Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Трон на руинах - К. Ф. Брин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Трон на руинах - К. Ф. Брин

147
0
Читать книгу Трон на руинах - К. Ф. Брин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 123
Перейти на страницу:
схватили меня за руку и развернули. Джедрек наклонился ко мне, его лицо превратилось в маску ярости.

– Что это за игры ты затеяла?! – прошипел он, брызгая слюной. – Ты посмела приказывать мне?!

В прошлом я много раз приказывала ему. Он всегда пропускал мои слова мимо ушей или думал, что я шучу.

Похоже, в замке я научилась не только грубо отвечать.

Моя самка вдохнула в меня огонь.

– Убери от меня свою руку, – проговорила я тихим спокойным голосом.

Взгляд Джедрека забегал, перемещаясь от одного моего глаза к другому и обратно. Мои мысли перескочили на то, что моя сестра Сейбл сказала мне сегодня утром. Она заметила, что мои глаза светились. Глаза Найфейна тоже светились, когда внутренний зверь накачивал его силой. А зрачки его дракона вообще сияли все время.

– Тебя не было несколько дней, не так ли? – тихо произнес Джедрек, убирая пальцы с моей руки. – Значит, ты нашла его.

Я нахмурила брови, не решаясь ничего сказать. Мог ли Джедрек знать о Найфейне?

– И о чем ты попросила? – продолжил он. – Выбраться отсюда? Нет, ты раба своей семьи, ты бы не бросила их. Держу пари, ты просила спасти твоего отца, верно?

– О чем ты говоришь? – наконец выпалила я.

Джедрек ухмыльнулся.

– Просто помни, что любой может заключить сделку с королем демонов. Даже я. Но я не буду просить его спасать какого-то бесполезного родителя. Я уже говорил, что женюсь на тебе. Я человек своего слова. Ты снимешь эти нелепые штаны, отложишь дурацкие ножики и будешь обслуживать своего мужчину с улыбкой и раздвинутыми ногами, я ясно выразился?

Моя самка билась, пытаясь перехватить контроль и вырваться на свободу, но я сдерживала ее. С этой обезьяной я могла справиться и словами.

– Ты готов заключить сделку с королем демонов, самым хитрым и коварным ублюдком во всем мире, чтобы заставить меня выйти за тебя замуж? Есть столько всего, о чем ты мог бы попросить, – свободу, богатство, умение пользоваться мозгами, – но вместо этого ты предпочел бы заставить кого-то изображать любовь к тебе? Насколько же тебе хреново, Джедрек? Насколько же ты ничтожен, не уверен в себе и… в отчаянии?

Он одарил меня самодовольной ухмылкой.

– Ты не будешь ничего изображать. Король демонов всемогущ. Он может заставить тебя полюбить меня. Он может заставить тебя пускать слюни по мне.

– Тогда в чем же будет отличие от твоей привычной постельной возни, а? Обязательно попроси короля демонов – если сможешь его найти, потому что, насколько я знаю, он занят делами в своем собственном королевстве, – заставить меня поверить, что ты удовлетворил меня, хотя мы оба знаем, что ты на это не способен. Это стало бы настоящим потрясением для тебя. Женщина, которая счастлива после отвратительного секса с тобой.

Джедрек стиснул зубы и нацелил мне в лицо указательный палец.

– Я заставлю тебя заплатить за эти высказывания. – С этими словами он повернулся и вразвалочку зашагал прочь.

Я стиснула кулаки, а затем снова их разжала.

– Ненавижу этого парня!

«Надо было позволить мне добраться до него, – ответила самка. – Я бы показала ему, где раки зимуют».

«Тогда бы он принялся вопить во все горло. Он маленький, ничтожный человечек, подверженный слабостям, и он терпеть не может, когда кто-то выставляет его дураком».

«Опять этот выбор слов. Почему бы не сказать маленький, ничтожный, крошечный человечек?»

«О, заткнись!»

Я в спешке повернулась обратно к прилавку с оружием, пытаясь подавить желание самки погнаться за Джедреком и напасть на него. Как Найфейн справлялся с таким все это время? Как кто-то вообще может скучать по своему внутреннему зверю? Когда моя бестия не добивалась своего – что в последнее время случалось постоянно, – она становилась чертовски надоедливой.

Фил смотрел на меня широко раскрытыми глазами.

– Извини, – машинально проговорила я, качая головой. – Это уже второй придурок, который пристал ко мне сегодня, и мое терпение на исходе.

Фил облизнул губы и немного подался вперед.

– Ты считаешься гадким утенком в этих краях, Финли, но не думай, что это плохо. Ты никогда бы не смогла стать одной из них. В тот день, когда твоя мать попросила меня сделать тебе твой собственный охотничий нож, – помнишь? – тогда я понял, что ты другая. Эта деревня раньше была убежищем для менее сильных оборотней в королевстве. Для них и тех, кто не хотел сражаться за короля и королевство. Но даже если ты и родилась здесь, это не значит, что здесь тебе и суждено остаться. Твоя мать не обладала большой силой, но она была свирепой. Она происходила из старинного рода воинов. Ген силы, должно быть, не проявился в ее поколении. Но у тебя он есть, не так ли? Мать не просто так позволяла тебе вести себя грубо и своенравно.

Фил протянул мне меч, немного потускневший с годами. В рукояти этого оружия сиял камень более насыщенного красного цвета, а покрывающий ее серебряный узор был гораздо более замысловатым. Кожа рукояти ощущалась эластичной и мягкой в ладони, край лезвия был острым.

– Он великолепен! – выдохнула я.

– Да, я сделал его до проклятия, когда к нам заглядывали бродячие торговцы. Я не жалел средств. Рассчитывал, что такое оружие приглянется дворянину или самому принцу! Можешь себе представить? – Фил застенчиво улыбнулся. – Тогда мне нравилось мечтать о великом. Независимо от того, насколько качественно я изготавливал оружие, бродячие торговцы всегда покупали его у меня. Всегда находился кто-то, кому они потом могли бы его продать. Так что я просто делал клинки все лучше и лучше.

– Этот ушел бы за хорошую цену, Фил. За очень хорошую цену.

– Да, я на это надеялся. Это было самое лучшее из моих творений. Но теперь… Не думаю, что мне удастся продать нечто подобное.

Я вернула меч обратно.

– Удастся. Мы победим проклятие, и тогда у нас снова появятся торговцы, вот увидишь. Может, сам принц еще будет размахивать им. Или… ну… Ходить с ним повсюду, так как сражаться он наверняка будет в облике дракона. Повесит его на стену, как вариант…

– Ну что ж. – Фил пожал мясистыми плечами и убрал меч обратно под прилавок. – Похоже, болезнь начинает пускать корни. Я полагал, что рано или поздно это должно было случиться.

Боль пронзила мое сердце.

– Марджи знает, как приготовить целебный эликсир?

– Да, знает. Она уже приготовила мне порцию. Просто… Ну, она не так уж хороша в садоводстве. Я тоже в этом не силен. Я пытался прикупить немного листьев, но у всех запасы на исходе из-за затянувшейся зимы.

Я положила ладони

1 ... 4 5 6 ... 123
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Трон на руинах - К. Ф. Брин"