Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Вильгельм Завоеватель. Викинг на английском престоле - Дэвид Дуглас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вильгельм Завоеватель. Викинг на английском престоле - Дэвид Дуглас

227
0
Читать книгу Вильгельм Завоеватель. Викинг на английском престоле - Дэвид Дуглас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 86
Перейти на страницу:

Скорее всего, король надеялся провести операцию, аналогичную той, которая так успешно завершилась у Стэмфордского моста. Однако он не учел, что пятидесятимильный марш-бросок от Лондона до Южного Уэссекса будет слишком тяжелым для пеших воинов. Когда в ночь с 13 на 14 октября английская армия подошла к побережью и начала занимать позиции в районе современного города Баттл, солдаты были крайне утомлены и нуждались в отдыхе. Герцог Вильгельм понял это, как только ему сообщили о появлении противника, и, не теряя времени, решил воспользоваться неожиданно возникшим преимуществом. Уже утром 14 октября нормандские войска вышли из Гастингса. Согласно хроникам, нападение для Гарольда было «совершенно неожиданным» и англосаксонские войска к этому моменту «даже не успели развернуться в боевые порядки».

Вопрос о том, почему атака нормандцев оказалась неожиданностью даже для самого Гарольда, что сказалось на дальнейшем ходе сражения, требует дополнительного осмысления. Похоже, что англосаксонские воины подошли к месту предстоящей битвы поздно ночью, а арьергард мог подтягиваться до утра 14 октября. Командующий, таким образом, опередил часть своих уставших на марше воинов. Если это так, то понятно, почему армия Гарольда еще не была построена в боевые порядки к 9 часам утра. Возможно, имеются и иные причины. Вполне вероятно, что Гарольд планировал исключительно наступательные действия. Победа в оборонительном сражении еще не означала бы успеха всей кампании, поскольку не было гарантии, что нормандцев удастся отрезать от их кораблей. Нельзя отрицать воздействия таких объективных факторов, как потери в боях при Фулфорде и у Стэмфордского моста, а также утомленность солдат длительным переходом. И все-таки король Англии располагал резервами, которых у его противника не было в силу того, что он находился на чужой территории. Для англичан было бы правильнее без особой спешки собрать все имеющиеся резервы и атаковать армию Вильгельма превосходящими силами. Вышло же абсолютно иначе.

К началу битвы англичане занимали довольно выгодные тактические позиции. Численность армии Гарольда Годвинсона оценивается по-разному, но можно предположить, что он привел с собой порядка семи тысяч воинов. Снаряжение многих из них оставляло желать лучшего. Главную ударную силу составляли хорошо вооруженные и проверенные в боях воины из дружин самого Гарольда и его братьев Леофвина и Гирта. Многие пехотинцы и лучники, с которыми Гарольд 25 сентября одержал победу над одним из самых знаменитых рыцарей Европы, остались на севере. Ряды спешно набранных им на замену рекрутов необходимо было подкрепить опытными воинами. Гарольд приказал спешить дружинников, и они заняли свои места в английской фаланге. Помимо традиционных боевых секир они были вооружены дротиками, которыми можно было поражать врагов на расстоянии. Фалангу Гарольд начал выстраивать на возвышающемся над окружающей местностью холме. Холм имел довольно крутые склоны, благодаря чему нападение с флангов было затруднено. В первых рядах и по бокам выстроенного каре стояли дружинники и телохранители Годвинсонов, которые своими большими щитами прикрывали бойцов, находящихся внутри. Эту живую крепость, загородившую дорогу на Лондон, оттеснить было тяжело, а разбить еще труднее.

Нормандцы двинулись в наступление от подножия холма, то есть с менее выгодной позиции, к тому же армия герцога Вильгельма несколько уступала англичанам по численности. Но она почти целиком состояла из профессиональных воинов, и в ее составе было больше лучников. Атаку вели тремя группами. В центре находились отборные нормандские войска во главе с самим герцогом, который шел в атаку со священной реликвией на шее и под знаменем папы римского. На левом фланге наступали бретонцы, возглавляемые графом Брионом. Правое крыло было наиболее смешанным по составу. Достоверно известно только то, что там находился Роберт Бомонский и множество его вассалов с берегов Риля. Согласно всем источникам, они двигались правильным строем и довольно быстро. В авангарде наступала вооруженная пращами и копьями легкая пехота и часть лучников. За ними двигались пешие воины в тяжелых доспехах, а следом – конные рыцари в кольчугах и железных шлемах, вооруженные мечами и дротиками.

