете, когда вы не на работе?
— Ну…
Она посмотрела на него и фыркнула:
— Играете в гольф, не так ли? Чтобы понимать, что происходит с вашей компанией, вы должны быть на работе.