Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Свет и тень - Кэндис Кэмп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свет и тень - Кэндис Кэмп

270
0
Читать книгу Свет и тень - Кэндис Кэмп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 84
Перейти на страницу:

— Что, черт возьми, с тобой произошло? — воскликнул он и грубо схватил ее за руку. — Где лошадь?

Каролин молча указала на то место, где стояла ее кобыла и мирно щипала траву.

— Боже милостивый, женщина! — взорвался Джейсон. — Ты что, не можешь удержаться на смирной лошади?

Каролин выдернула руку, гордость ее была уязвлена.

— Конечно, могу. Серая Леди чего-то испугалась и пустилась вскачь.

— Эта лошадь? Да никогда в жизни!

— Все же в этот раз поскакала. Седло подо мной начало скользить!

— Невозможно. В самом деле, Синтия…

— Но это так. Только посмотри на кобылу и увидишь сам.

Джейсон сжал зубы и повернулся, чтобы привести лошадь. Но Хью уже опередил его.

— Похоже, что она потеряла свое седло, — весело сказал он.

— Вот оно — на земле. — Леди Честер хлыстом указала на потерю.

— Будь я проклят, — выругался Джейсон исследуя седло. — Должно быть, плохо была застегнута подпруга. За это я спущу с конюха шкуру. Такая небрежность! т-Сегодня утром у них было много работы, — заметила Каролин, испуганная его горячностью. В конце концов, это был незначительный инцидент, она свалилась с лошади, но такое происходило с ней и раньше.

— Это не оправдание, — сказал он и перевернул седло. — В целом похоже, что седло в порядке.

Хью спешился и присоединился к ним.

— Ты прав. Может быть, язычок пряжки не был как следует заправлен или что-нибудь в этом роде.

— Наверное, все было в порядке, если бы лошадь не понесла, — предположила Каролин.

— Понесла? — Хью бросил на нее удивленный взгляд. — Серая Леди понесла? С ней ничего подобного никогда раньше не случалось, правда, Джейсон?

— Нет, и сейчас я сильно сомневаюсь в этом.

— Что? — не выдержала Каролин. — Я только что сказала вам…

Джейсон, не обращая на нее внимания, продолжал разговаривать с Хью:

— Я знаю, какая ужасная наездница Синтия. Наверное, лошадь пустилась в легкий галоп.

Хью рассмеялся:

— Ну, успокойся, Джейсон. Даже Синтия способна отличить легкий галоп от безудержной скачки. Правда?

— Совершенно определенно, — ответила Каролин. — Серая Леди понесла. Ее или что-то напугало, или причинило боль.

— Послушайте, — проговорил Гарри Беннингфилд, — мы займемся охотой или будем стоять здесь и чесать языками?

— Спокойно, мне нужно подумать. Мы еще наверстаем упущенное. — Джейсон повернулся к Каролин:

— Ты хочешь вернуться домой? Я уверен, что миссис Озборн составит тебе компанию.

— Да, конечно, — подала голос Сара. — Марк проводит нас, не так ли, дорогой?

— Нет, все в порядке, — поспешно вставила Каролин. — Это было всего-навсего падение. Я ничего не сломала, и Серая Леди тоже, похоже, в порядке. Я хотела бы остаться со всеми.

— Конечно.

Джейсон забросил седло на спину лошади и продел руки под ее животом, чтобы застегнуть подпругу. Перед глазами Каролин встала утренняя сцена, когда Джейсон нагнулся и проверил копыта. Несомненно, это была превосходная возможность, чтобы незаметно ослабить подпругу, слегка освободив из пряжки ремешок. Тогда при малейшем усилии со стороны кобылы седло утратит свою жесткость и повернется, сбросив седока…

Это выглядело весьма нелепо, потому что падение с лошади редко заканчивалось гибелью всадника. Если муж намеревался убить свою жену, то это был очень шаткий шанс осуществить задуманное, конечно, при условии, что жена не была ужасной наездницей, если она каталась верхом на самых спокойных кобылах. Когда Каролин почувствовала, что седло поехало, она знала, что нужно прыгать, причем умела это делать правильно. Но Синтия, насколько ей было известно, ударилась бы в панику и сильно расшиблась бы… или погибла бы.

Джейсон закончил возиться с седлом и повернулся к ней:

— Ну вот, все в порядке. Готова?

Когда он подставил ей сложенные руки, она заколебалась. На самом ли деле он был зол на конюхов за то, что они не закрепили седло должным образом? Или он просто играл роль обеспокоенного мужа, дабы никто не смог заподозрить его в попытке преднамеренного убийства жены? Голова Каролин пошла кругом, но она отбросила эти мысли и взобралась на лошадь, от волнения забыв, что ей полагалось быть неловкой.

Все наблюдавшие эту сцену уже ускакали, готовые присоединиться к охоте. Возле нее остались только Сара и Джейсон. Каролин, теряясь в догадках, ухватилась за поводья. В необъяснимом, на ее взгляд, гневе Джейсона и внезапной, неудержимой скачке Серой Леди было что-то пугающее. С чего бы вдруг смирная лошаденка понеслась как пуля? Может быть, ее ударил осколок камня или ужалила пчела? Каролин захотелось спешиться и, осмотрев лошадь, выяснить, нет ли у нее укусов или порезов. Но это будет совсем не похоже на Синтию. Джейсон станет задавать вопросы и может заподозрить ее, чего она никак не могла допустить.

Джейсон наблюдал за ней. Она натянуто улыбнулась.

— Ты себя хорошо чувствуешь? — поинтересовался он.

— О да, прекрасно. Боюсь, что моя юбка пострадала больше, чем я.

— Должен сказать, что ты довольно отважная.

Каролин похолодела, она снова допустила оплошность.

Синтия никогда не перенесла бы происшедшее с такой легкостью. Несомненно, она расплакалась бы и, воспользовавшись случаем, вернулась домой.

— Не отважная, а глупая. Мне стыдно, что я так нелепо свалилась с лошади, да еще на глазах у таких отличных седоков! Я чувствую себя последней идиоткой.

Каролин научилась по собственному желанию вызывать слезы, так как на сцене ей часто приходилось плакать. Правда, ей не всегда удавалось скопить их достаточно много, чтобы они катились по щекам, но по крайней мере она могла создать впечатление, что ее глаза наполнились слезами.

— Я испортила остальным все удовольствие, они разозлились на меня.

Она уже было хотела заставить свои губы задрожать, но потом решила, что это было бы слишком.

— Понимаю. Пострадала твоя гордость.

— Да, — правдиво ответила Каролин.

— Я почувствовал облегчение. Я думал, что ты опять начнешь придираться ко мне.

— Как это на тебя похоже, шутить так. Почему бы тебе не присоединиться к остальным?

— И бросить мою бедную потрясенную жену одну?

— Миссис Озборн здесь. — Каролин кивнула в сторону Сары, которая ехала немного позади.

— Не слишком много от нее пользы, если твоя дикая лошадь опять понесет, и вряд ли она тебя успокоит, если ты поддашься истерике.

Каролин бросила на него свирепый взгляд:

— Ах, уезжай! Никто не будет винить тебя, и я бы, честно говоря, предпочла не быть в твоей компании.

1 ... 47 48 49 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свет и тень - Кэндис Кэмп"