Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Аромат сладострастия - Хайди Райс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аромат сладострастия - Хайди Райс

306
0
Читать книгу Аромат сладострастия - Хайди Райс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 28
Перейти на страницу:

Мел обвила его бедра ногами и закрыла глаза.

— Нет, — строго произнес Джек. — Смотри на меня.

Мел послушно распахнула глаза.

Без стеснения и жеманства молодые люди доставили нехитрую радость друг другу. Тем более, что за окном вновь зарядил густой холодный дождь, который мерно колотил в стекла, аккомпанируя ритмичным движениям красивых тел.


Дождь все не затихал, и матрас под ними, казалось, вымок под потоками этого ливня.

Девлин методично восторгал ее своей виртуозностью после очередного непродолжительного антракта.

Без лживых слов, признаний и заверений они открывались друг другу, как не всякая влюбленная пара рискнет и в продолжительном крепком браке.

Дождь, усиливаясь, подстегивал их оставаться в уютной тесноте…

Мел ощущала себя необычайно комфортно в его руках. А поцелуи льстили ее женскому самолюбию. Он целовал ее смело, с нескрываемым наслаждением. И она возвращала ему поцелуи, полные восхищения.

Обнимать такие плечи, прижиматься к такой груди, отдаваться такому мужчине представлялось ей немыслимым везением.

Мел чувствовала изумление своего партнера. Джек не предполагал, что сможет управиться с этой женщиной с такой грациозной легкостью. Без малейшего намека на ханжеское смущение она блаженствовала и млела под ним.


Одеяло давно валялось на полу, а под ним — халат Мел, одежда Джека, их белье.

Казалось, что весь номер пропах ароматом их сладострастья.

Девлина сморило. Мел недвижимо лежала рядом и смотрела то на его широкую спину, то в потолок, то на серые тучи за окном. Она была рада, что он, наконец устал, потому что в какой-то момент перестала ощущать определенные участки своего некогда чувствительного тела. Да и сама Мел изнемогла настолько, что даже не имела сил упрекать себя в безнравственности.

Секс с незнакомцем… Быстрая любовь… Растленное утро… Опасность случайных связей…

Но насколько естественно и «мило» все у них получилось! И это не могло не изумлять.

Как порой приятно поддаваться безрассудным порывам, думала Мел. Но в любой радости всегда найдется ложка дегтя, таковой стало ноющее тело Мел и осознание предстоящих мук девичьей совестливости.

Ее тело постепенно остыло, дождь принялся навевать тоску одиночества, и она потянулась за одеялом.

Мел накинула его на себя и Джека. Джек повернулся во сне на спину. Мел склонилась над его красивым лицом, и все сожаления тотчас исчезли. Пожалуй, именно о такой развязке она и мечтала, когда впервые увидела его в книжном магазине. Он был неотразим, как первозданный человек, а она безалаберна в своем любопытстве, в точности, как первая Ева.

Она села, окинула взглядом его заросшую темными волосками грудь, затем откинула одеяло и принялась рассматривать спящего мужчину с головы до ног: эти губы целовали ее чувствительные соски и… да разве все перечислишь, эти руки ласкали и терзали ее кожу, и нет ни одного местечка, которого они бы не исследовали, а уж эта часть тела такое вытворяла, так потрудилась — приятно вспомнить! Она с любопытством ее осмотрела и вопреки ожиданиям никакого смущения не ощутила.

Накрыв снова мужчину одеялом, Мел встала с постели, надела нижнее белье, подошла к двери и осторожно приоткрыла ее. Как она и надеялась, на ручке поверх таблички «Не беспокоить!» висел чехол с ее одеждой из чистки.

Она быстро оделась и, порывшись в карманах просохшей одежды, обнаружила скомканную банкноту в десять фунтов — все деньги, что были при ней. И памятуя о вкусном завтраке Девлина и его тратах на чистку, оставила эту бумажку возле подноса, не думая о том, что это может быть превратно воспринято ее случайным любовником.

Не желая далее искушать судьбу ожиданием, она выскользнула за дверь и плотно прикрыла ее за собой.

Кармел Рурк вышла из отеля отдохнувшая и счастливая. Еще бы: получить такой фантастический подарок на Рождество!

Глава четвертая

— Посмотри на это. Ты не поверишь…

Мел бегло взглянула на Луизу, которая протягивала ей рекламный листок.

— Что это? — просила Мел, не прикасаясь к нему.

— А ты возьми и прочти, — нетерпеливо проговорила подруга.

Мел вынуждена была взять листок из ее руки…

Утро понедельника не обнадеживало. Мел с неудовольствием заметила, что ее начинают нервировать, как работа, так и подруга. Кроме того, в отношение Мел к Луизе примешивалось теперь раздражение из-за вечной неуемности и опрометчивости поступков той. При этом больше всего злила удивительная способность Луизы из любой ситуации выходить беспорочной, в то время, как Мел уже не в первый раз рисковала по ее милости своей репутацией.

В разговоре с Луизой, последовавшем за приключением в отеле, Мел ни словом не обмолвилась о самых незабываемых обстоятельствах своего знакомства с Джеком Демпси, поэтому без обиняков обвинила подругу в пережитом конфузе.

— Представляешь, Девлин намерен созвать пресс-конференцию. Наконец все тайное станет явным. Удивительно, правда? — торжественно произнесла Луиза, но, наткнувшись на пресный взгляд Мел, добавила: — Ну, когда ты перестанешь дуться на меня? С тех пор, как ты разорвала отношения с Адамом, тебя невозможно ничем растормошить, — посетовала подруга, упомянув не о мифическом Адаме из грез и недавнего сокровенного гостиничного опыта, а о вполне реальном человеке, с которым у Кармел Рурк до недавнего времени были самые близкие отношения, но который оказался «не тем парнем».

— Да. Я рада за тебя, Луиза, — сухо проговорила Мел.

— Не похоже, чтобы ты сильно радовалась за подругу, — обиженно упрекнула ее Луиза. — Не думаю, что многие репортеры получили персональное приглашение на пресс-конференцию всех времен. Полюбуйся-ка, как уважительно: Мисс Луизе ДиМарко, светскому репортеру «Ивнинг Лондон».

О путанице, произошедшей в отеле «Ритц» из-за лежавшей в кармане Мел визитной карточки Луизы ДиМарко, девушка также ничего не рассказала своей подруге.

— Подумать только, Мел! Сам великий Девлин адресует приглашение лично мне, Луизе ДиМарко. Это восхитительно… Ну, что скажешь? Разве не окрыляет? Именно в такой момент твое собственное имя начинает работать на тебя. Надо запомнить этот миг во всех подробностях и не забывать о нем никогда. Возможно, сейчас, с этой самой минуты, и начнется новая жизнь знаменитой Луизы ДиМарко! — с наслаждением протянула Луиза.

— Бесконечно рада за тебя, Луиза, — саркастически процедила Мел.

— Не понимаю, как мы могли принять этого продавца обуви за великого и ужасного Девлина, Демона ночи? — усмехнулась Луиза, не заметив сарказма Мел. — Ну, теперь, наконец, будет сорван покров с тайны. И пред нашими очами предстанет, уверена, не высокий, статный красавец и брюнет, а какой-нибудь лысый и дряблый преподавателишка литературы провинциального университета, — фантазировала Луиза.

1 ... 4 5 6 ... 28
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Аромат сладострастия - Хайди Райс"