Книга Джон Нил. Дженни Джик в Стране Оз. Лаймен Фрэнк Баум. Королева Зикси из страны Икс - Джон Нил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Летать лучше, чем удить рыбу, — сказала Дженни, усаживаясь на место пилота.
Работая рычагами управления, она заставила озоплан описать круг над тыквенным полем.
Туфли и ботинки занервничали и стали опасливо выглядывать в окно. Они чуть не проглотили язычки от страха и растерянно замигали глазками-дырочками, увидев, что Страна Оз оказалась далеко внизу. Они испуганно сгрудились вокруг Дженни, а та стала отпихивать их ногой.
— Что происходит? Что случилось? — наперебой спрашивали они девочку.
— Мы летаем, — объяснила та, направляя озоплан еще выше.
Прижимая руку к разодранному боку, появилась Лоскутушка. Она пропела:
Она стала дергать за все рычаги подряд, но без толку. Озоплан продолжал полет, и мотор ревел вовсю.
— Ужас, до чего хорошо работает мотор, — недовольно буркнул Тыквоголовый Джек.
Лоскутушка повернула штурвал, и озоплан вошел в штопор.
В небесах был обычный рабочий день. Небочисты и тученосцы работали не за страх, а за совесть. У небочистов вместо рук были длинные метелки из перьев. Выстроившись в ряд, они выметали мусор с небосвода: звездную пыль, пену от туч, накипь от молний.
— Эй! Эй! — взывал Тыквоголовый Джек, перевернувшись вверх тормашками, а потом зацепившись карманом сюртука за крюк в стене. Он так и остался висеть, болтая руками и ногами. Он переволновался настолько, что потерял голову. Она слетела с шеи и вылетела из окна.
— Держите меня! Ловите! — вопила Голова, а ветер уносил ее дальше и дальше. Она стукнулась о тучку, отскочила, ударилась о вторую и упала на небосвод.
— Ты что, ослепла! — буркнул недовольный голос тученосца, очень напоминавшего целлофановый мешок, — такой он был прозрачный.
— Ничего подобного, я просто вижу тебя насквозь, — отозвалась Голова.
Небочисты поспешили к ней, но Голова попыталась их обогнуть. Не удалось. Взмах метлы из перьев — и Голова полетела в кучу мусора. Вскоре эту кучу переправили на одну из звезд. Голова Джека лежала, задыхаясь от пыли и жалуясь себе под нос.
— Такое ощущение, что в глаза сыпанули перцем. Нет, надо отсюда выбираться!
Когда небочисты удалились, Голова осторожно выглянула из кучи и тихо покатилась по лучу звезды. Докатившись до конца, она повисла на нем, озираясь по сторонам.
Далеко внизу отряд небоскребов деловито чистил погоду. Они соскребали с небосвода дождь, град, туман и собирали в огромные кучи за горизонтом. Голова вертелась туда-сюда, высматривая озоплан.
— А это что такое? — спросила она сама себя, приметив крошечную черную точку высоко в небе.
Точка стала увеличиваться. Она сдвигалась то вправо, то влево, но все равно приближалась. Наконец Голова увидела украшенный тыквами летательный аппарат Джека.
— Надеюсь, Джек еще не вырезал себе новую голову, — пробурчала Голова.
Озоплан пролетел прямо над Головой. Она увидела в окошке и Дженни, и Лоскутушку. Озоплан описал над головой круг, а затем с него сбросили якорь на длинном канате. Якорь упал прямехонько в кучу мусора, пришвартовав озоплан к звезде.
— Ура!!! — закричала Голова. — Теперь я спасена.
Лоскутушка съехала по канату, и протянув руку, сняла голову Джека с кончика звезды. Затем, зажав ее подмышкой, она начала карабкаться вверх и вскоре снова уже была в озоплане. Дженни отцепила Джека от крюка в стене и снова посадила голову ему на плечи.
— Мне попалась счастливая звезда, — сказала Голова, озираясь. — Я снова на своем месте. Спасибо, что достала меня, Лоскутушка. Как приятно снова оказаться дома. Дженни, за время моего отсутствия ты помолодела.
— Это точно, — отвечала та, оглядывая себя. Платье опять сделалось на размер больше. — Когда мы вернемся в Изумрудный Город, я сделаю себе новое платье.
Пока Джек поднимал якорь, Дженни села за руль. Озоплан помчался вперед. Лоскутушка прижимала рукой прореху на боку. Она поглядела на Дженни, высунула язык и продекламировала:
Дженни не обратила на нее никакого внимания.
— Небо стало какого-то другого цвета, — сказала она. — Мы, похоже, совсем потерялись.
Джек встревожено подбежал к окну и посмотрел. Небо из голубого сделалось каким-то коричневым, прозрачный чистый воздух стал густым, приобрел сладковатый запах.
— Никак мы оказались за горизонтом! — ахнул Джек. — Тогда мы потерялись. Пропали!
Услышав это, туфли и ботинки стали жалобно скулить.
— Где же мы все-таки? — удивилась Дженни.
Башмаки, отскулив, как один бросились к окну, и стали прыгать из озоплана прямо на ходу.
— Плохой знак, — важно заметил Тыквоголовый Джек. — Когда башмаки бегут с летящего озоплана, жди беды.
Вдруг Дженни увидела впереди огромную коричневую гору. Озоплан несся прямо на нее, и девочка ничего не могла поделать, как ни вертела руль.
Джек схватился за свою голову-тыкву.
— Что бы ни стряслось, теперь-то уж я голову не потеряю, — сказал он.
Озоплан стал терять высоту. Он летел все ниже и ниже.
— Осторожнее! — крикнула спутникам Дженни. — Сейчас мы грохнемся!
Бум! Бам! Озоплан приземлился, угодив в какую-то вязкую коричневую массу. Брызги через окна попали в озоплан, перепачкав платье Дженни.
— Пахнет шоколадом, — сказала девочка.
Поглядев на платье, она взяла в руку один комочек, понюхала и попробовала на вкус.
— Это и правда шоколад. Куда же нас занесло?
— Может, мы врезались в шоколадную звезду? — предположил Джек, поправляя голову, покосившуюся на шее при приземлении.
— Похоже на шоколадные тянучки, — сказала Дженни. — И по запаху и по вкусу.
— Мы с Лоскутушкой никогда ничего не нюхаем и не пробуем на вкус, — сказал Джек. — И прекрасно себя чувствуем. Мы все оцениваем на глаз. Давайте поглядим, куда мы попали.
Все трое выбрались из озоплана. Не успела Дженни коснуться ногами коричневой массы, как стала тонуть в шоколадной трясине. То же самое случилось и с Джеком. Лоскутушка же весила совсем ничего и потому так и осталась на поверхности.
Дженни стала озираться. Они приземлились в сливочно-шоколадной долине, а в отдалении возвышались горы из твердого шоколада с сахарными вершинами.
— Мы угодили в плен, — сказала Дженни. — Но плен этот очень сладкий.