Книга 100 шкафов - Н. Уилсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анастасия подкралась к двери, приложила глаз к маленькому отверстию и выглянула наружу — прямо в глаза черной кошке, которую ведьма держала прямо напротив двери. Ведьма громко засмеялась. Затем начала кашлять, и казалось, этому кашлю не будет конца. Но она все-таки прекратила кашлять и тогда снова заговорила.
— Ваша кровь знакома мне. Но в ней не хватит силы для таких чар. Я встречалась с вашей сестрой. Она оказалась слаба. Она сейчас с этим мальчиком, Генри?
Анастасия уже открыла рот, чтобы ответить, но Пенелопа толкнула ее в бок и приложила палец к своим губам.
— Вы можете мне не отвечать, — сказала ведьма. Голос ее был резким и неприятным, вся сладость исчезла из него. — Кровь Генри гораздо сильнее. Всего капля его жизни уже дала мне очень много.
Дверь снова задрожала. Штукатурка на стене рядом потрескалась.
— Я знала вашу мать. Я встречалась с ней еще до того, как она постарела и потолстела. Ее бессильная кровь течет в ваших жилах. Фрэнсис был сильнее. Мы еще увидим, проснется она или сон поглотит ее. Я помню и вашего предка, хотя он уже скован землей. Я даже знала вашего прародителя по матери, хоть и немного. Много времени прошло с тех пор, как ваша семья потревожила покой моей матери среди холодной тьмы. Ваша семья всегда встает у нас на дороге.
— Я считала, что путь был утерян, но меня снова потревожили. Это мальчик Генри уколол меня? Я не ощущаю его присутствия. — Она умолкла. Девочки слышали, как внизу звонит телефон.
Анастасия снова приникла к двери и увидела, как женщина наклонилась и опустила кошку на пол. Кошка припала к земле, а затем скрылась на лестнице.
— Она не знает, что такое телефон, — прошептала Анастасия Пенелопе. — Она послала вниз свою кошку, чтобы разузнать.
Женщина снова закашляла, и Анастасия увидела ее лицо.
На нем не было глаз. На их месте были вздувшиеся красные болячки, составлявшие разительный контраст с ее белой кожей. Вокруг болячек были глубокие царапины от ногтей. Она была почти лысая, с коротко остриженными черными волосами.
Анастасия услышала, как открылась передняя дверь дома и стукнула внешняя сетчатая дверца. Кто-то звал снизу.
— Это Зик, — прошептала Пенелопа. — Он не должен сюда подниматься. Она отравит его, и он заснет, как родители, или еще что похуже.
— Пенни, — сказала Анастасия. — У нее нет глаз. Она, должно быть, слепая. Скажи, она ведь поэтому может нас унюхать?
— Не поднимайся сюда! — закричала Пенелопа. Затем обе сели и прислушались. Они слышали, как Зик звал их маму.
— Он тебя не слышал.
— Не поднимайся! — прокричала Пенелопа. — Сюда! — добавила она, и обе снова прислушались.
— Телефон больше не звонит, — сказала Анастасия. — Может, он ответил?
— Зик никогда не подойдет к телефону в чужом доме. Надеюсь, он скоро уйдет.
— Пенни, как ты думаешь, она врала насчет того, что мама может не проснуться?
На этих словах они обе посмотрели на Дотти. Она лежала на спине и спокойно дышала. У нее на животе лежал Блэйк.
— Думаю, с мамой все будет хорошо. Но не знаю, что будет с папой. Так много крови, и изо рта у него тоже течет кровь. Я просто не знаю, что с этим делать.
Они снова услышали Зика. Где-то шипела кошка. Блэйк подошел к двери, и Анастасия тоже встала и приложила к ней ухо. Но сразу же отпрянула.
— Дверь горячая, — прошептала она и присела, чтобы снова заглянуть в щель. На этот раз она ничего не смогла увидеть. Щель была заткнута.
— Что там внизу делает Зик? Ему правда лучше уйти отсюда. — Пенелопа снова закричала Зику, а Анастасия в это время поискала, что бы просунуть в щель в двери. Внешняя дверь хлопнула. Телефон перестал звонить.
— Пенни, кажется, она пытается сжечь дверь.
— Не поднимайся! — закричала Пенелопа Зику.
— Перестань волноваться насчет Зика, — сказала Анастасия. — Давай лучше подумаем, что делать нам самим.
— Я не хочу, чтобы он пострадал.
— Потому что он тебе нравится, — пробормотала Анастасия.
Пенелопа повернулась к ней.
— Зик нравится всем, но даже если бы он мне не нравился, я бы не хотела, чтобы какая-то ведьма его отравила.
— Потому что ты его любишь.
— Анастасия, прекрати! — в голосе Пенелопы звучала твердость. — Сейчас не время.
Анастасия фыркнула.
— Нам бы придумать, что мы станем делать, если эта ведьма сможет открыть дверь.
— Мы, в общем, ничего не можем, — сказала Пенелопа. — Она ее не откроет. Папа же не смог.
Анастасия засунула мизинец в замочную скважину.
— Папа все-таки не ведьма.
— Ну да, — согласилась Пенелопа. — Но у него была бензопила.
— Я поднимаюсь! Я пойду прямо к Генри! — голос Зика звучал громко и чисто.
— Не надо! — крикнула Анастасия.
— Почему? Генри у себя?
— Его нет! — крикнула Пенелопа.
— Анастасия?
— Да?
— Где ваша мама?
— Она здесь, наверху, — сказала Анастасия.
— С вами все в порядке? — крикнул Зик.
В этот момент девочки услышали, как что-то скребется позади них, а Блэйк спрыгнул с Дотти. Одно из окон было приоткрыто, и черная кошка залезала через него в комнату. Пенелопа вскрикнула, а Анастасия подбежала к окну и опустила раму. Теперь крику Пенелопы вторил кошачий вопль, и Анастасия поняла раму и попыталась вытолкнуть голову кошки наружу. Но та сильно укусила Анастасию за палец, вонзилась когтями ей в запястье и оказалась в комнате. Анастасия затрясла рукой, но кошка уже обхватила ее локоть. Затем там же оказался и Блэйк.
Анастасия прыгала около окна, судорожно тряся рукой, на которой висели уже две дерущиеся кошки. Наконец она стряхнула их с себя в окно, и они клубком покатились по крыше над крыльцом. Анастасия осмотрела свою кровоточившую руку, а затем снова выглянула в окно. Блэйк вырвался от черной кошки и уже бежал к Анастасии. Как только Блэйк запрыгнул в комнату, она с силой опустила оконную раму и села на кровать, сдерживая слезы. А Блэйк уже лежал спокойно около нее и зализывал свои легкие раны после схватки. Черная кошка подошла, прижалась с другой стороны мордой к стеклу, затем развернулась и отошла.
— Кто вы? — спросил Зик. На площадке стояла женщина и улыбалась ему. У нее были длинные черные волосы, которые, казалось, вбирают в себя весь окружающий свет. Ее бледные глаза были самого приятного оттенка серого, или зеленого, или голубого, какой он только видел. Но что-то с ними было не так.
— Я крестная девочек, — ответила женщина. У нее был очаровательный голос. Зику захотелось, чтобы она сказала что-нибудь еще. — Я приехала к ним на время погостить.