Книга Испытание на прочность - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе плохо?
Инк секунду смотрел в побелевшее лицо ученика, начиная понимать, кому здесь сейчас тяжелее всех, и крепко стиснул худую, подрагивающую, еще почти детскую руку:
— Поехали отсюда.
— Нет, — категорично отказался мальчишка, подобрал поводья и очень тихо сказал: — Он говорил, бывают такие случаи, когда тебе больно, но другим еще хуже. Тогда надо думать о них.
— Жаль, я раньше ничего о нем не знал, — с горечью произнес Зинерс, остановивший своего коня рядом с ними. — Мы бы перехватили его на подходе.
— А этих? — по-взрослому остро глянул на него Ленс.
— Мы старались спасти всех, — помрачнел маг. — И прежде нам это удавалось. Но несколько лет назад начались неудачи, которые случались все чаще. Поэтому мы и старались заранее перехватить тех, кто идет к долине.
— А мы не догадывались, кто нас ловит, — в тон ему буркнул Инк. — И прятались еще усерднее.
— Некоторые не прятались. Шли в гильдии наемников и травниц, заключали договоры с градоначальниками и ювелирами. И нам сразу о них сообщали, — мягко пояснил Мейлан, поглядывая на суетившихся наемников и травниц.
Странно безропотных бандитов воины пока усадили в сторонке, а рабов на руках уносили к повозкам и лошадям и отправляли в лагерь. Там их ждали специально сооруженная баня, целители, чистые вещи и постели в самых лучших шатрах. И, разумеется, еда: наваристые мясные бульоны, сухарики и кислое молоко. Целители настрого запретили в первые дни давать освобожденным рабам слишком много тяжелой пищи.
Да и отпускать их по домам сразу после лечения никто не собирался, хотя все понимали, как непросто будет сообщить об этом недавним невольникам. Но совет принял решение сначала допросить всех до единого и в первую очередь выяснить, слышал ли кто о Тарене и остались ли среди бандитов те, кого еще можно считать людьми. Ну а потом нужно будет осторожно разузнать, есть ли бывшим пленникам куда идти, и предложить им свою помощь в устройстве.
Хлынувшая к запруде толпа осаждающих к этому времени разделилась на десятки кучек, и каждая занималась своим делом. Непонятно когда успевший появиться здесь кузнец вместе с подручными и Кержаном снимал цепи с черных искусников, а трое незнакомых Инку высших мастеров в светлой одежде освобождали собратьев от рабских клятв и выдавали им новые амулеты. Часть наемников и травницы рассортировывали пленных бандитов и увозили в лагеря последних рабов.
Не сидели без дела и остальные воины, торопливо переставляли на новое место щиты и сети, перенося границу на новое место, и уже подбирались к захваченной без боя шахте.
Но раньше всех в полуразрушенные шахтные постройки отправился Инквар. Хотя первые освобожденные от рабских клятв искусники и подтвердили, что они убрали из своего убежища все ловушки, не проверить еще раз он просто не мог. Слишком подл и хитер оказался этот главарь.
Ленс не захотел оставаться на плотине и последовал за учителем, но обходить руины начал немного поодаль, и вскоре приглядывающий за ним Инквар заметил Разбоя, неотступной тенью следовавшего за его учеником. «Значит, Кержан приказал псу охранять мальчишку», — довольно улыбнулся он. Ну и пусть, раз вожаку так спокойнее. Да и ему самому, хотя здесь никого не может быть. Инк лично велел подчиненной Ленсом троице бандитов приказать сообщникам выводить из шахты всех до единого, не разбирая, раб это или свободный, калека или здоровый, женщина или ребенок.
Легкий ветерок скользнул между полуразрушенными, заваленными мусором и обломками стен руинами, и Инк, не успев еще понять, откуда принесло мерзкую вонь, уже настороженно замер, вновь ощутив холодный укол интуиции.
А в следующий момент предупреждающе зарычал пес, и искусник, перекрывая доносящиеся от входа звуки, властно крикнул:
— Все назад! Ален, вернись к лошади!
Все мгновенно стихло, но вскоре неподалеку на кучу остатков стены вылез Ленс, замахал руками, показывая, что никого впереди не чувствует. Однако учитель, бдительно к чему-то прислушивающийся, ответил резким и повелительным жестом, и ученик нехотя побрел в его сторону. Следом неотступно двигался Разбой.
— Дед?
— Тсс. Иди к лошади, тут опасно.
— А тебе? — дерзко глянул мальчишка.
— И мне. Зато у меня полные карманы зелий и амулетов, а там какая-то дрянь… Я тебе пока не говорил, но моя интуиция ошибается все реже.
— Так и должно быть, — и не думая уходить, по-взрослому кивнул Ленс.
— Тогда иди, ты должен слушать учителя.
— Я тебя слушаю, — не сдался тот. — Но вместе мы сильнее.
Инк недовольно нахмурился, расслышал торопливо приближающиеся шаги и не стал больше спорить. Хуже, чем пререкание с учеником при посторонних, может быть только выговор, сделанный ему публично.
— Не сердись, отец, — едва успел шепнуть Ленс, как из-за остатков сарайчика появились сразу трое высших искусников.
— В чем дело? — встревоженно и очень тихо осведомился Зинерс.
— Чутье. Откуда-то поблизости идет запах, такой же мерзкий, как то зелье, в ловушке. Вы уверены, что искусники сказали все?
— Прости, еще не успели тебе рассказать, — остановился возле ученика Мейлан. — Одного черного раба, самого сильного, бандиты принесли без сознания, он день назад попытался сбежать, и Фужинт его избил… очень сильно. Исполосовал всю спину, поднимется парень не скоро. Но когда мы дали ему восстанавливающее зелье, ненадолго пришел в себя и рассказал жуткую вещь. Я шел вам сообщить, но тут раздался твой крик.
— Мы не успели пройти дальше, — правильно понял испытующий взгляд учителя Инквар. — Интуиция у меня теперь как охранник с кнутом, даже одного шагу не дала отсюда сделать.
— Это замечательный дар, — облегченно выдохнул Зинерс, секунду помолчал и мрачно пояснил: — Они умудрились сделать и десятикратно усилить зелье бешенства. Достаточно нескольких капель в котел с едой, и вскоре целый отряд наемников будет бегать по лагерю, кусая и убивая собратьев. Где-то в этих руинах спрятаны бешеные животные и лаборатория. Дерона водили туда на цепи и принуждали раздеваться и работать нагишом. А потом отводили к чану с зольной водой, заставляли тщательно мыться, а после обтереться крепким вином. Ну и держали вместе с пленными детишками, чтобы он не додумался нарочно себя заразить.
— У меня все больше крепнет подозрение, что этот Фужинт был одаренным, — медленно процедил Инквар.
— Он и сейчас такой, — хмуро подтвердил Зинерс.
— Ненадолго, — зловеще пообещал Инквар. — За все свои преступления он заслужил уже с десяток смертных казней, не менее. А теперь отходите, я выжгу это место, чтобы никто случайно не набрел. Ленс, ты был прав, без тебя я не обойдусь. Прислушайся, там нет людей?
— Нет, — уверенно мотнул головой мальчишка. — Разбой тоже чувствует только зверей.
— Дайга близко нет? — оглянулся Инквар. — Неплохо бы забросить туда амулет помощнее.