Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Жаркий отпуск для ведьмы - Джейд Дэвлин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жаркий отпуск для ведьмы - Джейд Дэвлин

2 050
0
Читать книгу Жаркий отпуск для ведьмы - Джейд Дэвлин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 56
Перейти на страницу:

— Правильно ты лошадям не доверяешь… мрут от любой стрелы, как мухи! — Римус успел подхватить меня за секунду до того, как я шлепнулась на пол прямо в лужу крови. — Давай сваливать отсюда… пока все заняты.

Это он правильно придумал. Валить на… подальше, короче. Только вот снаружи все еще деруться, а там Валентайн..

— А метла не работает, — горько пожаловалась я, всем телом повисая на крысе и закусывая губу до крови, чтобы не разреветься. — Эта гадина не взлетает! И камень в волосах рассыпался…

— Странно, но поводок-то… — удивился крыс, как-то затейливо прищелкнул пальцами и я увидела, как на его шее проступает золотой светящийся ошейник, от которого ко мне тянется тонкая полоска света, действительно похожая на поводок. Римус на секунду завис, а потом схватил эту полоску, дернул… и застыл, когда она так и осталась у него в руке, второй конец свободно повис в воздухе, ни к чему не привязанный.

— Вот… пля… — изумленно и немного растерянно выдал он. А потом посмотрел на меня и улыбнулся: — Значит не ведьма ты, Слава. Даже игрушки ведьмовские зарядить не можешь, — он поднял меня на руки, быстро поцеловал и потащил к дверям. — Ну и плевать! Не за это я тебя полюбил… Значит через дверь сбежим. Купим тебе альбом с красками…

Я подавилась вдохнутым воздухом, а многострадальная дверь опять с грохотом долбанулась о стену. В дом ввалился полуголый, окровавленный и разъяренный Валентайн, который сходу добил оглушенного кочергой наемника и стремительно развернулся к нам…

Глава 33

Я повисла на своем оборотне практически без сил — словно марионетка, которой обрезали ниточки.

В комнату вместе с Валентайном ворвался уличный воздух, остро-свежий и холодный, он немного разогнал тошнотворную вонь крови и смерти, но почему-то именно теперь, вдохнув запах леса и мокрой травы, я почувствовала, что мне совсем плохо, и уткнулась лицом Римусу в плечо. Было уже почти все равно, кто о чем подумает и что скажет.

Я почувствовала, как крыс напрягся и прижал меня к себе очень собственническим жестом, а оторвавшись от его плеча, успела поймать мрачно-тяжелый обмен мужскими взглядами.

— Если бы ты не прикрывал мне спину… — сквозь зубы выговорил Валентайн. — Что здесь вообще происходит?

— Понятия не имею, — сердито отозвалась я, покрепче прижимаясь к своему оборотню и понимая, что вот только битвы рогатых соперников мне тут не хватало для полного счастья. — Это твой дом, тебе и знать, откуда все эти уроды набежали и зачем пытались нас убить.

— Ва-ваша светлость… — возле камина ожил раненый толстяк. — Ваша светлость, я вез вам очень важные вести из столицы, а… какие-то наемники попытались… И с ними был человек лорда Каррингтона, я его узнал…

— Каррингтон с помощью предателя тайно проник в ваш замок, — влез Римус. — И явно не с мирными целями, так как за стеной его ждали наемники. Я успел поднять шум, только уже слишком поздно. Уверен, он успел сбежать и похитить вашу сестру.

— Ничего не понимаю, — устало как-то выдохнул Валентайн. — Лайор мой друг… И Николет должна была стать его женой. Зачем ее похищать?

— Затем, видимо, что на его сестре ты жениться не торопился и Николет любит другого, — я устало пожала плечами. — А твой друг наделал долгов и нанял ведьму, чтобы она соблазнила и отвлекла тебя от его планов.

