Книга Альтерра. Эпоха пара - Олег Казаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я так понимаю, наше путешествие закончилось? – поинтересовался Боб.
– Состав дальше не пойдет, конечная станция, – улыбнулся в ответ Джо.
– И что дальше? – подняла взгляд на капитана девушка.
– Дальше… – Джо почесал лоб. – Не знаю пока, надо распределить пассажиров, решить, останутся они тут или нет, законсервировать танкер. Хотя здесь все равно придется команду оставлять.
– А ты со своим штурманом что потом будешь делать? – допытывался Боб.
– Мы пойдем дальше на восток, но это ближе к осени, тут пока дел по горло. Не то чтобы я сильно переживал за здешнее население, но бросать вас, то есть наших пассажиров, на полдороге не в моих принципах, да и Игорь привязался к своим африканерам и индейцам. Пока он их не обустроит, вряд ли с места сдвинется.
– А мы как же? – спросила Ли.
– А что вы? – не понял Джо. – Осмотритесь, определитесь, чего хотите, тут хорошие люди, правда, постройте дом, женитесь и живите долго и счастливо. Тут в городе нужны специалисты по металлу, слесари, станочники. Хотите – на хуторе поселитесь, фермерствовать будете.
– А если мы не хотим? – с вызовом произнесла Ли.
– Послушайте, ребята, я вам не нянька. Мы добрались до безопасного места, дальше вам придется самим разруливать. – Джо внимательно посмотрел на расстроенных подростков. – Давайте не будем ссориться, пороть горячку. Съездите на берег, познакомьтесь с людьми, посмотрите город, погуляйте по твердой земле. Никто же вас не гонит прямо сейчас с танкера. Как поймете, чего хотите, тогда поговорим еще раз, вместе подумаем, что для вас лучше.
– А там, на востоке, куда вы собрались, что там? – спросил Боб.
– Я и сам не знаю, – пожал плечами Джо. – Сигнал маяка оттуда идет, но вполне возможно, что мы найдем там только большую воронку и кучу обломков.
– И вы все равно туда пойдете? – уточнила Ли.
– Пойдем, – кивнул Джо. – Все, мне надо бежать, местное начальство ждет.
Одинокая яхта… Впрочем, какая же она одинокая, когда позади огромной металлической горой возвышался над водой застывший на якорной стоянке супертанкер размером с остров Командора. Вокруг суетились рыбацкие лодки, подвозившие товары на обмен. По берегу бодро бежал паровозик, пуская в небо клубы дыма. На берегу на невысоком холме справа по борту уже был виден небольшой, но хорошо спланированный рабочий город с поднимавшимися над ним ветряными мельницами. А впереди на приближавшемся острове вздымался все выше старинный средневековый замок с огромной башней-донжоном.
– Это что, настоящий замок, не сами строили? – спросил стоявший на палубе Игорь.
– Настоящий, – подтвердил Командор. – Пришлось, правда, разобрать завалы и отремонтировать главный корпус, вон тот, рядом с башней. Но сама башня почти не пострадала, хотя наверху пришлось восстанавливать стены, которые перекрыли крышей.
– На небоскреб похоже, мэру должно понравиться, – заметил Игорь.
– Там всего семь этажей, для американцев, наверное, маловато будет, – усмехнулся Командор.
– А на башне наверху вроде антенна?
– Да, мы привезли радиостанцию с Заставы, теперь у нас тут главный узел связи.
– Так радиосвязь у вас есть? – снова спросил Игорь.
– В больших поселках искровые приемопередатчики, маломощные, хватает только километров на сто, по расчетам, но нам пока достаточно, бьют морзянкой в определенные часы утром и вечером, нам слышно, им отвечаем. Круглосуточного вещания нет, да и принимать его нечем, а важные новости передаем и получаем, – пояснил Командор.
– Джо, у тебя радисты все еще дежурят на танкере? – обернулся Игорь к капитану.
