Книга Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы должны помнить то, что делаете, – отрезал судья. Онповернулся к Мейсону и с интересом спросил: – Есть ли у вас какие-нибудь другиесвидетельства, мистер Мейсон?
– Конечно. Достаньте из морозильника эти вот свертки.Проверьте, нет ли на дне ящика пятен крови.
– Он явно позирует, – произнес Мун. – Он делает это, чтобыотвлечь…
– Сержант, – спросил судья Кейлор, – вы вытаскивали продуктыиз морозильника, когда осматривали квартиру?
– Мы ничего здесь не трогали, – ответил Голкомб. – Мы толькоискали отпечатки пальцев.
– Доставайте свертки, – приказал судья Кейлор.
– Но они начнут таять, и мистер Мейсон скажет…
– Доставайте, – приказал судья. – Мы уже установили, чтомороженое довольно долго лежало вне морозильника и успело растаять, по крайнеймере частично. Сейчас доставайте все остальное, и поглядим на дно морозильника.
Сержант Голкомб начал вынимать пакеты и свертки, нарочитонебрежно бросая их на пол, мешая в одну кучу замороженные мясо, овощи, фрукты…
Когда на пол упал последний сверток и судья Кейлор нагнулсяи заглянул внутрь, показалось дно морозильника.
– Что это там, сержант?
– Место, куда накапала кровь из замороженного мяса, –ответил Голкомб.
– Из замороженного мяса никогда не течет кровь, – отрезалсудья Кейлор. – Я хочу… Где доктор Гановер?
– Он скоро будет, – сказал Мун. – Он…
– Срочно найдите его. Примите все меры предосторожности,чтобы не испортить это пятно. Пригласите специалистов из полиции. Нужновыяснить, не человеческая ли это кровь. Если пятно достаточно велико, пусть этукровь сравнят с кровью Фрича.
– Откуда вы знали, что здесь есть пятно, мистер Мейсон? –обратился судья Кейлор к Мейсону.
– Я не знал, я только предполагал, ваша честь.
– Вы здорово рисковали, – сказал Кейлор, одобрительно глядяна Мейсона.
– Что ж мне еще оставалось делать, ваша честь? – улыбнулсяМейсон.
Улыбка тронула уголки сурового рта Кейлора.
– Думаю, кое-что у вас оставалось про запас, адвокат, –сказал он и отвернулся.
– Посмотрите, – Мейсон указал на груду пакетов с продуктамина полу, – на одном из этих свертков тоже имеются пятна крови. Если ваша честьвызовет сюда дактилоскописта, то, возможно, он обнаружит на этом сверткескрытые отпечатки пальцев.
– Это пятна от рук мясника, который заворачивал мясо, –перебил Голкомб. – Это…
– Дайте взглянуть мне, – сказал Кейлор. Посмотрев насверток, он резко выпрямился. – Пусть все покинут эту квартиру. Опечатайте ее.Приведите сюда дактилоскописта и медицинского эксперта из полиции. Я дам имуказания, как надо искать улики в этой квартире. – Увидев мрачное лицоГолкомба, судья добавил: – А вы, сержант, получите выговор.
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в кабинете Мейсона.Время от времени адвокат поглядывал на часы.
– Они не торопятся, – сказал он.
– Не тревожься, – успокоил Дрейк. – Они просто стараютсявозможно лучше выполнить свою работу. Поверь мне, сейчас они действительно изкожи лезут. Судья Кейлор очень разозлен.
Мейсон поднялся и начал нетерпеливо ходить по кабинету.
– Не могу понять, как ты это вычислил, – сказал Дрейк.
– Я не вычислил это, поэтому сейчас и волнуюсь. Мне пришлосьрискнуть. Сильвия Этвуд – хитрая и расчетливая женщина, но она могла говоритьправду, когда сказала, что труп вывалился из буфета и упал на пол. Я сам слышалее крик и стук от падения тела.
Трупные пятна находились на спине. Следовательно, телодолжно было лежать на спине, но оно не могло лежать на спине, если вывалилосьиз буфета. Возникает вопрос: кому понадобилось переносить тело? Единственныйвозможный ответ заключается в том, что кому-то не захотелось, чтобы телообнаружили там, где оно лежало, когда появились трупные пятна. Это означает,что кому-то, предположительно убийце, было выгодно, чтобы тело обнаружили не втом месте, где оно лежало прежде. На теле Фрича было только нижнее белье. Вквартире Брогана не оказалось никакой одежды, принадлежащей Фричу. Поэтомуразумно предположить, что Фрич был убит в своей квартире. Вероятно, онсобирался ложиться спать, а может, он уже лег и…
– Но постель была застелена. На ней не спали, – сказалДрейк.
Мейсон улыбнулся:
– Ее могли застелить потом.
– Продолжай, – сказал Дрейк.
– Допуская, что тело переносили, и исходя из необычногоположения, в котором оно было найдено, можно сделать вывод, что оно находилосьв каком-то узком пространстве…
– Этим узким пространством и мог быть буфет, – заметилДрейк.
– Но тогда трупные пятна должны были появиться скорее наногах, чем на шее, и руки были бы опущены.
– Да, наверно, ты прав, – согласился Дрейк.
– Таким образом, мы пришли к выводу, что тело переносили сместа на место. Хэтти Бэйн не смогла бы перенести Фрича. Не смогла бы этого сделатьи Сильвия Этвуд. Более того, им было бы невыгодно переносить тело. Человек,который перенес тело, имел для этого основания. И оно, по моему мнению,заключалось в том, что он хотел создать себе алиби. Он хотел создать себеалиби, изменив нормальную скорость охлаждения тела.
– Ты думаешь, Брогану хватило бы времени на все это? –спросил Дрейк.
– Давай рассуждать так, Пол, – задумчиво сказал Мейсон. –Кто-то перенес тело, и сделал это с определенной целью. Наиболее логичнопредположить, что этот человек хотел иметь алиби на время между полуночью идвумя или тремя часами ночи, но у него нет алиби на более позднее время.
Этот человек достаточно сильный, чтобы поднять и перенеститело. Этого человека Фрич впустил в квартиру, когда сам был в нижнем белье. Намизвестно, что кто-то застелил постель и прибрал квартиру Фрича, возможно, длятого, чтобы мы подумали, что Фрич был убит раньше, чем лег спать.
– Почему ты так думаешь? – спросил Дрейк.
– Потому что тело, вероятно, положили в морозильник. В этомслучае врач, производивший вскрытие, сделал бы вывод, что убийство совершенораньше, чем оно произошло на самом деле. Но даже этот врач считает, что смертьмогла наступить в полночь. Когда я пришел в квартиру Фрича утром, там работалтелевизор. Вряд ли Фрич включил его после полуночи – в это время программы ужезаканчиваются. Из этого следует: либо Фрич был убит до полуночи, либо послеубийства кто-то нарочно включил телевизор.