Настоящая схватка началась, когда легкая пехота нормандцев ворвалась в первые ряды англичан. К тому времени их пращники уже израсходовали свои метательные снаряды и дрались топориками, подобранными на поле брани копьями или просто привязанными к палкам камнями. Хорошо вооруженные дружинники Гарольда оказались в более выгодном положении. Строй наступающих нарушился, а лучники Вильгельма, опасаясь поразить своих, могли стрелять только поверх голов тяжеловооруженных английских пехотинцев. Герцог бросил в бой конных рыцарей, рассчитывая, что те сумеют рассеять авангард противника. Частично им это удалось. В пылу схватки погибли оба брата Гарольда – Гирт и Леофвин. Однако расчленить английскую фалангу нормандцам не удалось. Было очевидно, что атака захлебнулась. Продвижение нормандских пехотинцев стало замедляться и в конце концов вообще остановилось. Конные рыцари, потеряв единство строя, дрогнули и повернули назад. Их отступление к подножию холма было беспорядочным и напоминало бегство.

Казалось, что дух нормандских воинов сломлен и вот-вот их охватит паника. Наступил критический момент сражения, запечатленный на Байеском гобелене, – епископ Одо, воздев руки к небу, опровергает слух о гибели герцога Вильгельма и призывает отступающих конных рыцарей остановиться. Похоже, что тогда судьба предоставляла Гарольду последний шанс. Если бы он отдал приказ об общем наступлении и сумел провести контратаку, противник обратился бы в бегство. Но король Англии не сумел ни организовать наступление, ни даже поддержать порядок, необходимый для обороны. Многие из его воинов, решив, что победа уже одержана, нарушили строй и начали преследовать отступающих нормандцев. Это была роковая ошибка. Мобильность конных воинов обеспечила их преимущество перед разрозненными группами пехотинцев, и нормандцы этим воспользовались. Как сообщает хронист, они неожиданно для преследователей «развернулись и изрубили их на куски». Маневр был настолько удачным, что некоторые считают его продуманным тактическим приемом. Известны, как минимум, еще два случая, когда нормандская конница вела ложное отступление, а затем неожиданно разворачивалась и уничтожала преследующего ее противника. Факты говорят, что отступление в битве при Гастингсе не было уловкой.

Преследователи были остановлены, и как раз в этот момент герцог Вильгельм снял шлем, демонстрируя своим воинам, что он жив и невредим. Порядок в рядах нормандцев восстановился, и они вновь начали атаку. Но чем все закончится, было еще абсолютно непонятно. Позиция Гарольда несколько ухудшилась, но основные силы ему удалось сохранить. Обе стороны понесли приблизительно равные потери. И тогда герцог Вильгельм использовал новую тактику. Если до этого нормандская пехота и конница действовали независимо друг от друга, то теперь они должны были сражаться в тесном взаимодействии. При этом лучники были расставлены в некотором отдалении от места рукопашной схватки и получили приказ стрелять таким образом, чтобы стрелы, описав дугу, поражали английских воинов в голову. Организованная таким образом атака оказалась более чем успешной. Возможно, уже в ее начале был убит сам Гарольд. Его войска дрогнули и начали отходить с занимаемых позиций. Отдельные группы дружинников Гарольда пытались прикрыть отступающих товарищей, заняв оборону в неудобных для нападения конных воинов местах. Судя по всему, им даже удалось нанести заметный урон нормандским рыцарям. Но это уже не могло изменить ситуацию. Отступление вскоре превратилось в паническое бегство. Нормандцы прекратили преследование только с наступлением темноты. Герцог собрал своих воинов на холме, где еще утром выстраивалась фаланга Гарольда и с которого он только что наблюдал за уничтожением ее остатков. Победа была полной и безоговорочной.

1 ... 47 48 49 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вильгельм Завоеватель. Викинг на английском престоле - Дэвид Дуглас"