Книга Наивняшка для лорда - Юлия Эллисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чем больше об этом думал, тем больше мне нравилась эта идея. Надеюсь, Лисси она тоже покажется отличной. А с женихами ее потом уж разберемся. Хорошо так потом…
Повеселев и окончательно взяв себя в руки, я вернулся обратно к нашей стоянке, почти выбросив из головы наш случайный поцелуй. А вот Лисси, похоже, нет.
Девушка с хмурым видом сидела на поваленном бревне, бездумно уставившись в раскрытую книгу, даже не обращая внимания, что она у нее вверх ногами.
Пожалуй, разговор о столице отложим на потом. Я осторожно присел рядом, отметив, как она напряглась. Явно же успела что-то себе надумать.
— Лисси… Все хорошо? — все, что сумел придумать в тот момент.
— Просто отлично! Книга хорошая, интересная. Мы скоро поедем дальше? — выдала она без запинки, натянуто улыбнувшись и не поднимая взгляда.
Угу. Если я хоть немного разбираюсь в девушках, то ни черта не отлично.
Придвинувшись чуть ближе, отобрал у нее книгу из ослабших пальцев, и взял ее ладонь в свои руки.
— Лисси… Ты расстроилась из-за поцелуя? — предпринял я новую попытку, хотя от этой фразы пересохло во рту и что-то неприятно сжалось внутри словно в ожидании ответа.
Но девушка мотнула головой, чуть покраснев, заставив меня расслабленно выдохнуть. Уже хорошо.
— Ты… ммм… Считаешь, что мы неправильно поступили? — все же стоит учитывать ее позицию «ни-ни до брака». Поцелуй тоже относится к «ни-ни»? Неужели её ещё ни разу никто до этого момента… Почему-то эта мысль согрела мое сердце, хотя я прекрасно понимал, что рассчитывать на подобное было бы по меньшей мере глупо. Она красивая умная девушка, вон даже судя по рассказам всей деревней к какому-то там кузнецу сватанная, наверняка что-то да было, пусть и не в полном объеме.
— Я… Я все еще невеста Бернарда и… Понимаю, что это ничего не значит, но… Я не знаю, — она подняла на меня беспомощный взгляд и закусила нижнюю губу, не в силах объяснить, что именно ее беспокоит.
Вздохнув, просто притянул ее к себе, крепко обняв, и легко поцеловал в макушку… Как подругу, разумеется.
— Лисси, завтра мы уже будем в городе, где должен быть Бернард. Надеюсь, там же и увидимся с ним и наше путешествие наконец-то закончится, — от этой фразы девушка напряглась и дернулась, но я, не обращая внимания на ее реакцию, продолжил. — Ты сама убедишься, что он гад, каких мало, и такой жених тебе точно не нужен, вот и все.
— А ты… ты теперь, наверное, думаешь, что я какая-то… ну… как в тавернах иногда девушки… — ее голос опустился совсем до шепота, она опустила низко голову, занавесившись волосами, но я все же сумел увидеть кусочек покрасневшей щеки.
Так вот что ее беспокоит! Не выдержав, рассмеялся, снова чмокнув ее в эту самую щеку.
— Какое же ты все-таки чудо наивное. Я думаю, что ты самая красивая, умная, чистая, интересная и храбрая девушка, из всех, кого я когда-либо знал. Не думай глупости. Если уж тебя так сильно это беспокоит — ну ударь меня, все же я поцеловал тебя без спросу, — предложил улыбаясь.
Девушка тут же испуганно замотала головой, еще и руки для верности спрятала за спину.
— Вот еще! И вообще, нам ехать пора, — вздохнула она и все же бросила на меня осторожный взгляд исподлобья, несмело улыбнувшись.
Быстро собравшись, мы отправились в путь. Лисси всю дорогу была непривычно молчаливая, но хотя бы не хмурилась, что уже немаловажно. Я же мысленно прикидывал, что в первую очередь надо будет сделать по приезду в столицу, чтобы представить Лисси ко двору и помочь ей с поступлением в Академию. Разумеется, ее в любом случае возьмут, но не хотелось бы, чтобы она чувствовала себя неуютно, не зная какого-то предмета. Да и писала она пока не слишком аккуратно и быстро, а скорость письма ей ох как понадобится, особенно на нудных лекциях каких-нибудь особенно дотошных преподавателей.
Возможно, стоит нанять репетитора? Все же, я не досконально все знаю… Или же это повод и мне заодно повторить все темы, чтобы как можно доступнее объяснить их Лисси? По крайней мере, первый курс все равно общеобразовательный, а значит, я вполне смогу и тут подготовить ее, научить использовать самые примитивные заклинания, артефакты…
Так, за раздумьями, уже ближе к ночи мы въехали в нужный город. Меня вновь начали одолевать сомнения — не передумает ли Лисси, когда увидит своего бывшего возлюбленного? Больше всего пугала мысль, что у Бернарда на самом деле искренние чувства к моей наивняшке. И тогда она, как честная девушка, вполне может захотеть остаться с ним…
Лисси тоже места себе не находила, окончательно замкнувшись в себе. За ужином мы едва перебросились парой слов. В виду этой необычайной для девушки задумчивости я даже заказал нам два раздельных номера, чтобы не смущать ее еще больше, так что вечером мы даже не провели наши обязательные занятия, к которым, как оказалось, я уже успел привыкнуть и ждал их.
А утром, пытаясь вызнать новую информацию об этом гаде и мошеннике, оказалось, что все наши переживания были зря — Бернард покинул город два дня назад, отправившись в столицу за обручальными кольцами для дочери градоправителя…
Глава 29
Лисси
Мне было неловко об этом даже думать, но каждый раз, когда лорд Лиан поворачивался ко мне чтобы что-то сказать или просто посмотреть, я совершенно думала не о деле, а о том какие же горячие и нежные у него губы. Как крепко и бережно он тогда меня обнимал, какие у него мышцы на руках и вообще…
В который раз покраснела, не в силах понять, что он опять у меня спросил, потому что вместо того чтобы слушать, снова полностью ушла в свою бурную фантазию. А какие сны мне снились сегодня ночью… что мы снова, как в прочитанной мной книге, решились взяться за эксперимент и это не книжная Аннабель была главной героиней, а я, а лорд в это время… покачала головой, вытряхивая непристойные мысли.
— Лисси! — громко и четко повторил, наверное, уже в третий раз лорд. — В каких облаках ты витаешь! — перед моим лицом зачем-то пощелкали пальцами. — Слышишь меня?
Ещё пуще прежнего покраснела и кивнула, хватаясь за стоявший поближе ко мне стакан… Боже! Что это? Понюхала мерзкое даже на вид пойло и поспешно отставила стакан в сторону. Лорд хмыкнул.
— А я