Книга Дело о мифических обезьянах - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, этот коттедж действительно арендовала мисс МовисМид? – спросил Бергер.
– Думаю, да, но утверждать этого с абсолютной уверенностьюне могу.
Мейсон обратился к Джилмену:
– Насколько я понял из ваших слов, когда в коттеджепоявилась Глэдис Дойл, вы подумали, что попали в ловушку? Я прав?
– Да, я так подумал, – подтвердил он.
– Почему?
– Как я уже говорил, я узнал в ней секретаршу Мовис Мид и,естественно, подумал, что против меня что-то замышляется. Сперва я хотелнемедленно удрать из коттеджа и не сделал этого только потому, что боялсяоставить после себя отпечатки пальцев.
– Ну, а когда вы убедились, что девушка не замышляет противвас ничего плохого, а сама попала в беду, в вас заговорила совесть?
Джилмен укоризненно посмотрел на Мейсона.
– Я не понимаю, что вы подразумеваете, говоря о моейсовести. Ведь я не сделал ей ничего дурного. – Он несколько секунд задумчивосмотрел на Мейсона, потом добавил: – До сих пор не могу понять: как вам удалосьменя найти?
– Действительно, мистер Мейсон, – заговорил Ирвин, –поскольку мы стали союзниками, вам бы не мешало объяснить, как вы его отыскали?
Но Мейсон был настроен не столь оптимистично.
– Мы еще далеко не союзники, мистер Ирвин. И я уже несколькораз задавал себе вопрос: стоит ли продолжать попытки сближения?
На секунду воцарилось молчание. Потом Джилмен повернулся кГлэдис Дойл и сказал:
– Надеюсь, мисс Дойл, хоть вы-то понимаете мое положение?
– Да, ситуация для вас сложилась, прямо скажем, неважная! –невесело улыбнулась она.
– Ваша честь, – обратился к судье Гамильтон Бергер, – беседаприняла неофициальный характер, а мне кажется, мы не можем себе этогопозволить.
– Почему? – спросил Мейсон. – Это неофициальное слушаниедела. Если вы возражаете, давайте вернемся в зал.
– Лично меня это вполне устраивает, – сразу же подхватилБергер. – Пошли.
– Но зато меня это совершенно не устраивает, – замахалруками Ирвин. – Ваша честь, неужели вы не в состоянии войти в наше положение?Ведь в ту минуту, когда Джилмен поднимется на свидетельское место, можно будетпоставить крест на проделанной нами работе.
– А эта работа является секретной? – уточнил Мейсон.
– Конечно, – сказал Джилмен. – С другой стороны…
Он умолк на середине фразы.
Судья Бэгби задумчиво посмотрел на него, потом перевелвзгляд на Глэдис Дойл.
– Конечно, суд еще не слышал версии подзащитной, но кое-чтоуже проясняется. Мистер Джилмен, как вы думаете, кто мог убить Джозефа Мэнли,если предположить, конечно, что это не мисс Дойл?
– К сожалению, ваша честь, у меня на этот счет нет никакихпредположений.
Мейсон повернулся к Бергеру:
– В коттедже нашли какие-нибудь отпечатки?
Окружной прокурор кивнул.
– И среди них отпечатки пальцев подзащитной?
– Да, совершенно верно.
– Отпечатки других людей были?
– Об этом вам лучше спросить у лейтенанта Трэгга.
– В таком случае попросите сюда лейтенанта Трэгга, –попросил Мейсон. – Мне необходимо задать ему несколько вопросов.
– Вот видите, ваша честь! – произнес Бергер. – Именнопоэтому я был против этого неофициального допроса. Мейсон использует ситуацию,чтобы допросить всех, кого хочет, сам же до сих пор не сообщил суду ничего. Вотувидите, он вытянет изо всех душу, потом заявит, что не удовлетворен, и вызоветДжилмена в зал заседаний. Терять ему нечего, а выиграть он может очень многое.
– Разве вы не хотите, чтобы я знал, какими свидетельствамирасполагает обвинение? – спросил Мейсон.
– Разумеется, нет.
Мейсон повернулся к судье Бэгби:
– Ваша честь, мне кажется, что мы столкнулись с явнымпризнаком предвзятости и неджентльменской позицией окружного прокурора всложившейся обстановке, вследствие чего топчемся на месте. Мне думается, мыслишком упираемся в формальную сторону дела, и это мешает нам выяснить, что жена самом деле произошло в ту ночь в коттедже. Одно дело, если моя подзащитнаявиновна. А если нет…
Судья откашлялся.
– Сложилась весьма необычная ситуация, – начал он. – И яполагаю, надо вернуться в зал заседаний.
– Но послушайте, ваша честь, – запротестовл Ирвин, – неужеливы не понимаете, что, ставя Джилмена в положение простого свидетеля, выбросаете на ветер многие тысячи долларов, которые потрачены на расследованиевесьма хитроумной аферы? Не говоря о том, что будет подвергнута опасности жизньнаших работников, которые заняты розысками. Я не могу входить в детали задания,которое выполняет в данное время Джилмен, но смею вас заверить, что оно ввысшей степени ответственное и секретное. Если Джилмен будет дезавуирован, нашипланы рухнут, а преступники отпразднуют победу.
Судья Бэгби повернулся к Бергеру:
– Надеюсь, вы поняли обстановку, господин прокурор?
– Отнюдь, ибо слышу обо всем этом впервые.
– Не хотите ли вы сказать, – снова заговорил Ирвин, – что мыдолжны испрашивать у вас специальное разрешение на выполнение своих задач?
Бергер нахмурился.
– Все это понятно, однако мне не нравится, как…
Мейсон улыбнулся судье Бэгби и весело сказал:
– Насколько я понимаю, можно возвращаться к делу. Как я ужезаявил до начала прений, я хотел бы задать несколько вопросов лейтенанту Трэггукасательно отпечатков пальцев. Прошу вызвать его сюда.
– Мне тоже хочется выслушать лейтенанта, – сказал судья, снедовольством поглядывая на Гамильтона Бергера. – Как ни прискорбно об этомговорить, но я вынужден вам напомнить, мистер Бергер, что основной обязанностьюокружного прокурора является надзор за правильностью соблюдения всех законов.Окружной прокурор вовсе не представитель обвинения, хотя ему и дано правоследить за исполнением закона. Нет, он защищает интересы всего народа ивыражает идеалы юстиции, краеугольным камнем которой является презумпцияневиновности подсудимого!
Окружной прокурор позеленел от злости и стиснул зубы. Потом,кивнув в сторону Мейсона, сказал:
– Я не стану плясать под его дудку, ваша честь, если даже выбудете заставлять меня это делать. А именно этого он и добивается. И навернякаэто не последний его ход!