Книга Захоронение - Макс Аллан Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Здорово.
Эксперты приступили к работе, – и через час, когда все необходимые процедуры были сделаны, предоставили скелет Бреннан и Буссу.
– Где записка? – спросил Бусс.
– Мы забрали ее. Это естественно, – ответил Претт.
– Она нужна нам.
– Вы говорили, что вам нужен скелет, – он вам и остался.
– Нам нужен скелет и все, что было при нем, в том числе и записка.
Претт скорчил гримасу, затем попытался улыбнуться.
– Агент Бусс, я уже сказал доктору Бреннан, что мы согласны сотрудничать. Это общее расследование. Но это по-прежнему место, которое находится под моей юрисдикцией. Я отдал вам скелет, и это все, что я на данный момент могу сделать.
К ним подошел специальный агент Дилан. Исполненным профессионального превосходства тоном он сказал:
– Это федеральное расследование, лейтенант. Мы забираем эту записку, а вы получите по почте ее копию вместе с подробным отчетом о наших находках.
Претт собирался ответить, и, судя по выражению его лица, ответ вряд ли содержал нечто приятное, но тут вмешалась Бреннан:
– Мы тратим время на пустые споры, которые ни к чему не приведут. Спасибо вам большое за скелет, я действительно очень благодарна. Но нам нужно кое-что еще, а вы пообещали мне сотрудничество.
Претт покачал головой, но это не было отказом, потому что он тут же подозвал одного из экспертов, который вручил Бреннан записку.
Послание, которое должен был передать им костлявый почтальон, не было помещено в пластиковый пакет для сбора улик.
– Благодарю за содействие, – бросил Дилан, обращаясь к Претту, и зашагал прочь.
Бреннан мило улыбнулась явно взбешенному лейтенанту и спросила:
– Можно попросить вас еще об одной услуге?
Претт невесело хохотнул:
– Что вам еще? Моего первенца? Имейте в виду, у моей жены случится инфаркт.
– Нет, мне нужно не это. Необходимо поместить скелет в пакет для улик… У вас ведь есть такой?
– Под «есть» вы подразумеваете «принесите и отдайте»?
– Да.
Вскоре Бусс и Бреннан уже оборачивали скелет пластиковыми пакетами, которые принес один из полицейских, затем аккуратно уложили обернутые кости в большой пакет На молнии и поместили на заднее сиденье машины Бусса.
Выбравшись на дорогу, Бусс позвонил доктору By, несмотря на позднее время, и договорился о скорой встрече в музее Филда.
Закончив разговор, Бусс добрался до развилки и свернул на скоростную трассу.
Бросив взгляд на Бреннан, он заметил озадаченное выражение ее лица.
– Что не так? – спросил он.
– Я знаю, что седативные препараты влияют на мозг, но… мне показалось, что ты говорил о трассе шестьдесят два.
– Это она и есть, – ответил Бусс, кивнув на указатель, мимо которого они как раз проезжали.
– Тогда почему на указателе написано, что мы едем по дороге, ведущей к Алгонкину?
– Потому что трасса шестьдесят два как раз и ведет к Алгонкину.
Бусс старался следить за дорогой, но его взгляд время от времени возвращался к Бреннан, которая была чем-то серьезно озадачена.
Когда его терпение иссякло, он снова спросил:
– Что?
– Что-то не сходится.
– И что же именно?
– Мы приняли за рабочую версию то, что скелеты подбрасывал Джордженсен, так?
– Правильно. И мы его поймали.
– Но этот последний скелет мы нашли сейчас, когда он уже третий день сидит в камере.
– Тоже правильно, но это еще не значит, что он не оставил этот скелет заранее, до того как мы его задержали. Он вполне мог это сделать, а скелет нашелся только спустя три дня.
– Возможно, – согласилась Бреннан, – но подумай вот о чем. Где был оставлен первый скелет?
– Возле здания имени Дирксена.
– Почему там?
– Потому что там он точно привлек бы наше внимание.
Бреннан кивнула:
– Именно это и произошло.
– Да.
– Что насчет второго скелета?
Они выехали на параллельную трассу, и Бусс смог выжать из машины максимум. Час был поздний, и автомобилей на дороге было очень мало. Вдали появились огни города, и Бусс снова ощутил себя частью цивилизации.
– Возле театра.
– Но куда привел нас бездомный свидетель?
– К старому дому Джордженсена.
– А теперь?
Бусс пожал плечами.
– Дорога на Алгонкин. Ну и что?
– Где жил Джордженсен?
Поняв, к чему она клонит, Бусс ответил:
– В Алгонкине.
Кивая, Бреннан продолжила:
– Тебе ничего не кажется странным? Разве он может рыть таким неосмотрительным?
– Еще как может, если хочет, чтобы его поймали.
Бреннан покачала головой.
– Я так не думаю. Ты же был тогда в кухне. И продолжаешь думать, будто он хотел, чтобы его поймали? Вспомни, как он себя вел.
– Может, он просто решил окончить карьеру и умереть в зените славы?
– Бусс, Джордженсен вел себя совсем не так, как вел бы себя человек, приготовившийся к смерти. Он не хотел уйти из жизни, забрав нас с собой. Он хотел выжить. И это ему удалось.
– Шизики часто творят подобные вещи, Бонз. Это мое поле деятельности, так что поверь мне на слово – серийные убийцы часто делают что-то, не отдавая себе отчета и своих поступках.
Она ничего не ответила, глядя на дорогу перед собой.
Бусс продолжал:
– Он выбрал это кладбище, даже не задумываясь, возле какой дороги оно находится. И скелет указывал на кладбище, а не на дорогу. Но подсознательно убийца хотел быть пойманным, поэтому среди всех кладбищ Чикаго он выбрал именно это, находящееся неподалеку от дороги на Алгонкин.
Но на Бреннан его убеждения не подействовали.
– Это не логично.
– Точно так же, как нелогично убивать молодых людей, хоронить их у себя в подвале и лепить «новые» скелеты из костей разных жертв. Серийные убийцы редко дружат с логикой. Это не соответствует их больному восприятию реальности.
– И все равно я думаю, что мы упустили нечто важное, – сказала Бреннан.
– Если тебе от этого станет легче, прочитай записку. Ее мы точно пропустили. А там может быть нужный намек.
Она достала пакет для улик, в который упаковала записку, включила свет в салоне автомобиля и расправила пластик, чтобы можно было читать сквозь него.