Книга Питер Пэн и тайна Рандуна - Ридли Пирсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, Глотц говорил, что это изменит Вселенную, — сказал Питер.
— Чушь какая! — фыркнул Джордж.
— Ну, это он так сказал! — огрызнулся Питер.
— Тогда он просто псих, да и все! — заявил Джордж.
— В самом деле? — съязвила Молли. — А по-моему, его план по добыче звездного вещества сработал!
Джордж покраснел. Питера это порадовало, но ненадолго.
— Как бы то ни было, — произнес он, — что бы они ни собирались делать со звездным веществом, его у них теперь навалом, и все из-за меня!
— Что ты имеешь в виду? — спросила Молли.
— Я имею в виду, что это я их к нему привел, — вздохнул Питер.
И он принялся рассказывать Молли, как Зарбоф грозился скормить его друзей змее, если он откажется помогать им. Он говорил потупившись, потому что боялся взглянуть в глаза Молли. Когда он закончил, девочка взяла его за руку.
— Не вини себя, Питер, — сказала она. — Тебе просто не оставили выбора.
Питер кивнул.
— Самое удивительное, — продолжил он, — они заранее знали, что я смогу найти звездное вещество! Они — то есть Омбра — нарочно привезли меня сюда с острова, чтобы я его нашел. Они говорили, что заставляли моих родителей делать то же самое. А ведь я даже не знал, кто мои родители и живы ли они! А они были здесь, понимаешь, Молли?!
Молли с Джорджем многозначительно переглянулись.
— В чем дело? — спросил Питер. — Вам что-то известно о моих родителях?
— Да, — ответила Молли.
Питер жадно слушал, не сводя с Молли глаз, пока она говорила обо всем, что они с Джорджем узнали в Оксфорде: про объявления, которые публиковал в газете таинственный мистер Пэн, про исчезновение мистера Пэна и его жены и про то, как его сына, Питера, младенцем отдали в приют Святого Норберта для трудновоспитуемых мальчиков.
— Пэн… — повторил Питер. — Но ведь это же моя фамилия! Питер Пэн…
В приюте Святого Норберта ему, понятно, об этом ничего не рассказывали.
— Да, — ответила Молли.
— Так, значит, мой отец… мои родители сотрудничали с Ловцами звезд?
— Да. Они предупреждали нас о том, когда должно выпасть звездное вещество. Они каким-то образом умели предвидеть это. Потому Другие и привезли тебя сюда: они знали, что ты тоже это можешь, — пояснила Молли.
— Но я ничего не предвидел! — возразил Питер. — Я только почувствовал его, когда оно выпало.
Молли немного поразмыслила об этом, а потом сказала:
— Ну, как бы то ни было, ты каким-то образом связан со звездным веществом — так же как и твои родители.
— Другие заставляли моих родителей им помогать… — с горечью произнес Питер. — А теперь вот и меня заставили. Из-за меня у них теперь звездного вещества достаточно, чтобы выполнить все, что они замышляют!
— А этот Глотц не говорил, когда именно они собираются отправить последнюю ракету и… и изменить Вселенную? — спросил Джордж.
— Говорил, — немного поразмыслив, ответил Питер. — Он что-то странное говорил. Что-то насчет какого-то дождя. И что этот дождь начнется через два дня.
— Звездный дождь! Леониды! — воскликнул Джордж.
— Чего-чего? — переспросила Молли.
— Очень мощный метеорный поток, — объяснил Джордж. — Он бывает только раз в тридцать три года. Он длится несколько ночей, постепенно набирая силу. Наверное, тогда-то этот Глотц и собирается отправить свою ракету.
— Значит, мы должны его остановить! — воскликнула Молли.
— Да, но как? — спросил Питер.
— Прежде всего нужно вытащить из этой тюрьмы папу и Бакари!
— Это не так-то просто, — заметил Питер.
— Да, но мы должны это сделать!
«Ох, и любит она покомандовать!» — прозвенела Динька.
— Что верно, то верно, — согласился Питер.
— Что она говорит? — с подозрением осведомилась Молли.
— Говорит, что ты, похоже, пить хочешь! — нашелся Питер.
Он махнул рукой в сторону оазиса с его манящей тенью. И все трое пошли в ту сторону. Динька, устроившаяся на голове у Питера, насторожилась, сорвалась с места и взлетела в небо. Минуту спустя она вернулась, села Питеру на плечо и коротко что-то прозвенела. Мальчик кивнул, потом снова обернулся к Молли, излагавшей свой план.
— Прежде чем возвращаться в Макнар, — говорила она, — тебе и другим мальчишкам надо добыть местную одежду.
— Как же мы ее добудем? У нас же денег нет! — возразил Джордж.
— Денег-то у нас нет, — согласился Питер, — зато у нас есть роскошный ковер! Просто королевский ковер! — Он ухмыльнулся. — Так что одежду мы добудем.
— Ну и кому тут можно продать ковер, в этой пустыне? — фыркнул Джордж.
— А вон, караванщикам, — ответил Питер.
— Каким караванщикам? — удивился Джордж.
— Тем, что сейчас вон за этим барханом, — сказал Питер, — и приближаются к оазису.
И подмигнул Диньке.
Полчаса спустя они выменяли на ковер короля Зарбофа пять местных балахонов, немного хлеба и меха для воды. Судя по тому, как охотно купцы согласились на сделку, ребята ужасно прогадали, но их все устраивало. И когда уходящее на запад солнце еще пылало в голубом небе, семь фигур в длинных белых одеяниях — и один верблюд — двинулись через пески к вздымающимся вдали шпилям Макнара.
Вопросы
Леонард Астер услышал негромкое сопение в коридоре. Он не спал всю ночь, тревожился из-за Питера и мальчиков. Сквозь зарешеченное отверстие в стене темницы света проникало немного, но, судя по всему, на дворе был уже день.
«Как же долго…»
Он наклонился, встряхнул за плечо спящего Бакари.
— Проснись! — шепнул он. — Сюда идет Омбра!
Бакари тут же вскочил на ноги. В это время перед камерой показалась знакомая темная фигура. Сделалось холодно. Стенающий голос произнес:
— Доброе утро, лорд Астер! Как спалось?
— Где мальчики? — спросил Леонард.
— Я затем и пришел, чтобы это узнать, — ответил Омбра.
— О чем вы? — не понял Леонард.
Но тут Омбра вытянулся, становясь длиннее и тоньше, и проскользнул сквозь решетку в камеру, направляясь к тени Леонарда, лежащей на каменном полу. Леонард поспешно отскочил назад, но Омбра оказался проворнее, да и деваться было некуда. Омбра коснулся его тени. Последнее, что почувствовал Леонард, был сильный холод, стремительно распространявшийся от ног по всему телу, как будто кровь в его жилах превращалась в лед…
Очнулся он на полу.
— Как вы себя чувствуете? — озабоченно спрашивал склонившийся над ним Бакари.