Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Если дверь без замка… - Эрл Дерр Биггерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Если дверь без замка… - Эрл Дерр Биггерс

145
0
Читать книгу Если дверь без замка… - Эрл Дерр Биггерс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 73
Перейти на страницу:
вы меня втравили! – проревел он, подобно сбесившемуся быку.

– Что вы так на меня смотрите?! – заверещал Торн, отшатываясь от него. – При чем здесь я?

– А при том, что меня уже выворачивает от одного вида твоей идиотской физиономии!

– А меня тошнит от вашего постоянного хамства! – яростно взвизгнул Торн.

Всегда сдержанный, сейчас он более всего напоминал загнанную в угол крысу – омерзительную и опасную одновременно.

Боб Иден изумленно переводил взгляд с одного на другого. Кто бы мог подумать, что под маской корректных деловых отношений скрывается такая сильная взаимная ненависть!

Первым пришел в себя Мэдден. Направив луч фонарика на китайца, он спокойно сказал:

– А Ким, как ты смотришь на то, чтобы остаться на ранчо и после моего отъезда?

– Моя оставаться, – ответил Чан с низким восточным поклоном.

– Хоть какая-то хорошая новость. С тех пор как я приехал, на этом проклятом ранчо одни сплошные неприятности. Перенесите его в дом, а я пошел звонить в полицию.

Ссутулившись, он широкими шагами направился к дому. Тем временем Торн с А Кимом вытащили Ли Вонга из машины и уложили его на диване в гостиной. Боб поставил рядом чемодан старого китайца.

– Коронер обещал сейчас приехать, – сказал Мэдден, закончив телефонный разговор. – Теперь еще и полиции будет полный дом! А я-то думал, что наконец отдохну!

– Сэр, вас, наверно, интересует, как это случилось, – начал Боб. – Я встретил Ли Вонга в ресторане «Оазис»…

– Оставьте свои россказни для полиции, – перебил его Мэдден, грубо выругавшись.

Сказав это, миллионер принялся метаться по комнате, как лев, угодивший в ловушку. Торн тихо сидел в уголке. Иден-младший, устроившись в кресле у камина, изо всех сил старался понять, что же здесь происходит и какую роль играет во всем этом хозяин ранчо.

Со двора донесся шум подъехавшей машины, и вскоре в комнату вошли трое.

– Входите, джентльмены! – поприветствовал их Мэдден, изо всех сил старавшийся выглядеть спокойным.

– Мистер Мэдден, я Брэккет из полиции Эльдорадо, это наш коронер, доктор Симмс. Итак, вы сказали, что здесь произошло убийство.

– Ничего серьезного, – ответил миллионер. – Убитый – всего лишь мой слуга, Ли Вонг.

– Как, Ли? – удивленно переспросил полицейский. – Кому мог помешать этот тихий безобидный старик?

Коронер принялся осматривать убитого, а полицейский тем временем продолжил разговор с хозяином ранчо. Боб Иден ясно видел, что представитель полиции одновременно смущен и горд оттого, что разговаривает с такой важной персоной.

– Сэр, я постараюсь сделать все, что в моих силах, чтобы избавить вас от беспокойства. Но все же по долгу службы я обязан задать вам несколько вопросов.

– Конечно, – ответил Мэдден, который к этому времени уже совсем успокоился. – Только я вряд ли смогу сообщить что-то полезное. Я работал у себя в кабинете, и вдруг мой секретарь входит и говорит, что вернулся мистер Иден и у него в машине труп Ли Вонга.

Полицейский тут же переключился на Боба. Тот кратко пересказал все, что произошло с момента его встречи со старым китайцем.

– А почему вы считаете, что Ли Вонг был убит именно тогда, когда вы покинули машину и пошли открывать ворота? Вы уверены, что это не произошло раньше?

– Чтобы бормотать себе под нос, необходимо оставаться живым; я слышал его голос от Эльдорадо до самых ворот. Когда я выходил из машины, он все еще что-то говорил.

