Книга Игра без козырей - Дик Фрэнсис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да уж, ничего не скажешь, — согласился я. — А какая у него настоящая фамилия?
— Поттер, Уилбур Поттер, — сказал Джордж. — Тебе бы в голову не пришло, но по профессии он геолог и работал в строительной фирме. Проводил изыскания на территориях, отведенных для застройки, постоянно разъезжал. Оценка характера: хитрый, напористый, хороший оратор. Всегда имел больше денег, чем получал жалованья, одновременно прокручивал несколько сделок, любил придавить противника авторитетом, но ничего подсудного. Нападение на отца девушки — его первое и единственное столкновение с законом. Тогда ему было тридцать четыре.
— Скверная история, — вздохнул я.
— Очень, — согласился Джордж.
— Но между сексуальным насилием и мошеннической скупкой акций нет никакой связи, — пожаловался я.
— С таким же успехом ты можешь утверждать, что если у человека чирей, то он уже не заболеет раком. Иногда серьезное отклонение в организме выражается в разных проявлениях.
— Поверю тебе на слово.
* * *
В отделе розыска пропавших лиц Сэмми сделал даже больше, чем Джордж: он фактически нашел Смита.
Сегодня утром позвонили из «Интерсоут кемикл», — сообщил он. — Смит нашел место водителя в Бирмингеме и обратился к ним за рекомендацией. К концу дня у нас будет его адрес.
— Прекрасно, — сказал я.
Спустившись в отдел скачек, я придвинул к себе телефон Долли и позвонил в «Чаринг, Стрит и Кинг».
— Говорит секретарь мистера Болта, — ответил спокойный голос.
— Мистер Болт у себя? — спросил я.
— К сожалению, его нет... Будьте добры, скажите, кто говорит?
— Вы уже обнаружили, что у вас моя папка?
— Ох, — засмеялась она. — Да, я унесла ее с собой. Простите.
— Она сейчас с вами?
— Нет, я не взяла ее на работу, потому что решила не рисковать. Вдруг мистер Болт ее увидит, а там на обложке напечатано «Агентство Ханта Рэднора» и красная наклейка: «Дело из архива. Взято Сидом Холли».
— Да, это была бы катастрофа, — согласился я.
— Поэтому я оставила папку дома. Она вам нужна срочно?
— Нет. Главное, чтобы она была в безопасности. Как вы посмотрите, если я приеду забрать ее послезавтра, утром в воскресенье? Мы могли бы куда-нибудь поехать и вместе позавтракать.
Наступила пауза. Потом она твердо сказала:
— Да, пожалуйста. Конечно, приезжайте.
— Письма акционерам уже ушли? — спросил я.
— Да, они отправлены вчера.
— До воскресенья, мисс Мартин.
Я пододвинул телефон к Долли и перехватил ее насмешливый взгляд. Я снова сидел на уголке ее стола. В мое отсутствие пришла девушка из машинного бюро и забрала мой стул.
— Насколько я понимаю, мышка опять съела сыр и убежала, — проговорила Долли.
— Ничего себе мышка...
В этот момент вошел Чико. Половина лица у него серо-синяя — сплошной кровоподтек, ссадина на разбитой брови покраснела и набухла.
— Вас же было двое, — с негодованием сказала Долли, — а он расправился с обоими, как с малолетками!
Чико воспринял критику гораздо лучше, чем если бы она с материнской заботой начала охать над его синяками.
— Это выглядело так, будто два лилипута пытались привязать Гулливера к колышкам, — добродушно отшутился он.
— Но Давид в одиночку победил Голиафа, — возразила Долли.
Чико скорчил гримасу, а я засмеялся.
— А как у нас сегодня урчит в животе? — иронически спросил у меня Чико.
— Лучше, чем ты выглядишь.
— О господи, — рассердилась Долли. — Забери его куда-нибудь. Уведи его отсюда. Я больше этого не вынесу.
* * *
Спустившись на первый этаж, я расположился в мягком темно-бордовом кресле в кабинете-гостиной Рэднора, и он рассказал, что в рапортах патрульных из Сибери нет ничего тревожного.
— Только что звонил Файзон. Все нормально для первого дня соревнований. Скоро начнет приезжать публика. Он и Том вместе с капитаном Оксоном обошли весь ипподром и не заметили ничего необычного.
Однако там могло быть что-то необычное, чего они могли не заметить. Тревога не оставляла меня.
— Я хотел бы заночевать в Сибери, если там найдется комната, — сказал я.
— В таком случае звони мне в течение всего вечера домой, — заявил Рэднор.
— Хорошо. Если вы закончили работу с фотографиями, нельзя ли мне их забрать? — спросил я. — Мне хотелось бы сверить инициалы служащих ипподрома со списком инициалов на фотографии.
— Прости, Сид, но у меня их нет.
— Они наверху?...
— Их вообще здесь нет. Их взял лорд Хегборн.
— Но зачем? — Я встревоженно выпрямился.
— Он приезжал сюда вчера во второй половине дня. Должен сказать, что он уже почти полностью на нашей стороне. Я даже не услышал от него обычных жалоб на дороговизну наших услуг, что уже хороший симптом. Короче говоря, он хотел увидеть доказательства, о которых ты ему рассказывал и которые позволяют утверждать, что акции скупает Крей — фотографии отчета о движении акций. Он знал, что есть такой отчет. Лорд Хегборн сказал, что об этом отчете сообщил ему ты.
— Да, я говорил ему.
— Он хотел их посмотреть. Вполне разумное желание, и я решил не оставлять его в неведении. Я показал ему фотографии. Он очень учтиво спросил, нельзя ли ему взять их с собой и показать стюардам в Сибери. По-моему, у них сегодня собрание. Он считает, что если они увидят, какой процент акций Крей сосредоточил в своих руках, это подтолкнет их к более решительным действиям.
— А другие фотографии? Те, что лежали в конверте?
— Он взял их все. Они лежали вперемешку, а он спешил. Лорд Хегборн сказал, что сам рассортирует их позже.
— Он повез их в Сибери? — с ужасом спросил я.
— Да, на собрание стюардов, которое должно состояться сегодня утром. — Рэднор посмотрел на часы. — Сейчас, полагаю, собрание уже началось. Если ты поедешь туда, то сможешь попросить лорда Хегборна вернуть снимки. К тому времени они уже будут ему не нужны.
— Лучше бы вы не позволяли ему уносить их отсюда! — вздохнул я.
— Это не принесет вреда. Даже если он потеряет их, у нас есть негативы, и тебе завтра же напечатают фотографии листа с инициалами.
Рэднор не знал, что негативов тоже нет в агентстве, они лежат в папке с делом Бринтона, которая по ошибке очутилась в Финчли. Но я не стал признаваться в своей оплошности.
— Ладно. Наверно, это не имеет значения, — сказал я, хотя совсем так не думал. — Возьму их у лорда Хегборна в Сибери.