Книга Аладдин - Элизабет Рудник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аладдин издал радостное восклицание, но не сбавил шага. Он знал, что стражники тут же вскочат и продолжат погоню. Это было четвёртое правило. Оно гласило: опереди простака. У стражи не имелось ни сноровки, ни терпения, ни других особых талантов босяков, помогающих им раз за разом уходить от преследования. «К счастью», – подумал молодой человек, когда они со служанкой выбегали из переулка к одной из главных кожевенных мастерских Аграбы. Стражники всё не отставали.
– Вот же грязные отбросы!
Заслышав возгласы, Аладдин вскочил на шаткий помост над фабричными бочками. Вместе с девушкой они легко прошли над огромными ёмкостями с краской разных цветов. Стражники были не такими ловкими. Один за другим вооружённые мужчины падали в бочки и выбирались оттуда раскрашенными и ещё более злыми.
– Вот вам! – прокричал Аладдин. Ему нравилось происходящее, не считая слов, которыми его обзывали, конечно. Беглецу удавалось держаться на шаг впереди и обеспечивать безопасность служанки. Кажется, конец уже близок. Свернув за очередной угол, воришка толкнул девушку в ближайшую дверь, а потом повернул обратно в сторону незапряжённой наклонённой вперёд тележки. Парень схватил лежавший поблизости тяжёлый мешок и встал на ручки тележки, упёртые в землю. Когда стражники были уже близко, он бросил свою ношу на противоположный край, и ручки резко взлетели вверх, подбрасывая юношу. Мгновение спустя он приземлился на безопасную соседнюю крышу.
Испустив глубокий облегчённый вздох – ловкач не был уверен, что трюк сработает, – бродяга снова пустился бежать, только на сей раз перепрыгивая с крыши на крышу. Словно из ниоткуда, к нему присоединился Абу. Среди окон внизу Аладдин высматривал то, которое очень хорошо знал. Ухмыльнувшись, он набрал побольше воздуха и прыгнул – прямо в проём!
Тотчас раздался пронзительный многоголосый визг, а в нос ударил запах духов. Видно ничего не было вообще, спаситель принцессы совершенно запутался в головокружительном вихре ярких тканей, суеты и шума. Знакомый женский голос выкрикнул его имя, другие такие же дружно захихикали. Парень улыбнулся и стащил с головы лёгкий шарф. Низко поклонившись и вызвав новый взрыв смеха, он выпрыгнул в окно, а дальше принялся перескакивать с одного тента над торговыми палатками на другой, пока не добрался до конца улицы.
Аладдин спрыгнул на пыльную дорогу как раз в тот момент, когда служанка в накидке появилась в дверях.
– А ты знаешь, что существует такая вещь, как лестницы? – спросила она, покачав головой при виде растрёпанного задыхающегося Аладдина.
Бедняк поднялся, пожав плечами.
– Это неинтересно, – откликнулся он и, не дожидаясь ответа, снова взял девушку за руку и продолжил путь. Но куда бы он ни направлялся – вниз в переулки или вверх на крыши, – какие бы хитроумные манёвры ни применял, стражники не отставали.
Забравшись на конёк особенно высокой крыши, Аладдин резко остановился. До земли отсюда было слишком далеко, а расстояние между постройками было не преодолеть без дополнительной помощи. Оглянувшись, он увидел приближающуюся погоню и бросил взгляд на озабоченное лицо девушки.
Тут его внимание привлекли несколько длинных шестов, прислонённых к краю крыши. Глаза хитро сузились. Идея была рискованная, но, если девушка не испугается, они сумеют скрыться. Когда мнимая служанка поняла, чего от неё ждут, она открыла рот от изумления:
– Мы будем прыгать?
Аладдин утвердительно кивнул. Бросив ей шест, он схватил другой и лихо перемахнул через проём. Оказавшись там, он повернулся в ожидании.
Девушка даже не двинулась с места и с опаской смотрела вниз.
– Высоко падать, – сказала она, и шест задрожал в её руках.
Аладдин попытался завладеть вниманием новоиспечённой подруги.
– Смотри на меня, – приказал он. – Ну же!
Когда она наконец перевела взгляд на него, молодой человек улыбнулся.
– У тебя получится.
Вздохнув поглубже, Жасмин отступила как можно дальше и разбежалась. У самого края крыши она схватила шест, оперлась на него и перелетела через пропасть. Приземлившись, она с удивлением и гордостью взглянула на Аладдина.
Тот испустил вздох облегчения.
Оглядевшись, Аладдин поднял старый свёрнутый ковёр, кем-то брошенный на кровле. Подойдя к краю, он принялся раскачивать его, а затем отпустил. Ковёр пролетел между домами и угодил прямо в чьё-то окно несколькими этажами ниже, вдребезги разбив стекло. Когда подоспеют стражники, они решат, что беглецы вломились именно туда, и пойдут по ложному следу. Оставаться поблизости, когда они объявятся, в его намерения не входило.
– Я знаю одно местечко, где мы будем в безопасности, – сообщил он девушке, когда обезьянка нагнала их и поспешно взгромоздилась хозяину на плечо. – Идём.
* * *
Жасмин никогда в жизни не была настолько усталой и взбудораженной. Она не могла поверить в то, что только что сделала. Убежала от стражников? Перепрыгнула с одной крыши на другую? Доверилась парню, которого даже не знала? Но почему-то всё это казалось правильным. Будто так и должно быть.
А теперь она следует за этим незнакомцем в старую башню, которая выглядит так, словно готова в любой момент развалиться.
– Куда ты меня ведёшь? – поинтересовалась она.
– Увидишь, – отозвался молодой человек. Подтянувшись, он дёрнул за спрятанную верёвку. Появилась деревянная лестница. Жестом пригласив её следовать за ним, он начал подниматься.
Ветхие с виду ступеньки оказались на удивление прочными. Жасмин переполняло любопытство. Через несколько пролётов лестница кончилась, и молодой человек исчез в облезлом дверном проёме. Жасмин последовала за ним.
Кода она вошла, у неё перехватило дыхание. У её ног расстилалась Аграба, совсем как на картинах во дворце, только лучше. Целая стена башни обрушилась, открыв прекраснейший вид на город. Всю жизнь Жасмин провела среди самых красивых предметов, которые только можно было приобрести благодаря богатству королевской семьи, но никогда она не видела ничего столь совершенного, столь захватывающего, столь великолепного.
Улыбка исчезла с её лица, когда она разглядела вдали стражников. Их будто стало ещё больше, и девушка недоумевала, зачем понадобилось столько народу, ведь дело-то было в простом недоразумении. Всё это казалось лишним, равно как и стремительность, с которой они обнажали мечи, пугая всех, кто попадался им на пути. Она даже не подозревала, что у Аграбы есть и такая сторона, и теперь, когда узнала, была поражена и опечалена до глубины души. У неё было такое чувство, что за всем этим стоит некий небезызвестный ей визирь.
– Абу, сделай нашей гостье чаю, – скомандовал молодой человек, испугав Жасмин. Взглянув в его сторону, она увидела, что он обращается к обезьянке, которой такое поручение явно не понравилось. Зверёк бросил на хозяина возмущённый взгляд и злобно что-то забормотал себе под нос.
– Поверить не могу... – принцесса не договорила. Она не знала, зачем вообще начала размышлять вслух.