– Что именно?

– К величайшему сожалению, я не знаю китайского языка.

– А вы что скажете, сэр? – обратился полицейский к Торну.

– Я находился в комнате и услышал во дворе шум. Спустился, чтобы выяснить, что происходит. Ничего больше я не могу вам сообщить.

Боб вспомнил о дыре на пиджаке Торна и украдкой вопросительно посмотрел на Чарли. Тот как бы ненароком приложил палец к губам и отрицательно покачал головой.

– Мистер Мэдден, – продолжил полицейский, – кто находился на ранчо, кроме вас, мистера Торна и мистера Идена?

– А Ким, мой слуга, но в нем я абсолютно уверен.

– Ни в ком не следует быть абсолютно уверенным. А ну, подойди сюда! – добавил он совершенно другим тоном.

Чарли приблизился, храня самое непроницаемое выражение лица. Сколько раз ему случалось быть на месте этого полицейского! И насколько лучше он справился бы с его работой… Тем временем тот вознамерился нагнать страху на тихого безграмотного китайца.

– Ты знал убитого? – проревел он голосом разгневанного божества.

– Моя не знать, господин.

– Ты давно здесь?

– Пришел прошлый пятница, господин.

– Где работал до этого?

– Много где, господин. Большой города, маленький города, строить железный дорога.

– Ладно, пока свободен. Я сообщил обо всем шерифу, – продолжил полицейский, снова обращаясь к Мэддену. – Он обещал, что завтра здесь будет капитан Блисс из отдела убийств. Честно говоря, убийства – это не по моей части. Я-то больше занимаюсь кражами и контрабандистами… Доктор, что вам удалось выяснить?

– Причина смерти насильственная, удар ножом в бок. Мы заберем его, но, возможно, завтра приедет кто-нибудь из присяжных.

– Выполняйте свой долг, господа, – ответил миллионер. – Если потребуется оплатить какие-нибудь расходы, достаточно лишь прислать мне счета. Неприятно, конечно, что все это произошло у меня на ранчо.

– И нам тоже, сэр. Жалко, хороший был старик.

– Да, именно это я и имел в виду, – спохватился миллионер.

Боб направился к себе в комнату, испытывая сильнейшее желание потихоньку вернуться и подслушать, о чем будут говорить Мэдден и Торн, оставшись наедине.

Он совершенно не удивился, застав А Кима, который преспокойно растапливал камин.

– Скажите же наконец, что происходит в этом доме!

– Я однажды уже говорил, что мои соотечественники придают огромное значение так называемому шестому чувству, и тогда вы отнеслись к моим словам с недоверием.

– Но я уже извинился и пообещал доверять вам! – нетерпеливо воскликнул молодой человек. – Давайте же наконец перейдем к событиям сегодняшнего вечера. Что, по-вашему, могло произойти?

– Картина полностью меняется! Полиция, конечно, все перевернет здесь вверх дном, но оставит без внимания самое главное: убийство Ли Вонга – далеко не основное событие в цепи…

– Думаю, для самого Ли Вонга оно оказалось достаточно важным.

– Оно, как и убийство попугая Тони, было задумано, чтобы прикрыть другое совершенное здесь злодеяние: кто-то взывал здесь о помощи и, по всей вероятности, был убит.

– Вы считаете, что Ли Вонг слишком много знал?

– Да, старика отослали с ранчо не случайно. Напрасно он не остался в Сан-Франциско. Вот только одно меня удивляет: Ли Вонг покинул ранчо во вторник, а преступление было совершено позже. Каким же образом он мог о чем-то узнать? Возможно, отголоски этого печального события каким-то образом достигли Сан-Франциско? Как жаль, что с ним уже не поговоришь. Ничего, потянем за другие ниточки…

– Должен признаться, –

1 ... 48 49 50 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Если дверь без замка… - Эрл Дерр Биггерс"