Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Под сиренью - Луиза Мэй Олкотт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Под сиренью - Луиза Мэй Олкотт

243
0
Читать книгу Под сиренью - Луиза Мэй Олкотт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50
Перейти на страницу:

— Я пообещал Мэри, что сделаю все для бедного мальчика, которого ей пришлось покинуть, и попытался…

Раздался звук колокола, и, входя в церковь, Браун старший увидел своего сына, который пришел за ним. Бэн, посмотрев с упреком на отца, сказал:

— Я бы не позволил тебе быть в одиночестве, чтобы люди думали, что я стыжусь тебя, моего отца. Пойдем, отец, сядем вместе. — Бэн повел своего отца прямо к церковной скамье и сел около него с лицом, выражающим такую гордость и радость, что люди могли догадаться о причине, даже не зная ее.

Выйдя из церкви, сквайр сказал Бэну:

— У меня для тебя письмо от мисс Селии. Идем со мной домой, и захвати своего отца. Я хочу поговорить с ним.

Мисс Селии не было уже две недели, и все с нетерпением ждали ее возвращения. В письме говорилось, что она приезжает в следующую субботу. А один абзац определенно понравился Бэну: «Я хочу, чтобы парадные ворота были открыты и новый хозяин вошел через них. Ты проследишь за этим? Миранда даст тебе ключ, и ты можешь украсить их флажками, так как это особенный приезд».

Хотя было только воскресенье, Бэн не мог выкинуть из головы письмо мисс Сели (он никогда не называл ее иначе) и начал продумывать, как они ее встретят.

* * *

Настала суббота, и все были заняты приготовлениями к приезду мисс Сели. Бэн занимался флажками. А через миг всем пришлось заняться тушением пожара… Бэтти бегала вперед и назад с черпаком воды, пытаясь помочь, а Санчо немыслимо лаял. А где же была Бэб, которой всегда очень нравилась суета? Она не появилась, пока не погас огонь…

— Если бы не Вы, мистер Браун, у бедной мисс Селии не осталось бы крыши над головой, — сказала миссис Мосс, падая на кресло в кухне, бледная от восхищения и восторга.

— Дом мог бы сгореть, но сейчас все в порядке. Присмотри за крышей, Бэн, а я полезу на чердак и посмотрю, как там. Разве Вы не знали, что труба засорилась, мадам? — спросил мужчина, вытирая с лица пот.

— Миранда говорила мне об этом. Как это она устроила там пожар? — начала миссис Мосс, глядя на служанку, только что вошедшую с полностью закопченной сковородой.

— Благослови Вас Господь, мадам, ни я, ни Кэтти никогда и подумать не могли о такой вещи. Наверное, это дело рук той балованной Бэб, поэтому-то она и не показывается на глаза, — ответила раздраженная Миранда, чья уютная комната была теперь в полном беспорядке.

— Где ребенок? — спросила ее миссис Мосс, и поиски были немедленно начаты. Бэтти и Санчо приступили к делу, в то время как старшие убирали и чистили все.

Обеспокоенная Бэтти искала и тут, и там, кричала и звала, но все напрасно. Она уже собиралась остановить поиски, как Санчо забежал в свою новую конуру и вытащил туфель, а с ним и ногу. Тут раздался визг изнутри.

— Ох и Бэб! Как ты могла такое учудить? Ма была напугана до смерти, — сказала Бэтти, осторожно вытягивая распростертую ногу, пока Санчо засунул голову за второй.

— Крыша вся сгорела? — требовал ответа неясный голос из угла будки.

— Только частично. Бэн со своим отцом тушили пожар, а я помогала, — воодушевилась Бэтти, рассказывая о приложенных усилиях.

— Что делают с теми, кто подпалил дом? — вновь поинтересовался голос.

— Не знаю. Но не надо бояться. Не настолько сильно все и пострадало, кажется. И мисс Селия простит тебя, ведь она такая добрая.

— Торни не простит. Он говорит, что от меня только одни хлопоты, и, думаю, так оно и есть, — печалилась невидимая преступница, искренне сожалея о соделанном.

— Я попрошу его. Он всегда добр ко мне. Они приедут с минуты на минуту, так что ты лучше вылезай и вымойся хорошенько, — предложила утешительница.

— Я ни за что не выйду, меня все будут ненавидеть, — хныкала Бэб.

— Ма не будет — она слишком занята очисткой всего, так что самое время выходить. Побежали домой, вымоем руки и будем хорошенькими, когда они нас увидят. Я буду любить тебя, что бы там ни говорили другие, — сказала Бэтти, успокаивая бедную маленькую проказницу.

— Пожалуй, мне лучше пойти домой. Санчо может понадобиться его дом. — После этих слов Бэб вылезла из будки, чумазая и потрепанная, как леший.

Бэтти повела ее домой, и через пятнадцать минут обе были чистенькими и причесанными.

При первом же звуке гудка все подобрели, как по мановению волшебной палочки, и полетели к воротам, улыбаясь, как будто случившиеся горести и неудачи были прощены и забыты. Миссис Мосс проскользнула вперед и была первой, кто встречал миссис Селию, как только карета остановилась у входа во двор.

— Пока мы идем, расскажите мне новости. Я вижу, что кое-какие есть, — сказала молодая леди дружеским тоном, когда миссис Мосс встречала ее и восхваляла джентльмена, который тряс руку так, что она убедилась в словах Торни о том, что это был «обычно веселый» человек, не смотря на то, что министр.

Женщина вкратце рассказала хозяйке о произошедших событиях, и вновь прибывшие были настолько рады счастью Бэна, что не придали значения пожару, устроенному Бэб, хотя девочка чуть не спалила им дом.

— Ни слова об этом, так как сегодня все должны быть счастливы, — сказал мистер Джордж так добродушно, что миссис Мосс почувствовала, как камень свалился у нее с плеч.

— Бэб вечно просила фейерверки, но думаю, что сегодня она насмотрелась на них, — смеялся Торни, который шел по аллее, держа под руку миссис Мосс.

— Все так добры! Учитель, вышедший погулять с детьми, поздравил нас, когда мы проезжали мимо, и все вы так стараетесь для меня, — сказала миссис Селия, улыбаясь со слезами на глазах, когда они подошли к воротам, которые имели оживленный вид и производили сильное впечатление.

Миранда и Руди стояли по одну сторону, мистер Браун с Санчо стояли прямо, и все было чудесно украшено цветами, а надписи гласили: «Добро пожаловать домой!»

— Разве это не прекрасно! — восклицала миссис Селия, одаривая поцелуями детей, пожимая руки своим служанкам и сердечно глядя на незнакомца, держащего спокойного Санчо.

— Большинство людей украшают столбы на воротах каменными шарами, вазами, грифонами; а ваши живые образы значительно лучше, ведь они символизируют радость, особенно счастливый мальчик посредине, — сказал мистер Джордж, с интересом глядя на Бэна.

— Ты должен закончить то, что я всего лишь начала, — ответила Селия.

Санчо подбежал и, поздравляя, протянул лапу.

— Санчо, познакомь меня со своим хозяином. Я хочу поблагодарить его за то, что спас мой старый дом от пожара.

— Если бы я даже уберег дюжину домов, все равно это ничто в сравнении с тем, что Вы сделали для моего мальчика, мадам, — ответил мистер Браун.

— Для меня это удовольствие. Так что будьте добры, скажите ему, что это по-прежнему его дом, пока у него не появится своего. Слава Богу, теперь у него есть отец!

1 ... 49 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Под сиренью - Луиза Мэй Олкотт"