Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл

546
0
Читать книгу Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 47
Перейти на страницу:

Да-да, все эти ведьмы до сих пор живы и любят рассказывать о событиях тех дней.

Как бы то ни было, в таких книгах детально описываются проклятия, которые ведьмы насылали на людей. После липовых судов и казней они были крайне рассержены и во всех красках описывали способы мести. Дора считает, что мне нужно избегать таких книг. По её мнению, они слишком мрачные для детей. Но мне кажется, что такие книги – просто находка. До сих пор мне они не попадались, но я всегда заглядываю в старые книжные магазины на всякий случай.

– Давай ты пойдёшь в зоомагазин, Дора, и купишь игрушки для хорьков. А я немного прогуляюсь и встречусь с тобой, когда закончишь, – предлагаю я.

– Не стоит тебе бродить здесь одной, – отвечает она. – Ладно, не пойдём в зоомагазин. А ты куда хочешь?

Я показываю на книжный в переулке, но она хмурится в ответ:

– Нет, туда мы не пойдём.

– Но почему?

Она чуть медлит, придумывая ответ.

– Это ужасный книжный, там одно старьё. Я пыталась купить там Говарду подарок на прошлое Рождество, но так ничего и не нашла. Давай лучше заглянем в торговый центр и посмотрим тебе одежду? Можешь выбрать платье для сегодняшнего вечера.

Дора обожает книжные магазины. Она же репетитор! А значит, есть только одна причина, почему она не хочет идти в этот конкретный книжный – она знает, что там есть старые, ужасные книги о колдовстве, и не хочет, чтобы я их нашла, прочитала и получила травму.

Из этого логично вытекает, что мне обязательно надо туда попасть. И тут у меня появляется отличная мысль.

– Знаешь, Дора, – говорю я, – я передумала. Давай заглянем в зоомагазин.

Её лицо мигом проясняется.

– Правда?

– Да! Очень хочется посмотреть… еду для животных и всякие другие штуки.

– Отлично! Тебе там очень понравится, Морган. – Она хлопает в ладоши от радости, а я с деланым энтузиазмом иду за ней в магазин. – У них столько игрушек для шиншилл!

– Круто! Давай я пойду в отдел для шимишил, а ты поищешь игрушки для хорьков.

– Только они «шиншиллы», глупенькая, – поправляет она меня уже внутри магазина. – Аксессуары для шиншилл в дальнем отделе. Встретимся там. Я буду через секунду!

Как только она скрывается за углом, я вылетаю на улицу и бегу в переулок с книжным.

– Сбежала из скучного зоомагазина, чтобы пойти в пыльную букунистику? – вздыхает Мерлин, который парит у моего плеча, обратившись в жука. – Ух ты! Я застрял в компании самого скучного подростка всех времён.

Не обращая внимания на его слова, я толкаю дверь книжного. Большой старый колокольчик звенит над моей головой, и высокий мужчина с тёмными спутанными волосами появляется из-за стопки книг на прилавке.

– Приветствую вас! – радостно произносит он, отодвигая книги, чтобы разглядеть меня. – Добро пожаловать в «Книжную лавку Блейза». Ищите что-то конкретное?

Я отрицательно мотаю головой.

– Просто хочу осмотреться.

– Тогда проходите.

Он с улыбкой указывает на книжные шкафы в глубине магазина и возвращается к фолиантам, лежащим перед ним.

Я иду в отдел исторических сочинений, предположив, что самые старые книги могут быть где-то там. В магазине абсолютная тишина, кажется, здесь нет никого, кроме меня. Тут очень спокойно, если сравнивать с бурлящими центральными магазинами.

– Почему просто не спросить продавца, где книги о колдовстве? – спрашивает Мерлин утомлённым тоном.

– О да, ведь это совсем не странно, – саркастично отвечаю я, рассматривая книги на полках. – Мерлин, я не могу просто так подойти к кому-нибудь и сказать: «Простите, есть ли у вас древние книги о магии?»

– На самом деле у нас действительно есть книги о магии.

Я вскрикиваю от неожиданности и бьюсь головой о книжную полку позади меня.

– Ой! Вы в порядке? – Из-за стеллажа высовывается мальчик.

– Всё хорошо, спасибо, – поспешно отвечаю я, потирая ушибленный затылок и игнорируя сдавленное хрюканье Мерлина, спрятавшегося за воротом моей футболки. – Ты меня напугал.

– Прости, – ухмыляется в ответ мальчик. – Я думал, что ты меня видишь. А с кем ты говорила?

– Когда?

– Только что. Про книги о магии.

– С собой, – отвечаю я. – Я… иногда размышляю вслух.

Он медленно кивает:

– Я тоже так делаю, когда думаю, что никто не видит. Кстати, я Оуэн Блейз. Наверное, ты уже видела моего папу за прилавком, когда вошла.

Кажется, Оуэн примерно моего возраста. Он выше меня, у него тёмные, спутанные волосы, которые выглядят так, будто он никогда их не расчёсывал, тёмно-карие глаза и маленькая родинка на щеке.

– Я Морган. – Я оглядываюсь по сторонам. – Здесь правда есть книги о магии?

– Да, страшные народные предания и ужасные заклинания, – отвечает он страшным голосом. – Ты таким интересуешься?

– Нет, конечно, что за глупости? – быстро отвечаю я, мотая головой.

Не сказать, что у меня большой опыт по заведению друзей, но я готова биться об заклад, что хорошее первое впечатление не произвести, признавшись в том, что интересуешься древними манускриптами и сказками о ведьмах.

– Всем известно, что это полная ерунда, – добавляю я праздным тоном, чтобы подчеркнуть свою позицию.

– Конечно, – соглашается мальчик, с интересом меня рассматривая. – Но всё равно это круто. Могу поискать для тебя что-нибудь такое, если хочешь.

– Не стоит, это была дурацкая идея.

Чувствуя раздражение, что он всё не отстаёт, я делаю вид, что всецело поглощена книгами на стеллаже передо мной. Если он уйдёт, то у меня будет шанс покопаться здесь самостоятельно. Вдруг в сумке начинает звонить телефон. Я подпрыгиваю от неожиданности и второй раз бьюсь головой о книжную полку.

– Ты бы поаккуратнее, – с усмешкой произносит Оуэн.

– Спасибо за совет, – бормочу я, доставая мобильный.

На экране мигает имя Доры, она не дозванивается и тут же перезванивает снова.

– Мне пора, – говорю я, показывая телефон.

– Ещё увидимся.

Он исчезает за рядами стеллажей, а я поднимаю трубку, и Дора начинает отчитывать меня за то, что я ушла из зоомагазина и перепугала её до смерти.

– Уже иду, Дора, – быстро говорю я, пробираясь к входной двери, по пути вежливо кивая отцу Оуэна. Он машет мне рукой. – Я зашла в магазин одежды. Да, не хотела тебя отвлекать, просто решила, что выберу себе джинсы и…

Я замолкаю, едва переступив порог магазина, и скидываю звонок. Дора стоит прямо перед книжным. Она выглядит крайне рассерженной.

– Попалась, – хохочет Мерлин.

1 ... 4 5 6 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Не шутите с ведьмой! - Кейти Бирчалл"