Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Испытание на прочность - Вера Чиркова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Испытание на прочность - Вера Чиркова

512
0
Читать книгу Испытание на прочность - Вера Чиркова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 74
Перейти на страницу:

— Ждет у входа в шахту, — понимающе кивнул Гарат и поспешно направился прочь. — Я позову.

— Подожди, — крикнул вслед ему Инквар, вдруг сообразивший, какая догадка все время вертелась на краю сознания, не давая ему покоя. — Я вдруг подумал — раз он одаренный, то мог где-нибудь в своих сундуках сделать еще ловушки или налить зелья бешенства в вещи! Предупреди Мейлана и остальных, нужно все проверять и мыть, ничего не трогать голыми руками и сжечь все, что может гореть. И пока не напоите рабов противоядием и не вымоете, не позволяйте им ходить по лагерю. Зелье подчинения не я придумал, и временного забвения тоже, главарь мог наделать из рабов ходячих западней. Да скажи Кержану, пусть пригонит сюда кого-нибудь из бандитов, точно знающих, где сидят звери. Но руками к ним пусть не притрагивается.

— Подожди, я сам схожу, — остановил Гарата Зинерс, сразу уяснивший важность нависшей над лагерями угрозы, и хотя уходил почти бегом, несколько раз все же встревоженно оглянулся.

Однако искусник сразу словно забыл обо всем вокруг, занятый приготовлениями. Достал самый мощный огненный амулет, добавил энергии, привязал к нему магическую метку и задумался. Требовалось поточнее определить место, где спрятаны звери. Вряд ли главарь держал их в открытых клетках, не настолько он беспечен, раз следил за безопасностью искусника. Варварским и гнусным методом, но и этого от него трудно было ожидать.

— Я могу слазить наверх, посмотреть, — предложил понявший его сомнения Ленс, указывая на остатки башни.

— Посоветуемся с Дайгом, — подумав, решил Инквар. — Он все-таки охотник, и стрелять тоже ему.

— Не жалей амулетов, у нас их хватает, — предупредил Гарат. — Лучше бросить десять лишних камней, чем выпустить на волю такую гадость.

— В кого бросать? — тревожно смотрел почти бегом примчавшийся из прохода лучник, услышавший последние слова.

— Где-то в тех руинах бешеное зверье, мы хотим выжечь заразу. Нужно забросить амулеты поточнее, но не подходя ближе. Это очень опасно.

— Знаю. — Взгляд лучника мгновенно стал очень сосредоточенным и суровым. — Давайте ваши амулеты. Всем лишним лучше уйти подальше, а мне неплохо бы сначала бросить туда кусок свежего мяса, они сразу все отзовутся.

— Мясо сейчас принесут, — пообещал вернувшийся Зинерс, высыпая в руки Инка горсть украшений с огненными заклинаниями, нашедшихся в их с Гаратом карманах.

Вручил так запросто, как никто и ничего Инку раньше не давал, и искусник невольно спрятал растерянный взгляд. Не успел он еще привыкнуть к такому безоговорочному доверию и еще слегка смущался, зато в душе все крепла уверенность в верности сделанного две декады назад выбора. Он на самом деле нашел своих, и больше не нужно никуда бежать и ни от кого скрываться.

— Спасибо, — выдохнул искусник и твердо приказал: — А теперь уходите подальше.

Мастера помедлили всего секунду, затем неспешно пошли прочь, и Инквар знал, достаточно одного слова — и они тут же примчатся назад.

— Вам с Ленсом тоже лучше бы отойти, — предупредил Дайг, выбрав наконец оружие среди висевшего на спине и поясе арсенала.

— Мы будем помогать, — отказался Инквар и, подавая другу флакончик, пояснил: — Это зелье силы. Лизни одну каплю, если не достанешь с первого раза.

— Понятно, — кивнул лучник, закладывая в пращу простой камушек, и вдруг глянул прямо и требовательно: — А я тоже замру на месте, если ты прикажешь?

