Книга Выживут только волшебники - Людмила Клемят
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Минута, другая, третья – и вот уже он возник на пороге. То, что отражалось на его лице, было похоже на недоумение. Впрочем, Кир не настолько хорошо разбирался в мимике пеньков, чтобы утверждать это со всей уверенностью.
– Что же ты ее не взял?
– Там было темно, страшно…
Леший кивнул. По крайней мере, то, что увидел Кир, было похоже на кивок.
– А почему не сказал, что не взял?
– Постеснялся, – не слишком убедительное объяснение, но есть надежда, что и другие новички ведут себя не слишком адекватно, попав в это мрачное царство знаний.
Леший со вздохом опустился на прежнее место, спрятал корни под стол, поерзал, устраиваясь поудобней, и только потом вынес вердикт:
– Ступай. Раз долга нет – то и проклятия не будет. Заходи еще. Береги книги – источник мудрости, – видимо это было какое-то стандартное напутствие, но Киру оно напомнило о другой книге – куда более важной.
– Я вот хотел спросить…
Леший приоткрыл глаза.
– Ну что еще?
– А если книгу никак не прочитать? Забываешь о ней постоянно… А как только откроешь – что-то случается и становится не до чтения? Это что-нибудь значит?
– Значит. Что не время тебе ее читать. Или вообще – не тебе ее читать.
Глаза библиотекаря снова загорелись багряными углями, а сам он подался вперед, словно ловя каждое слово.
– А может такая книга, – Кир осторожно подбирал слова, чтобы и лишнего не сказать, и ответ на свой вопрос получить, – к примеру, убить того, кто попытается ее читать… Если ему ее читать не положено?
Огонь в глазах Лешего пылал уже так ярко, что Кир всерьез опасался, не сгорит ли пенек от любопытства.
– Отчего же не смочь. Книги многое могут. Особенно некоторые.
Кир уже собирался уходить, но Леший заговорил снова. В его скрипучем голосе слышалась чуть ли не мольба:
– Если у тебя есть такая книга – принеси мне ее. Хоть одним глазком взглянуть. И проси что хочешь.
– Я… Нет, я просто так спросил. Откуда бы мне такую взять.
Хорошо, конечно, что черных теней и испытания холодом тут не было. И всё равно задерживаться и продолжать разговор не хотелось. Библиотекарь явно знает о книгах много, если не всё. Но сейчас он вряд ли станет делиться знаниями, а скорее постарается выпытать у Кира как можно больше. Ну уж нет!
– Мне пора, поздно уже. Спасибо за ответы!
Пенек снова кивнул и прикрыл глаза. А Кир подумал с тоской: у этого существа феноменальная память. Маловероятно, что он забудет о сегодняшнем разговоре.
* * *
Человек в черном плаще с широким капюшоном немного нервничал. Он хотел покончить со всем как можно быстрее. Кто знает – вдруг к мастеру придут и другие заказчики. Увидят странную, слишком странную вещицу, пойдут разговоры.
– Надеюсь, вам понравится… – мастер торопливо кланялся. – Уж я старался.
– Красивая вещь… – кивнул заказчик.
– Не то слово! Всю душу в нее вложил, всё искусство… От предков оно мне досталось…
Резные прутья клетки сияли голубоватым светом. Человек в черном старался не поворачиваться к мастеру, чтобы тот случайно не увидел, не запомнил его лица. Слишком уж болтлив.
– Полностью из лунного камня? Не врешь?
– Да как бы я мог! Вы, господин, платите щедро. Неужто я бы своего благодетеля…
– Ладно, будет тебе, – он жестом остановил не в меру разговорчивого мужичка. – Если обманул – пеняй на себя.
– Я бы никогда… Ни за что бы я… Как же это возможно…
Но заказчик уже не слушал его бормотание. Он осторожно, словно древнюю хрупкую вазу, грузил клетку в ладью.
Кир уже собирался на занятия, Вектор нетерпеливо крутился рядом, предвкушая прогулку. Ни к чему волку томиться целыми днями в тесной и душной комнатушке – пусть носится по лесу. Кир не сомневался, что в случае опасности Вектор в считанные минуты окажется рядом.
В дверь постучали.
Кир открыл. На пороге, улыбаясь, стоял Роальд.
– Утро доброе и радостное! – сегодня он был куда приветливее, чем накануне. – Как всё прошло? Изобличили злодея?
Кир замешкался с ответом. Он и забыл уже, что перед походом к Сардаре консультировался с Роальдом. И вот что ему теперь ответить? Разве что правду.
– Деталей и подробностей не обещаю – я связан словом.
Роальд кивнул. Он-то должен понимать, без сомнения.
– Могу сказать лишь, что к смерти коменданта Тастар не причастен. А еще – что преподавать у нас он теперь не будет.
– Серьезно? Если ты приложил к этому руку, ты достоин памятника от благодарного студенчества, – Роальд шутливо поклонился. – Неужели Сардара все-таки его уволила?
– Да нет, он сам…
Роальд смотрел на Кира, словно впервые его увидел.
– Подробностей я, конечно, не знаю… Но если то, что ты рассказал Сардаре, позволило ей избавиться от Тастара и при этом не получить в сердечные враги его достопочтенного братца, уверяю: теперь ты можешь просить ее о чем угодно.
Они уже вышли из общежития, а Роальд всё никак не мог успокоиться:
– Ты делаешь дипломатические успехи, мой юный друг! Кто бы мог подумать, что под маской простачка скрывается заправский интриган.
– Перестань, – отмахнулся Кир. – Ты сам меня к ней и отправил.
– Это да. С удовольствием пошел бы с тобой, но дела семейные потребовали моего участия, – при этих словах Роальд заметно помрачнел.
Дела семейные… Бывает. Тем более что семейство у него явно не из простых.
Они подошли к замку, и Кир присвистнул от удивления. Здесь явно происходило что-то необычное. По крайней мере, такого количества разодетых в пух и прах барышень во дворе УЧИ не было даже 1 сентября, а в тот день все они явно старались превзойти однокашниц красотой и необычностью нарядов.
– Сегодня какой-то праздник? – спросил он у Роальда.
– Да вроде нет, а что?
Кир кивнул на импровизированный парад мод. Нарядные, с невероятными прическами девушки, ревниво поглядывая друг на друга, царственно плыли к центральному входу.
– А, это… Судя по всему, в расписании на сегодня – лекции по истории недавних лет. А ведет эти занятия блистательный Остин.
– И что?
– Ну как бы тебе сказать… Все студентки питают нему определенную душевную слабость. Даже те, кто в остальных вопросах демонстрирует подобающее благоразумие.
Все? Этого не может быть. Рада, например, девушка серьезная. Вряд ли бы она вырядилась, отправляясь на самую обычную, в общем-то, лекцию.