Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Возвращение в Алмазные горы - Михаил Багнюк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возвращение в Алмазные горы - Михаил Багнюк

162
0
Читать книгу Возвращение в Алмазные горы - Михаил Багнюк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 63
Перейти на страницу:

Осторожно выглянув наружу, Хельга повернулась к Нерку:

— Или у меня галлюцинации, или я совсем ничего не понимаю.

— Что тут у тебя?

— Сам посмотри.

Нерканн последовал совету. Его взору предстала пустыня. Песчаные равнины и барханы простирались до самого горизонта.

— Это остров вампиров? — с сомнением спросила Хельга.

— Это Бесплодная пустошь, — хмуро ответил Нерканн.

— Как мы сюда попали?

— Ты глупеешь на глазах.

— Разве бывают такие дальние порталы? — не поверила догадке Хельга.

— А как ты оказалась у Варга? — напомнил вампир.

— Но там переход был индивидуальный, — возразила магичка.

— Хорошо, а как перемещается Шторм? — гнул свою линию Нерк.

— Ну ты хватил! Он же существо высшего порядка! А тут простые кровососы.

— Может, у них тоже есть существо более высшего развития?

— Очень не хотелось бы, — недовольно скривила лицо девушка.

— Сейчас интересно другое: что мы здесь делаем? Друзья удивленно лицезрели бескрайние пустынные просторы, сидя на пороге своей недавней тюрьмы. Странный гул отвлек их от разговора. Оба выскочили в поисках источника шума и обогнули ящик.

— Что это?! — испуганно выкрикнула девушка, прячась за спасительную громаду металла.

— Я скажу тебе, но ты не поверишь, — повторяя ее маневр, проговорил Нерк.

— Я думала, меня трудно удивить, но стальные звери!.. Это слишком даже для моего больного воображения.

— Это не звери.

— Обрадуй меня и скажи, что все это мираж.

— Не обрадую. Это не мираж. А ты со своим лучшим в мире образованием должна бы знать, что миражом может быть только то, что ты видела раньше или хотя бы представляешь себе, как оно выглядит.

— У меня не настолько больное воображение, чтобы представлять себе такие кошмары. Так что это за сверкающие чудища?

— Это будущий космопорт.

— Слово «будущий» мне нравится, значит, ОНО еще не достигло пика развития. Слово «космопорт» прошу тебя перевести с вампирьего на всеобщий.

— Что такое космос, ты знаешь?

— Пространство вокруг нашего мира.

— Почти правильно. Так вот, эти металлические звери на самом деле — корабли.

— Как «Королева ночи»?

— «Королева ночи» сделана из магического черного дерева, а эти сделаны из какого-то сплава. «Королева ночи» плавает по рекам и морям, а эти корабли могут доставить пассажиров на другую планету.

— Так не бывает… В них нет магии…

— Еще как бывает. И вот эти три громадины — тому наглядное подтверждение. Я видел подобные устройства в других мирах. Корабли, челноки, ракеты. Их огромное многообразие ограничивается лишь фантазией конструкторов, которые их создают.

— Почему ты говоришь, что космопорт — будущий?

— Корабли еще не достроены. Видишь поддерживающие конструкции?

Хельга кивнула.

— Когда челноки достроят, их уберут. А после первого же старта на земле останется огромное черное пятно гари и копоти.

— Получается, люди из других миров могут летать в космос. Тогда почему тебя удивляет появление космических кораблей здесь у нас?

В мирах, которые пошли по технологическому пути развития, это нормально. Но наш мир выбрал путь развития магии, путь познания и совершенствования стихийных энергий.

— Если в других мирах это есть, то не стоит беспокоиться. Давай лучше решим, как отсюда выбираться, — высказалась Хельга.

— Беспокоиться есть о чем, — одернул ее Нерк. — Представь, что островные вампиры улетят на этих кораблях к другим планетам.

— Пусть летят, нам хлопот меньше будет.

— А как смогут защититься от их нашествия жители других планет, в которых нет магии?! Кто защитит их от кровососов, если чародеев во многих мирах просто не существует?!

— Согласна, это все очень страшно, но если мы останемся здесь и дождемся твоих кровопьющих товарищей, то кто поможет нам?

— Не хочется признавать, но сейчас ты права. Даже в балахонах с капюшонами вампирам тяжело находиться под таким ярким солнцем. Они выйдут из строений на заходе солнца. А по местному времени, — Нерканн посмотрел на небесное светило, сопоставляя его место на небосклоне со своими предположениями, — это через несколько часов. За это время надо уйти подальше и спрятаться.

— Вот только прятаться здесь негде.

— Тут ты сильно ошибаешься. Смотри, — Нерканн рукой указал направление, противоположное верфи, — видишь песчаный холм?

Девушка кивнула.

— Ты огибаешь его слева, я справа. Встречаемся на той стороне. Поняла?

— Поняла, поняла, — пробурчала девушка, разминая ноги.

— Тебе лучше ползком.

— Это почему?! — возмутилась магичка.

— Потому что передвигаться с моей скоростью ты не можешь. Будешь двигаться медленнее, зато форма при тесном контакте с песком примет песочный цвет, и тебя будет не так заметно.

— Кто вообще нас может заметить? Никого же нет! Одни железки стоят, да мы с тобой дурью маемся.

— Ты снова неправа. В строениях находятся люди, которые все это строят. Думаю, охрана здесь тоже имеется. Вон те водонапорные башни вполне подходят для смотрителей-охранников.

— Башни чего? — не поняла Хельга.

— Не «чего», а «какие», — исправил ее вопрос Нерк. — Водонапорные. Башни, в которых находятся механизмы для добычи из глубин земли и подачи в строения воды. Их могут использовать и как смотровые вышки.

— Странные вещи ты говоришь.

— Они вовсе не странные, просто для этого мира необычные. Готова?

— Да.

— Тогда вперед! Да поможет нам Создатель!

Нерк сорвался с места, и только небольшие облачка вздымающегося песка показывали, где только что пролетел вампир. Хельга глубоко вздохнула, приготавливаясь к длительному передвижению под палящим солнцем. Легла животом на песок, тело передернуло дрожью от соприкосновения с раскаленными песчинками, и медленно поползла в указанном Нерком направлении. Давая Хельге ценные указания, Нерканн все рассчитал правильно и не предвидел только одного. Черноволосая голова девушки, отличие от вампирьей чудо-формы, не могла принимать цвет поверхности, по которой передвигалась ее обладательница.

* * *

На самой верхушке ближайшей водонапорной башни действительно находился пост охраны. Двое охранников-людей, завербованных в одном из технологических миров для охраны объекта, сразу заметили черную косу на белом песке.

1 ... 48 49 50 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возвращение в Алмазные горы - Михаил Багнюк"