— Все остановятся, — нехотя признался Инк. — Кроме самых старших мастеров. Но если нужно будет, я и их остановлю. Ты же не послал бы в разведку тех, кто хуже тебя самого умеет прятаться и бегать?

— А предупредить заранее мог?

— Ну вот сейчас я тебя предупреждаю, что от этого изменилось? — устало вздохнул Инквар, прислушался и сообщил: — Сюда бегут.

Дайг понимающе усмехнулся и снова занялся приготовлениями, а из прохода вскоре выскочили Гарат и Кержан. Искусник тащил мешок, а вожак нес на руках худого босоногого мужчину, одетого в новенькую белую рубаху и такие же штаны. «Видимо, забрал прямо из постели», — сообразил Инк.

— Юдган, подожди, — негромко окликнул, приближаясь, Гарат, и это имя было предупреждением скорее для Дайга и Ленса, чем для Кержана.

«Зря он считает их способными проговориться», — еще усмехался про себя искусник, а в душе уже крепло понимание, кого именно они сюда притащили. Того самого искусника, который делал ловушки, больше некого.

— Это Дерон, — подтвердил его догадку Гарат. — Он хочет помочь.

— Нужно было ему кресло принести, — выдал Инквар первую пришедшую в голову мысль, рассматривая худое, как у тяжелобольного, тело.

— Сегодня я ему и кресло и лошадь, — спокойно заявил Кержан. — Травницы мастера всего на пять минут отпустили.

— Я сейчас дам ему своих зелий, — доставая кошель с флакончиками, пообещал Инквар и мягко улыбнулся бледному, полуседому мужчине с молодым, исчерченным шрамами лицом и больными глазами: — Так где здесь лаборатория?

— Нужно пройти немного дальше, — попытался объяснить Дерон слабым голосом, но Инквар решительно отверг это предложение:

— Нет, дальше отсюда никто не сделает и шагу. Этот гад знает слишком много наших секретов и умеет тоже немало. Не может быть, чтобы он не устроил еще нескольких ловушек.

— А допросить его нельзя? — нахмурился Кержан.

— Есть особое зелья забвения, человек забывает лишь то, чем занимался в последний день, — пояснил Гарат. — В таком случае разговаривать с ним бесполезно. Для себя такие хитрецы оставляют записку в надежном месте или у преданного друга. Но чтобы это проверить, придется потратить много времени, поэтому Юдган прав, не стоит туда соваться.

— А когда вернемся, возьмешь у травниц зелья от бешенства. Я усилю, и напоите всех до единого, — заявил Инквар, подавая Дерону крошечный флакончик. — Вот зелье регенерации, достаточно одной капли на полстакана. Выпей несколько раз, ну ты и сам, я думаю, знаешь.

— Рисуйте план, — решительно глянул лучник и не сдержался, предупредил еще раз: — И отойдите, бешеные звери от огня становятся намного мощнее.

Через несколько минут он легко, как белка, карабкался на полуразрушенную водокачку, а Инк следил за ловкими движениями друга и прикидывал, хватит ли у них с Ленсом сил, чтобы выжечь заразу за один заход, или придется приходить еще. И по всему выходило — нужно попытаться сделать все, чтобы расправиться с этой задачкой сейчас, завтра будут новые проблемы, и нельзя забывать про Минса и железного барона, которому доложат о каждом его шаге.

Первым делом Дайг зашвырнул пращой несколько кусков мяса, и вскоре все расслышали вой и яростное урчание, доносящееся из руин.

— Собак жалко, — тихонько вздохнул Ленс.

— Не нужно жалеть, — неожиданно жестко предупредил резко помрачневший Дерон. — Это плохие собаки. Фужинт натравливал их на людей… и самых свирепых я сам уже отравил.

1 ... 48 49 50 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Испытание на прочность - Вера Чиркова"