Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Аферистка по призванию. Книга II - Елизавета Соболянская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аферистка по призванию. Книга II - Елизавета Соболянская

4 001
0
Читать книгу Аферистка по призванию. Книга II - Елизавета Соболянская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:

— Кто знает? — князь развел руками. — Но если это была магия призыва, то она может повториться.

— Думаете, мое перемещение было не одноразовым? — ужаснулась она.

— Вполне вероятно. Я только не могу понять, что именно призвало вас в дом Рильона и почему.

— Вы верите, что он не замешан?

— Вряд ли профессор будет заниматься такой ерундой. Если бы он хотел, чтобы вы остались в его доме, он сказал бы об этом прямо.

Кира облегченно выдохнула. Конечно, она ни капли не сомневалась, что Марсель не имеет к ее ночному перемещению ни малейшего отношения. Но все же ей нужно было услышать это со стороны.

— Что же мне делать? — она приуныла.

Алистер с минуту наблюдал, как девушка нервно отщипывает от тоста крошечные кусочки. Затем сообщил:

— Я не чувствую на вас никакой ментальной привязки. Не грустите, Лоретта. Хотите, я поставлю на вас маячок?

— И что он даст? — она бросила на него мрачный взгляд.

— Если ночью вы сдвинетесь с места, я смогу отследить все ваши перемещения.

Кира недолго думала.

— Хорошо, — согласилась она. — Что нужно сделать?

— О, — Алистер ухмыльнулся во все клыки. — Дайте мне вашу руку.

Глядя на вампира со все возрастающим подозрением, девушка сделала, как он велел. Алистер крепко сжал ее ладонь, задрал рукав до плеча и, не обращая внимания на возмущенный возглас, припал губами к нежной коже на сгибе локтя.

— Что вы творите! — Кира вырвала руку.

— Дело сделано, — князь облизнулся. — А вы сладкая, леди Лоретта.

Ахнув, иномирянка уставилась на алое пятно, оставшееся в том месте, где губы вампира коснулись ее кожи. Это был самый обыкновенный засос, размером с маленькую монетку.

— Так чем вы, говорите, питаетесь? — пробормотала она, поспешно возвращая рукав на место.

— Я вас разочарую, — усмехнулся он. — Мое меню весьма однообразно.

ГЛАВА 26

Алистер как в воду глядел.

Помня об обещании, данном префекту, Кира весь день провела в доме госпожи Лизаветы. Она уже настроилась завтра покинуть город, ведь суд прошел, и ее здесь больше ничего не держит, кроме завораживающих глаз одного алхимика. Но за обедом выяснилось, что покинуть город без дорожной грамоты леди Лоретта не может.

— Вы уж простите, — пробасил префект, разводя руками, — но грамоту эту выдать я вам не могу.

— Это еще почему? — насторожилась иномирянка.

— Печать магическая сломалась.

— А починить?

— Такие вещи не чинятся, — вставила Лизавета. — Придется новую отливать.

— А долго?

Супруги переглянулись.

— Дня три-четыре, может быть пять, как повезет. Там сложный сплав, да еще многоуровневое наложение заклинаний. Такие вещи быстро не делаются.

Кира обреченно вздохнула. Еще пять дней в этом городе. Пять дней рядом с Марселем. Можно ли придумать более жестокую пытку?

Она бы уже давно сказала о своих чувствах, но здесь не принято, чтобы девушка делала первый шаг. Такое любят и практикуют только драконы, а вот обычного мужчину излишняя активность может оттолкнуть. А еще для всех она леди Лоретта, помолвленная с другим.

Но даже не это самое важное!

Кира все чаще стала ловить на себе нежные взгляды алхимика. Он радовался ее обществу, не скрывал этого и даже ненавязчиво ухаживал. И ей было горько, что приходится его обманывать. Он ведь думает, что ухаживает за леди Лореттой!

Кира не хотела продолжать этот фарс, но и правду сказать не могла. А еще вампир стал слишком настойчив, сопровождая Киру везде, где позволяли приличия.

Теперь, когда их больше не связывал договор, иномирянка начала опасаться, что его настойчивость принесет ей беду. А вдруг князь обидится, что она не отвечает на его ухаживания, и из вредности выдаст ее тайну?

— Не переживайте, леди Лоретта, — улыбнулась хозяйка города, по — своему трактуя тяжелый вздох. — Мы будем рады видеть вас в гостях. Пять дней это не так уж много, если провести их в хорошей компании.

Кира с трудом ответила на эту улыбку.

Поздно вечером она вернулась в гостиничный номер, а утром проснулась в своей кровати… в доме Рильона. С минуту лежала, уставившись в потолок, затем сердито воскликнула:

— Это уже не смешно! Что здесь происходит?

— Вот и я хочу это знать! — ворчливо отозвалась джиния, дымком вылетая из кулона.

Девушки переглянулись.

— Пора разобраться! — Кира решительно поднялась

Профессор на кухне был не один. Марсель спокойно завтракал и ничуть не удивился появлению “Лоретты”, впрочем, как и его гость. Князь Алистер отвесил хмурой девице поклон и вернулся к созерцанию эльфийской воды в хрустальном бокале.

— Кто-нибудь объяснит, что происходит? — Кира обвела мужчин тоскливым взглядом. — Лорд Алистер, что поведает ваш маячок?

Джайна на скорую руку накрыла на стол, зная, что с утра хозяйка голодная и очень злая.

Вампир сделал неторопливый глоток и сказал:

— Все очень странно. Если верить маячку, то вы не ходили во сне.

— Нет? — Кира изумленно уставилась на него. — А как я тогда здесь оказалась?

— Вероятно, с помощью пространственной магии. Маячок погас у вас в номере и вновь вспыхнул здесь. Это случилось через минуту после полуночи.

— Ничего не понимаю…

— Дорогая Лоретта, — отозвался Марсель, — может быть, вы латентный пространственный маг? Тогда ваш перенос можно объяснить тем, что во время сна силы проявляются, и ваше подсознание само создает портал в мой дом.

— Ерунда! — отрезал князь. — Если бы в леди была хоть капля пространственной магии, она бы работала в департаменте Перевозок, а не Расследований!

— Тоже верно. Вряд ли в Академии могли не заметить латентного мага. Все студенты проходят вступительные тесты, на которых выявляют даже скрытые и спящие способности, — признал профессор.

Кира сердито уплетала завтрак, не забывая прислушиваться к разговору, но когда мужчины начали сыпать непонятными терминами, она взорвалась:

— И что же мне делать?!

— Сменить место жительства? — хором ответили оба.

— Да, госпожа, — поддержала Джайна. — Попробуйте переехать из гостиницы в другое место. Более удобное и приятное. Вдруг этого окажется достаточно?

— И куда же мне переехать, по — вашему? — проворчала она.

Алистер бросил на профессора самодовольный взгляд и озвучил:

— Разумеется, в мой особняк!

1 ... 47 48 49 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Аферистка по призванию. Книга II - Елизавета Соболянская"