Книга Жена Лунного демона - Нинель Мягкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что произошло бы, попытайся одна из принцесс захватить власть — подумать страшно! Гражданская война, не иначе.
Нет, придется выбирать среди принцев. Впрочем, если оба подростка окажутся недостойны или не пробудят ипостась, Ванг Танли был весьма плодовит и в гареме рядом с матерями подрастают еще три мальчика.
Уж кого-то из них мне удастся воспитать в человека.
Далеко внизу, на площади, раскатисто загудел гонг.
Пробирая до костей, зачастили барабаны.
Император-дракон грациозно изогнул шею, приглашая меня в небеса.
Мы поднимались все выше, описывая все расширяющуюся спираль. Отсюда, в мутноватой пелене облаков, вся империя лежала как на ладони. Не знаю, видно ли было нас. Скорее всего, да.
Магия, плясавшая на кончиках крыльев его величества, рассыпалась искрами, окружая нас сияющим коконом.
По хребту прокатилась волна жара, сменяясь леденящим холодом, так что я чуть не сбилась с размеренного ритма.
Последний взгляд, глаза в глаза.
Веки старого дракона тяжело закрываются.
Крылья обмякают.
Полет обрывается, превращаясь в свободное падение.
Я была готова к этому и все равно чуть не опоздала. Пришлось спешно нырять следом. Не могу позволить, чтобы дед почил бесславно, разбившись от удара о землю.
Когти входят в шкуру на загривке, как в масло. На мгновение становится страшно — а вдруг сейчас вырву клок, как на это посмотрят министры?
Обошлось, чешуя трещит, но выдерживает.
Мы приземляемся на той же площади. Барабаны стихают, в абсолютной тишине слышен шорох моих крыльев и скрежет когтей о брусчатку.
Его величество испускает предсмертный вздох и превращается обратно в человека. Слуги поспешно накрывают его шелками.
— Великий император Ванг Танли покинул нас! — зычно провозгласил господин Шуо. Голос его дрогнул, но не сорвался. — Сто раз сто лет ее императорскому величеству наместнице Минлань Танли!
— Сто раз сто лет Минлань Танли! — нестройным хором подхватили министры.
Я отступила за ширмы, чтобы накинуть халат. Руки дрожали, завязывать пояс пришлось Ченхину. Служанок он близко не подпустил. Ни к чему им видеть слезы повелительницы.
Задыхаясь, я цеплялась за широкие плечи супруга и содрогалась от сухих рыданий.
Некогда безродная сирота стала императрицей-наместницей.
Похороны императора прошли относительно скромно. Примерно так же, как и моя коронация.
У страны, истерзанной недавним противостоянием, не имелось ни средств, ни сил на долгие пышные празднества.
Народ принял новую правительницу настороженно.
Даже год без налогов, дарованный мною, не смягчил отношения подданных.
Свежо было еще преследование несчастных с кровью фейри, нападение ледяных драконов, предательство принцев. После всего этого довериться чужачке, невесть каким способом получившей трон — верх глупости. Тут я их понимала.
И была крайне благодарна, что обошлось без открытых бунтов.
Возможно, повлияло то, что и весна, и последовавшее за моим восшествием на престол лето были настолько благодатными и плодородными, насколько это вообще возможно. Некоторые фруктовые деревья успели отплодоносить дважды!
Дожди проливались обильно, но не слишком, чтобы не случилось наводнения. Реки несли свои воды степенно и чинно, не буйствуя и не срывая перевозки.
Даже разбойники попритихли. Вероятно, потому что некогда приютившие их леса теперь отчего-то стали опасными и немного плотоядными. Особенно по отношению к дурным людям.
Министры присматривались довольно долго, воспринимая все мои предложения с настороженностью и подозрением. Казнь предателей с северных рубежей мне любви с их стороны не добавила, но уважение я точно заслужила.
Меня не остановило даже то, что в спискеприговоренных значилось имя дяди Джайри.
Возможно, я пощадила бы его ради Ченхина. Но супруг наоборот поддержал мое жесткое решение.
Еще и утешал потом.
— В суровые времена приходится принимать суровые меры, — поглаживая меня по голове, бормотал консорт. Я уютно свернулась у него на коленях — любимая поза наших вечерних посиделок. — Не переживай, дядюшка давно напрашивался. Если честно, мне даже спокойнее. Отомстить за смерть родителей мне все равно не удастся — слишком давно это было, все улики давно уничтожены. А так справедливость запоздало восторжествует!
Стражницы моего Дома не сидели на месте. Укрепив дворец, они занялись особняком рода Линг и соседним — господина Шуо — заодно. Инни отказалась от земли предков в нашу пользу, так что создание обиталища для фейри шло полным ходом.
Те, что не были заняты в строительстве, проверяли границы. Каждую крепость, имеющую связь с родом Танли, следовало привязать и к Дому Древесного дракона. Когда я верну престол настоящему наследнику, укрепления можно будет снять, если он того пожелает. А можно и оставить, как знак дружбы между двумя расами.
Мне эти годы точно будет спокойнее.
Обитательницы гарема неприятностей почти не доставляли. Были попытки соблазнить моего супруга — не знаю, на что они рассчитывали. На его благосклонность? А мой гнев не учли? Или просто недальновидные женщины оказались… Но после того как я изгнала самых активных, остальные попритихли и почти не покидали флигель. А Старшая госпожа Джа, поставленная над ними начальницей, объяснила самым глупым, как себя следует вести.
Желающим свободы я сразу предоставила такую возможность. Их супруг мертв. Императрицу разжаловал еще сам Ванг Танли за недостойное поведение и дурное воспитание наследника, а новой не назначил. Простые же наложницы имели полное право после гибели мужа выбрать себе нового или вернуться в родительскую семью.
Предложением воспользовались единицы.
Слишком уж они привыкли к сытой праздности за счет казны.
«Пока так поживут, — рассудила я. — Пусть о них у следующего императора голова болит».
Юэлин безмятежно спал в кроватке за ширмой.
Рядом на подушке прикорнула хранительница.
Малышу недавно исполнился годик, но я не рисковала его оставлять в одиночестве. И далеко отпускать тоже не собиралась. Пока не покинем стены дворца, пусть постоянно находится в поле зрения. Хоть он и не дракон, все равно сын наместницы и лакомая приманка для любых заговорщиков.
Впрочем, учитывая уровни защиты как на колыбели, так и на браслетах, украшавших толстенькие ручки, похитителей стоило заранее пожалеть. От них и пепла не останется. Его тетя Инни всерьез занялась артефакторикой. Усадьбу Шуо то и дело сотрясали взрывы, но феникс не унывала. Ей-то все равно ничего не будет! А пристройку-мастерскую можно и заново отстроить.
Супруг с утра вел себя странно. Похоже, задумал очередной сюрприз, призванный отвлечь меня от государственных дел.
Ченхин частенько утаскивал меня подальше от дворца, просто чтобы я не свихнулась. Муж тонко чувствовал все грани моего настроения и выбирал моменты безошибочно. Еще немного — и пришлось бы назначать новых советников.
Господин Шуо уцелеет, он привычный, а вот остальных соберут веником.
—