Ох и взгляд я получила в ответ на эти слова! Мурашки по спине побежали. Но набычилась и упрямо продолжила:

— Я не уверена, плохо разбираюсь в ваших законах, но если он будет мужем Николет, а с тобой что-то случится, именно их ребенок унаследует герцогство?

— Да, но… — начал раздраженно Валентайн, прожигая во мне дыру взглядом.

— Предатель — та самая женщина, которую подозревали в отравлении Ньюбейлов, но причину и мотивов не нашли, — окончательно выдал себя как всезнающего шпиона Римус. — Вы можете ее потом допросить. Если она выжила.

— Так! — встряхнулся герцог. — Сначала мы скачем в замок. Ты, — зыркнул он на раненого толстяка, — сиди здесь, я за тобой пришлю. Ты, — теперь и меня одарили довольно злым взглядом, — по дороге объяснишь, от каких планов должна была меня отвлекать. И если бы не спасение моей кормилицы… Хотя соблазнение тебе удалось! Ты, — Валентайн мрачно посмотрел на Римуса… потом устало махнул рукой: — Откуда вы все свалились на мою голову?! — и вышел.

— Охренеть вообще, — мрачно сказал я ему вслед. — Раздал указания, светлость драная, чтоб его. Все вокруг какашки, один он д'Артаньян в белом пальто.

— Ты, — подражая властной интонации герцога, объявил мой оборотень, — поедешь со мной подальше отсюда! Пусть они сами разбираются в своем бардаке!

— Римус… — я отпустила его и отступила на полшага. Мне вдруг стало так страшно, как не было в тот момент, когда на меня пер маньяк с окровавленным мечом. Страшно и больно. — Римус… я должна ехать с ним.

— Зачем?.. Или предпочитаешь роль герцогской любовницы?

— Да в задницу эту роль и этого герцога, — ответила я зло, очень зло, потому что чувствовала, как сжимается горло от непрошеных слез. — Ты не понимаешь! Там Николет, и у нее книга ведьмы. Это мой единственный шанс вернуться домой! Прости…

— Зачем тебе домой… — почти умоляюще. — Слав… Я… Мы…

— Прости! Прости! Прости! — слезы все же хлынули у меня из глаз, и я повисла на шее у мужчины, отчаянно рыдая и лихорадочно целуя его в губы, в щеки, куда попало. — Прости! Но это не мой мир! Я боюсь его, я здесь чужая, и… я не могу тут! Ты же свободен теперь и… не должен мне помогать, и… я не хочу, чтобы ты рисковал! Уходи один…

Я говорила и чувствовала, как он леденеет с каждым словом. Становится словно каменным, чужим. Это было очень страшно, потому что больно и как-то… безнадежно. А ведь я даже точно не знала, есть ли в проклятой книге нужное заклинание, а если есть — смогу ли я им воспользоваться. Но обманывать дальше, пользоваться Римусом, чтобы получить свое, заставлять его рисковать ради меня, а потом бросить… Нет, я не могла так с ним поступать.

У меня все внутренности от ужаса скручивало при одной только мысли, что он уйдет и я останусь одна, но… но иначе я просто не могла. Я… влюбилась, как последняя дура!

— Ладно, поехали добывать твою книгу, — мужчина как-то по-особенному нежно поцеловал меня в губы, потом вытер мне слезы неизвестно откуда взявшимся платком, решительно отодвинул от себя и вышел вслед за герцогом.

Больше всего мне хотелось в этот момент сесть прямо на пол, не обращая внимания на трупы вокруг и лужи крови на каменных плитах, и нарыдаться до потери сознания. Но я сцепила зубы, задавила слезы и пошла… пошла за ним.

Перед домом тоже все было красиво, живописно и трупно. Тела наемников валялись по всей поляне, и кровь казалась густой черной смолой в серебристом лунном свете.

Валентайн уже поймал своего коня и подвел его к самой двери, а Римус как раз схватил под уздцы одну из свободно бродивших вокруг лошадей наемников. На меня он не смотрел.

1 ... 47 48 49 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Жаркий отпуск для ведьмы - Джейд Дэвлин"