Книга Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Во-первых, исходить надо из принципа удобства и целесообразности. Ни к чему сажать у ворот человека, у которого после пары часов на посту начнёт рассеиваться внимание. И наоборот, не надо ждать от гадюки-горничной, что она будет ловко и аккуратно перестилать постель. Во-вторых, я уверен, что вся прислуга в этом поместье – метаморфы, и в зависимости от поручения госпожи на сегодня они принимают нужную форму.
– Что же, все, кто живут в Морлескине – метаморфы?
– Живёт тут кто попало, – усмехнулся Ольгер. – Но метаморфов много. Проявиться второй облик может сразу или, наоборот, слишком поздно. Кому-то это даётся легко, и вторая сущность определяет судьбу. Кому-то – слишком трудно и не приносит пользы.
– А тебе?
– Что «мне»?
– Всё это: судьба, польза?..
– А-а, – промычал Ольгер. – Да, у меня полные карманы и судьбы, и пользы.
– И в кого же ты превращаешься?
Ольгер глубоко медленно вдохнул и шумно выдохнул носом.
– Зачем это тебе? Какая тебе разница? – раздражённо пробормотал он.
– Я не знаю, есть ли разница. Может быть, и никакой. Но интересно же!
Ольгер покачал головой:
– Не надо идти на поводу у праздного любопытства. У людей так много фобий и предрассудков. Зачем их подкармливать?
– Вот я и хочу, чтобы была ясность, и никаких предрассудков! Я уже об этом спрашивала, и у тебя, и у Брилле. Но вы так храните от меня свои тайны, словно я могу как-то обратить их вам во вред! И кстати, мы с тобой арам зачем пили?! Чтобы никаких недомолвок!
Ольгер виновато улыбнулся и опустил голову:
– Ну, прости меня. Пусть пока эта недомолвка останется.
Самое время было если не обидеться, то разозлиться. Но одновременно я тревожилась за Дайру, и эта тревога была сильнее, чем обида на Ольгера.
В великолепный белый особняк вели всего три ступени. А, войдя в холл, я рот раскрыла.
В просторном холле росли деревья. Нет, не в кадках. Цветущие ветви белых и розовых магнолий тянулись вверх прямо из тёмных мраморных стены. Ветви плюща обвивали колонны, вырастая из камня и уходя обратно в камень. Два мохнатых кипариса по обе стороны изящной скамьи прорастали сквозь полированные плиты пола. Рядом с вешалкой для верхней одежды… Это же вешалка, правда? Я уже ни в чем не была уверена… Рядом с вешалкой возвышалась весёлая зелёная кочка. С одной стороны она была покрыта черничными кустиками с крупными спелыми ягодами, а на другом её склоне из-под маленьких тройных листиков выглядывали земляничины.
– Это ещё что, – спокойно сказал Ольгер, заметив моё изумление. – Видела бы ты, что здесь творилось при её родителях. Те были большими любителями океанских глубин. К счастью, акул они здесь не держали, но, когда я был маленьким, меня вон в том углу укусил за ногу тюлень.
Послышались шаги, и в холл вышла невысокая девушка в широких белых брюках и просторной нежно-зелёной накидке.
– Ольгер! – восхитилась она. – Как же давно я тебя не видела!
– Очень давно, – улыбнулся он. – Здравствуй, Сильяна!.. Ну, что ты, зачем эти церемонии?! – поморщился он, когда она попыталась склониться перед ним. – Познакомься: моя невеста Алиша!
Девушка повернулась ко мне и непринуждённо кивнула, чуть присев. Я ответила ей тем же. Ну и порядки у них всё-таки, чувствуешь себя заводной куклой.
– Да, я слышала последние новости, – улыбнулась Сильяна, глядя на меня в упор. – Рада, что ты всерьёз взялся за будущее Морлескина.
Она была красоткой и стройняшкой. А личико юное, цветущее, пухленькое, с такими чудесными глазками и губками. Должна же быть ровесницей Ольгера, если я правильно запомнила слова Дайры. Но она казалась моей ровесницей.
– Как твои дела? Как там у вас… дома? – обратилась она ко мне.
– Дома?!
– Ну да, там, за гранью, в ваших местах… – она наморщила лоб. – Всё так же не умеют предсказывать погоду?
– Э… – вопрос застал меня врасплох. – Ну, по-всякому. На три дня вперёд уже получается. Иногда.
– О, это прорыв, – кивнул она. – Я бывала у вас, давно, правда… Местами красиво, но дико скучно. Таким, как мы с Ольгером, заняться нечем совершенно. Не фокусы же со сцены показывать.
Сильяна, видимо, решила, что светскую беседу со мной можно считать законченной, и снова повернулась к Ольгеру.
– О, неужели ты принёс вина? – она вопросительно уставилась на корзинку в руке Ольгера. – Хочешь выпить за встречу?
– За встречу вполне можно выпить, – согласился Ольгер. – Но после. Я к тебе за помощью, Сильяна.
Ольгер снял с корзинки лимонный лоскут.
– Котик?! – воскликнула Сильяна. – Бедняжка… Что с ним?
– Укусы аспирота, довольно серьёзные. Поможешь?
– Ну, конечно! О чём ты спрашиваешь?! – обиделась Сильяна. – Идите за мной!
Она повела нас по одному из коридоров, начинающихся в холле. Из стен коридора тоже торчала всякая растительность, а в одном месте, довольно тёмном, заливисто тренькал невидимый