Книга Дело о дневнике загорающей - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но как он мог их раздобыть, Перри? Нет, мне кажется, этоневозможно. Только одному шишке отдела из ФБР было известно, какие это номера.
– Ты согласен или нет? Ставлю пятьдесят долларов за то, чтономера в списке Сэккита соответствуют номерам в газете. Более того, что каждыйномер из газеты мы найдем в листке этого негодяя. Ну так что?
Дрейк молчал.
– Состоится пари или нет?
– Состоится. Но не пятьдесят долларов. Ставлю десять. У менянет таких денег, чтобы тягаться с богатыми юристами.
– О’кей, Пол! Десять так десять!
Вскоре все уже было выпито, бутерброды съедены до крошки.
– Может быть, еще? – спросил Мейсон у Деллы.
Она бросила взгляд на часы:
– Нет времени. Нам пора возвращаться. Лучше прийти немногопораньше.
Фотограф в студии их уже ждал.
– Вы бы могли спокойно сидеть в баре еще четыре минуты.
– Посидим здесь, – ответил Мейсон, – это чертовски важно –узнать, что на снимках. – Он бросил на стол вечернюю газету, заголовком вверх.– Мы считаем, что приведенные здесь номера могут совпасть с теми, на пленке.
– А что в них, собственно, ценного? – не понял фотограф. –Если они опубликованы, спишите их оттуда, и делу конец.
– Не совсем так, – возразил ему Мейсон, – нам нужен полныйсписок. Как улика, он может оказаться решающим.
– Понимаю вас. О, время вышло, идемте смотреть.
Он провел гостей сквозь узенький зигзагообразный коридорчик,ведущий в лабораторию, и в нос им ударил едкий запах уксусной кислоты. Влаборатории горел только один красный фонарь.
– Красный свет используется при печатании. Увеличитель я уженастроил, но это после того, как пленка высохнет. Мы можем включить свет, идитеближе, бачок у меня закрыт.
Щелкнул выключатель, и под потолком загорелась большаялампа. Все затаив дыхание наблюдали, как фотограф поднял изготовленную изнержавеющей стали крышку бачка, залез в него рукой и извлек оттуда пленку.
– Проклятье! – хозяин лаборатории выругался.
– В чем дело? – забеспокоился Мейсон.
– Пленка засвечена.
– Что?!
– Все кадры до единого! Убедитесь сами. Негативы черны, какваша шляпа.
В яростном бессилии Мейсон посмотрел на Дрейка:
– А твой дружок Найлз, оказывается, смыслит в фотографиименьше, чем я думал. Впрочем, нельзя его винить, он торопился, перезаряжал прямона ходу, вот и забыл, наверное, как следует закрыть крышку…
– Подождите, подождите, – перебил Мейсона фотограф, – еслибы крышка не была плотно закрыта и в камеру попал свет, то испортилась бытолько часть пленки. А вся засвечивается только тогда, когда… Ничего не могупонять. Ровная черная полоска. Производственный брак, не иначе.
– Такое часто встречается?
– Мне такого дефекта не попадалось ни разу. Бывает, чтокогда посылаешь пленку на проявку, то ее возвращают с вежливой припиской, чтонебольшой брак имел место в процессе обработки или изготовления пленки, икомпания, как правило, предлагает бесплатно заменить ее на новую.
– Не могу сказать, что вы меня обнадежили, – кислоусмехнулся Мейсон. – Подумать только, из всех пленок именно эта… Пол, теперь унас ускользнула самая главная улика. Ушла из-под носа!.. – Он опять посмотрелна фотографа. – Вы должны извинить мою подозрительность, но поймите правильно –вы там случайно не закуривали, спичек не жгли?
– Мистер Мейсон, – возмутился тот, – я занимаюсь этим деломдвадцать с лишним лет. Если склеить вместе все проявленные мною пленки, то доЛуны хватит. В этой студии ошибок не бывает.
– Простите, я вспылил, – извинился Мейсон, – я просто непонимаю, как такое могло случиться.
– Да я и сам ничего не соображу. Наваждение какое-то…
– Может быть, дело в растворах? Не мог их кто-нибудьзаменить или подлить чего-нибудь?
– Не думаю, мистер Мейсон. Но я проверю, прогоню через нихпленку-другую. Надо бы вообще проверить каждый наведенный здесь раствор. Я этимзаймусь тотчас же, не хочу, чтоб меня винили.
– Искать виновного уже бесполезно, – сказал Мейсон, – последраки кулаками не машут. Нас надули, мы проиграли. Теперь я с удовольствиемпропущу еще стаканчик.
Все трое удрученно покинули лабораторию.
Пока ждали лифт, Мейсон отдал новые указания:
– Вы с Деллой немедленно отправляйтесь ужинать, а я поеду кАрлен Дюваль. Настало время повидать клиента. Что бы она мне ни сообщила, хужесегодня уже не будет.
– Возможно, она сообщит такое, что станет лучше, – бодрымтоном заметил Дрейк.
Голос Мейсона был сух и невыразителен.
– Что ж, вполне допускаю.
Мейсон сидел с одной стороны сетчатой перегородки в тюремнойкомнате для свиданий, а Арлен Дюваль – с другой.
– Я уверен, что полиция напичкала эту комнату микрофонами,так что следите за выражениями. Что вы им наговорили?
– Я рассказала все как есть.
– Давайте-ка пересядем поближе к краю, пятый стул отсюда.
Мейсон поднялся, перешел, а с другой стороны перегородки егоманевр повторила Арлен Дюваль.
Это перемещение, однако, не ускользнуло от бдительного оканадзирательницы.
– Сидеть полагается здесь, – прогремела она, – вам недозволяется вставать и менять положение.
– Но она встала и перешла.
– Ей тем более не дозволяется. Придется вернуться гдесидели.
– Но послушайте, я – адвокат и имею право совещаться склиентом. И сказанное между нами не подлежит подслушиванию или разглашению. Яне хочу, чтобы наш разговор кто-то контролировал.
– Что это вы имеете в виду – контролировал?
– Там под столом спрятан микрофон.
– С чего вы взяли?
– Я знаю. У меня с собой специальный детектор. А закон даетмне право беседовать с клиентом без посторонних ушей. Я требую соблюдениязакона. Когда подслушивает полиция, беседа уже не может носить частныйхарактер. А теперь я вас спрашиваю – готовы ли вы взять на себя ответственностьи лишить адвоката законного права уединиться с клиентом?
– Но вы уже и так беседуете.
– Верно. Беседуем.