Книга Принц Сиддхартха. История Будды - Джонатан Ландау
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Получив письмо от сына, король размышлял: «Мой сын желает увидеть наше королевство. Что же, так тому и быть. Он достаточно долго жил во дворцах удовольствий. Пришло время увидеть королевство, которым он когда-нибудь будет править».
Неожиданное прозрение
Король хотел убедиться, что во время путешествия его сын не увидит ничего лишнего – ничего, что могло бы побудить его покинуть королевство и вступить на путь святости.
За день до поездки принца король отправил в город солдат и слуг с таким посланием: «По указу короля! Завтра наследный принц Сиддхартха посетит столицу Капилавасту. Украсьте ваши дома и улицы в его честь. Пусть все, кто болен, стар или нездоров, останутся дома. Только всё самое красивое, молодое и привлекательное должно быть на виду». Затем солдаты очень аккуратно перенесли уличных попрошаек в ту часть города, которую принц не должен был посетить.
Когда настало утро, возничий Чанна привёл принцу его любимого коня Кантаку и выехал из дворца через главные ворота, сопровождая своего благородного господина.
Впервые с раннего детства принц увидел Капилавасту, и впервые большинство горожан увидели своего принца. Все были взволнованы. Люди выстроились на только что украшенных улицах, чтобы хоть мельком взглянуть на приятного молодого человека, когда он будет проезжать мимо. «Он так статен и хорош собой! – говорили они друг другу. – Как ясны его глаза и благородно его чело! Как же нам повезло: однажды он станет нашим королём!»
Принц тоже был восхищён. Город искрился и сверкал. Везде он видел людей, которые смеялись, улыбались и даже танцевали. Улицы, по которым он ехал, были устланы лепестками цветов, которые горожане радостно бросали в воздух, приветствуя Сиддхартху. «Та песня была правдой! – радостно сказал себе принц. – Это действительно замечательный, красивый, чудесный город!»
Но тут среди ликующей толпы взгляд принца задержался на фигуре сгорбленного, грустного человека. Принц никогда раньше не видел ничего подобного. Он озадаченно обернулся к возничему и спросил: «Чанна, кто этот человек в толпе? Почему он сутулится и не танцует, как все остальные? Его лицо морщинистое и бледное. Почему оно не такое же гладкое и свежее, как у всех? Чем он так отличается от других?»
Тогда Чанна указал на этого человека, видимого только ему и принцу, и ответил: «Вы спрашиваете почему, господин? Просто потому, что этот человек стар».
«Стар? – переспросил принц. – Был ли он стар всегда, или это с ним случилось недавно?»
«Ни то ни другое, дорогой принц, – ответил Чанна.
– Хотя сейчас всё лицо этого человека в морщинах, много лет назад он был так же молод и силён, как и все, кого ты видишь сегодня. Но со временем он утратил свою силу. Его тело ссутулилось, его щёки побледнели, он лишился большинства зубов и теперь выглядит вот так».
Удивлённый и опечаленный Сиддхартха снова спросил: «Этот несчастный человек один в своей беде? Или есть и другие, кто страдает от немощи и старости?»
«Видите ли, принц, все должны пережить старость. Вы, я, ваша жена Ясодхара, Рахула и все во дворце – мы стареем с каждым мгновением. Однажды большинство из нас будет выглядеть так же, как и этот человек».
Эти слова ошеломили принца. Долгое время он хранил молчание и выглядел как человек, потрясённый внезапной вспышкой молнии. Наконец, он снова обрёл дар речи и сказал: «О Чанна, я видел сегодня то, чего никак не ожидал увидеть. Зрелище старости среди всех этих счастливых молодых людей поразило меня. Поворачивай карету назад. Вся радость этой поездки пропала. Возвращаемся. Не хочу больше это видеть».
Чанна сделал то, что ему велели. Когда они прибыли во дворец, принц, ни с кем не здороваясь, поспешил подняться в свои покои и долго сидел там в одиночестве. Все заметили странное поведение принца и очень старались его подбодрить, но ничто не помогло. За ужином он ни к чему не притронулся, хотя повар приготовил любимое блюдо принца. Сиддхартха не обращал внимания на музыку и танцы, сидел один и думал: «Старость, старость, старость…»
Второе путешествие
Король прослышал о том, что принц несчастен, и гадал, что же могло пойти не так. «Ему нужно больше разнообразия, – думал король. – Я устрою ему другую поездку, на этот раз в ещё более прекрасную часть города». Чанна снова подготовил Кантаку, и снова они выехали в Капилавасту. Как и раньше, улицы были украшены, а горожане радовались при виде своего принца. Но и на этот раз в толпе среди смеющихся людей возник несчастный человек, видеть которого могли только Сиддхартха и его возничий.
«Взгляни, Чанна, – позвал принц. – Кто этот человек, который так неистово кашляет, трясётся всем телом и жалостливо стонет?»
«Этот человек болен, господин».
«Почему он болен?» – спросил принц.
«Люди болеют по разным причинам, повелитель. Возможно, он съел плохую пищу или простудился. Сейчас равновесие в его теле нарушено и его лихорадит».
«Бывают ли больны и эти счастливые люди в толпе?»
«О да, – ответил возничий. – Человек может быть здоров сегодня и болен завтра. Никто не застрахован от внезапной болезни».
Принц во второй раз был глубоко потрясён. Он сказал: «Не понимаю, как могут люди быть счастливы и беззаботны, зная, что болезнь может настигнуть их в любой момент. Пожалуйста, разворачивай колесницу. На сегодня я видел более чем достаточно».
Когда принц вернулся во дворец, он был ещё более несчастлив, чем вчера. Ничто его не радовало, никто не мог заставить его улыбнуться – он не хотел даже разговаривать. Король узнал о несчастье сына и почувствовал сильное беспокойство: «Я сделал всё, чтобы моему сыну было весело. Но теперь его сердце преисполнено уныния. Я должен спросить министров, как мне воодушевить принца».
Министры предложили в следующий раз, когда принц захочет покинуть свой сад, не отпускать его одного. Пусть его сопровождают певцы, танцовщицы и придворная свита. Они посетят специально приготовленный парк. Там внимание молодого человека будут занимать всевозможные увлекательные зрелища, и он забудет тяжёлые мысли.
Следующую поездку принца Сиддхартхи за стены парка готовили очень тщательно, чтобы она стала самой приятной, самой восхитительной. Город был украшен ещё прекраснее, чем раньше. Всё неприглядное убрали с глаз долой, и принца ждал парк, полный удовольствий.
Последнее потрясение
Сиддхартха и Чанна снова выехали из дворца