Книга Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разумеется, ваша честь, суд сам заметил тактику обвинения,старающегося скрыть имеющиеся у него улики.
– На каком основании вы бросаетесь такими обвинениями? –вспылил Глостер. – Это нарушение профессиональной этики. Мы ничего не скрываем.Мы…
– Ай-ай-ай! – укоризненно проронил Мейсон. – А вы помните,суд поручил вам узнать, где находится собака покойного Олдера, а вы этого так ине сделали.
– Я вам говорил, что не знаю, где она! – вне себя закричалГлостер. – Я вам сказал, что шериф…
– Минутку, – перебил его судья Кэри. – Советник защитысовершенно прав. Судья приказал вам сообщить советнику защиты, где в настоящеевремя находится собака.
– Я понял это не так, – внезапно смешался Глостер. – Я тогдазаявил, что не знаю, где находится собака, но что об этом известно шерифу, и,когда шериф давал свидетельские показания, советник защиты имел возможностьспросить его, однако не сделал этого.
– Суд приказал вам сообщить нам, где находится собака, –сказал Мейсон.
– Да, таково было распоряжение суда, – подтвердил судьяКэри.
– Ну а я, простите, понял это не так.
– Хорошо, а где же все-таки собака? – спросил Мейсон.
– Я… я не могу вам сказать, где она сейчас. Я могу вамсказать, где она была…
– Почему вы не можете сказать, где она сейчас? – спросилМейсон.
– Потому что, – сердито сказал Глостер, – я не собираюсьпреподнести вам все наше дело на серебряном блюдечке, чтобы вы могли без хлопотпроглотить его по кусочкам. Собака была помещена в «Акме-Бординг-Кеннела», ноодна из наших свидетелей, вернее свидетельниц, захотела взять собаку и взяла.Собака находится у нее. Я не могу дать вам адреса этой свидетельницы, ибо ненамерен давать вам возможность обрабатывать наших свидетелей.
– Чего же вы боитесь? – спросил Мейсон. – Неужели выдумаете, что я заставлю эту женщину лгать? Неужели она по моему требованиюстанет лжесвидетельствовать?
– Конечно нет.
– В таком случае, – сказал Мейсон, улыбнувшись жюри, – вы,должно быть, боитесь, что я заставлю ее говорить правду?
– Ваша честь, – запротестовал Глостер, – все это уводит насдалеко в сторону от цели. Мы сами запутываем дело, потому что занимаемсявторостепенными обстоятельствами.
– Мне просто надо было узнать, где находится собака, –весело пререкался с Глостером Мейсон, – и суд велел вам сказать мне. А теперьвы, господин окружной прокурор, пытаетесь увильнуть от выполнения приказа суда.
– Ничего подобного… Вы…
Судья Кэри постучал молотком и сказал:
– Господа, прекратите свои пререкания. Давайтевоздерживаться от взаимных обвинений, а потому отныне советники не могутобращаться непосредственно к оппоненту, а только к суду как посреднику.
– Очень хорошо, – быстро согласился Мейсон, прежде чемГлостер успел сделать ему какое-либо замечание. – Защите нужно еще одно: ордерна осмотр места происшествия экспертами, свидетелями защиты. Считаю нужнымдовести до сведения суда, что до сих пор защита не имела такой возможности, ибоей было отказано в разрешении осмотреть место происшествия в интересах защиты.
Судья Кэри нахмурил брови.
– Защита, разумеется, имеет право осмотреть местопроисшествия.
– Обвиняемая имела возможность осмотреть его, когда убивалаДжорджа Олдера, – вставил Глостер.
– А это замечание я считаю умышленным нарушением юридическойэтики со стороны окружного прокурора, – сказал Мейсон, – и прошу суд призватьжюри не придавать этому значения.
– Беру свои слова обратно, – спохватился с раздражением Глостер.– Я погорячился и в запальчивости позволил себе…
– Хорошо, – сказал судья Кэри, – суд распорядится, чтобы вами вашим экспертам была предоставлена возможность ознакомиться с местомпроисшествия, мистер Мейсон. Какое время вас устраивает?
– Сегодня после полудня? – спросил Мейсон.
– О, ваша честь, – возразил Глостер. – Мы только началислушание дела. Если советник будет сегодня после полудня занят осмотром местапроисшествия, мы не сможем возобновить допрос свидетелей до понедельника.
Заметив, что суд колеблется, Мейсон поспешил разъяснить:
– Я неоднократно обращался к шерифу с просьбой разрешитьэкспертам защиты ознакомиться с местом происшествия.
– И это разрешение следовало дать, – заметил судья Кэри. –Суд объявляет перерыв с двенадцати часов сегодняшнего дня до десяти утрапонедельника. В продолжение второй половины дня сегодня и весь завтрашний день,субботу, суд разрешает защите произвести осмотр местности на территории, гдебыло совершено преступление, в любое удобное время, но в присутствиипредставителей обвинения, которые будут наблюдать за действиями экспертовзащиты. Ну а сейчас, господа, вы закончили с очередным свидетелем. Есть ли другиесвидетели?
Мейсон улыбнулся, поглядев на человека, со сконфуженнымвидом сидевшего на месте свидетеля, и сказал:
– Что касается меня, то мне, пожалуй, не о чем большеспрашивать. Я думаю, членам жюри ситуация ясна.
– Нет вопросов, – сердито огрызнулся Глостер, – но посколькусоветнику защиты почему-то так весело, я вызову свидетеля, который…
– Достаточно, – перебил судья Кэри. – Я не раз предлагалсоветнику обвинения воздерживаться от лишних комментариев. Постоянное инеоднократное неповиновение суду может привести к крутым мерам с его стороны. Атеперь будем продолжать слушание дела спокойно и корректно. Господин окружнойпрокурор, вызывайте вашего следующего свидетеля!
Глостер встал, воинственно выпятил подбородок.
– Мой следующий свидетель Оскар Линден. Оскар Линден,займите место свидетеля.
Линден, высокий пожилой мужчина с разболтанными движениями,с ясно видной татуировкой-звездой на левой кисти, занял свидетельское место, ипосле обычных формальностей Глостер забросал его быстрыми, резкими вопросами:
– Ваш род занятий, мистер Линден?
– Я работаю лодочником в яхт-клубе.
– И вы работали там в этом качестве первого августа этогогода? Это была суббота. Помните?
– Да, сэр.
– Случалось ли вам, находясь на службе, в тот день иливскоре после него осматривать каноэ, которые вы давали напрокат вечером тогодня?
– Да, сэр.
– Сколько каноэ вы давали напрокат в тот вечер?