– Да, надо бы дать им частоту для связи с замком, мало ли что понадобится.
– Это было бы очень неплохо, – подхватил Командор. – Вы же все равно еще долго на нем будете сидеть, можно и вашу радиостанцию использовать.
– Игорь, а как там индейцы и африканеры? – спросил стоящий рядом Джо.
– Вождь спокоен, как всегда, ждет, когда ему разрешат высадиться и укажут, где можно поселиться. Мое племя с ними удивительным образом скорешилось, у них оказалось немало общего. Узнали много новых интересных слов.
– А, я слышал как-то, «мать-мать-мать», – усмехнулся Джо.
– Нет, эти слова они узнали гораздо раньше… Этому скорее они индейцев научат.
Верхний двор замка с одной стороны закрывался башней донжона, а с остальных трех – п-образным главным корпусом, подъем во двор шел через узкие ворота. В просторный зал для заседаний на втором этаже главного корпуса стащили несколько дополнительных деревянных скамей, расставили их в несколько рядов вдоль трех стен амфитеатром. Как пояснил Командор, раньше здесь находился краеведческий музей. На четвертую стену из старого темно-красного кирпича повесили большую, нарисованную вручную, но очень подробную карту. К ней и вышел Командор, открывая встречу «трех цивилизаций».
– Добрый день, дамы и господа, если все готовы, то начнем! В правом углу ринга… кхм… то есть справа от меня вы можете поприветствовать наш Комитет, являющийся правительством нашей колонии, в середине у нас американская делегация, слева финская. Переводчиками на английский будут капитан танкера Джо и его напарник Игорь. С финской стороны…
– У на-ас е-эст сво-ой перево-одчик, – представился вставший со своего места финн, тянувший русские слова с заметным прибалтийским акцентом.
– Очень хорошо. – Командор мельком оглянулся на карту. – Как вы все знаете, к нам прибыл огромный танкер с беженцами из Америки. Прошу принять во внимание, что в поисках убежища они пересекли океан с севера на юг и обратно, проплыв половину мира…
– И что, кроме как у нас, не нашлось места? – подал голос кто-то из Комитета.
– Попрошу не прерывать! Так получилось, что они попали к нам. Три тысячи человек, хорошо вооруженные, умеющие воевать, и самое главное, отличные работники, знающие и опытные специалисты. Вы все прекрасно знаете, как нам и нашим финским соседям не хватает людей. Первоначально я хотел предложить нашим американским партнерам влиться в нашу колонию, но, пожалуй, мы все вместе должны выработать какое-то коллегиальное решение, предусматривающее интересы всех сторон и группировок. Поэтому, прежде чем мы начнем обсуждение, я коротко расскажу нашим гостям о том, в какую местность они попали, и о том, как развивается наша колония и финские острова. Финская делегация после сможет дополнить информацию, если сочтет нужным. Все согласны?
Присутствующие покивали или просто промолчали, давая понять, что ждут продолжения.
– Вот и хорошо, – сказал Командор. – Прошу всех обратить внимание на карту. Мы с вами находимся на Замковом острове, рядом на береговом мысу стоит город, это столица нашей колонии, общепринятое название Замок. Здесь находятся порт, наши кузнечный и механический цеха, и вся промышленность развивается отсюда. Железная дорога проложена из столицы по побережью в северном и южном направлении, пока до ближайших поселков, далее предполагается тянуть ее на юге до Ленинграда-Петербурга, на севере – сделать поворот от берега на восток, до Пасеки и Заставы, далее на юг через Базу Байкеров и вернуться к побережью в районе Парохода. Все это планы на долгие годы вперед. Сейчас просто нам не хватает металла на рельсы. Танкер американцев стоит вот здесь, около берега, я дал разрешение на организацию рядом временного лагеря. Как вы заметили, я перечислил несколько наших поселений, вот они на карте…