Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Питер Нимбл и волшебные глаза - Джонатан Оксье 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Питер Нимбл и волшебные глаза - Джонатан Оксье

374
0
Читать книгу Питер Нимбл и волшебные глаза - Джонатан Оксье полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 83
Перейти на страницу:

Однако Пег ещё питала сомнения.

— Посмотрим, — было всё, что она смогла из себя выдавить.

— Честно говоря, принцесса, мне всё равно, верите вы мне или нет, — сказал Питер и поднялся на ноги вместе с сэром Тоудом. — Нам доверился профессор Кейк, и мне этого вполне достаточно.

— Кто такой этот профессор? — спросил Саймон. Питер не знал, как ответить на этот вопрос.

— Это пожилой человек, который следит за всем на свете. Именно он нашёл вашу бутылку. Она приплыла к нему по морю.

— Море… — Ворон покачал головой. — Значит, Справедливость и правда сотворила чудо. Ведь вода не касалась этих берегов уже много-много лет. С самого Проклятого Дня Рождения.

— С самого чего? — спросил Питер.

— Думаю, вас обоих беспокоит вопрос о том, как эта земля оказалась спрятана от всего белого света, — сказал Саймон. — Может быть, настала пора рассказать вам историю с самого начала?

Глава шестая
Проклятый день рождения

Вы, наверное, по своему опыту знаете, какой силой обладает искусство рассказывать истории. Хорошо закрученный сюжет способен унести слушателей подальше от жизненной суеты, а по возвращении они непременно начинают лучше понимать мир. Стоило Саймону предложить рассказать историю, как сэр Тоуд заметно оживился. «Историю? — воскликнул он и застучал копытами по грязи. — Что за чудесная идея!» Рыцарь знал, как важно в этом деле правильно настроиться, поэтому не позволил Саймону начать, пока вся компания не уселась уютным кружком. Ворон неловко переминался с ноги на ногу в центре круга, и его огромная тень дрожала на неровной стене подземелья.

— Так вот, — сказал сэр Тоуд, — вы что-то говорили об исчезновении королевства? И о каком-то дне рождения?

Старый ворон кивнул:

— Раньше это место называлось Островом Хейзелпорт[10].

Питер знал, что это красивое слово как-то связано с орехами и с цветом глаз.

— Довольно причудливое название пустыни, правда же? — сказал он, надеясь, что его замечание не сочтут невежливым.

— Эти земли не всегда были так бесплодны. В самом начале тут вообще не было ни дворца, ни пустыни, а были только камни, море и небо. Всем здесь владел один Богатый Человек и двое его сыновей. И несмотря на то, что они были братьями, трудно было найти двух людей, которые отличались бы друг от друга сильнее. Младший, лорд Хейзелгуд, был благороден и щедр душой…

— Это мой папа! — гордо вставила Пег.

— Старший же, лорд Инкарнадин[11], был жаден и жесток. Он никогда не упускал возможности поизмываться над местными крестьянами. Богатого Человека очень беспокоила жестокость старшего сына. Он и думать боялся о том, что может случиться с его народом, если Инкарнадин придёт к власти. Поэтому Богатый Человек составил завещание так, что после его смерти весь остров отходил его младшему сыну.

— Зуб даю, так и вышло, — сказал сэр Тоуд.

— Для обоих братьев это стало настоящим потрясением. Лорд Хейзелгуд был ненамного старше её высочества, когда ему пришлось вступить на трон, но ему уже хватало мудрости, чтобы понимать, что отец выбрал его не просто так, и младший сын поклялся, что оправдает доверие покойного короля. В те времена в этих краях жили обычные бедняки, вынужденные воровать воду и еду. Но молодой Хейзелгуд предвидел светлое будущее. Он захотел построить огромный дворец, который будет сиять, как жемчужина в море. Впервые услышав о его планах, люди подняли их на смех. Как мог этот юноша, совсем ещё ребёнок, совершить такой невероятный подвиг? Каждый кирпич нужно было вытесать из камня глубоко под землёй. Задача казалась невыполнимой. Однако лорда Хейзелгуда это не остановило. Он решил, что, если ему не помогут его собратья по роду человеческому, то придётся обратиться к кому-нибудь ещё. Он поискал среди животных на острове и выбрал самую жалкую и малочисленную группу из всех: воронов. Тогда мы были сварливыми, мелочными существами. Поговаривали, что наше жёсткое мясо идеально подходит для засолки и консервирования, и поэтому нас истребляли буквально поголовно. Когда к нам обратился лорд Хейзелгуд, от нас осталась всего одна стая.

Усики сэра Тоуда нервно задёргались.

— Одна что?

— Стая — это название группы птиц, — объяснил Саймон.

— Конечно же. Это как косяк у рыб, — сказал Питер, не в первый раз пожалев, что не ходил в школу. В противном случае ему было бы куда легче ориентироваться в Пустыне Справедливости.

— Совершенно верно. Как я уже сказал, когда к нам обратился Хейзелгуд, воронов оставалось совсем немного. И я был в их числе. Мы относились к людям с подозрительностью и не желали верить словам лорда Хейзелгуда. Но однажды ночью, когда на наши гнёзда напала компания охотников, он пришёл на помощь и защитил нас. Самого лорда сильно ранили, но при этом он умудрился спасти из гнёзд все наши яйца до единого. После этого вороны поклялись защищать лорда Хейзелгуда и его дом до конца своих дней.

Принцесса Пег погладила тёмные перья Саймона.

— Именно это они и делают.

— Лорд Хейзелгуд научил нас воевать как единое целое. Если нами командовал один голос, мы были способны защищать гнёзда на земле и уворачиваться от камней в воздухе. А затем мы все вместе приступили к строительству королевства. Первым делом нужно было выкопать глубокий колодец. Остров со всех сторон окружал океан, но на нём не было пресной воды. Не было рек или родников, и всё население полагалось на милость изменчивых туч. Мудрый лорд Хейзелгуд знал, что, если ему удастся обеспечить людей чистой пресной водой, они пойдут за ним. Используя только когти и клювы, мы вместе с Хейзелгудом копали землю семь долгих лет, пока наконец не обнаружили глубоко под землёй огромный источник. Мы сделали углубление в скале и установили каменную глыбу в этом самом месте, где она покоится и по сей день.

— Гора-Чайник, — сказал Питер. — Мы проходили мимо неё в пустыне.

— Гора до сих пор стоит на месте? — задумчиво спросил Саймон. — Чего бы я не отдал, чтобы снова взглянуть на те места! Именно Гора-Чайник пробудила местный народ к действию. Стоило им увидеть источник с чистой пресной водой, как они поверили, что мечта Хейзелгуда может воплотиться в жизнь. В течение следующих десяти лет женщины, мужчины и вороны трудились вместе с лордом, чтобы превратить дикие пустоши в великий дворец. Под землёй мы создали водопровод, и вода появилась в каждом доме королевства. Мы построили уютные дома для всех и каждого, а во двориках зацвели сады. Город назвали Хейзелпортом, и народ провозгласил лорда Хейзелгуда своим королём. Мы, вороны, были назначены Королевской Гвардией. Всё было тихо и мирно, но так продолжалось совсем недолго.

1 ... 46 47 48 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Питер Нимбл и волшебные глаза - Джонатан Оксье"