Книга Китай без вранья - Алексей Маслов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Причина для отказа должна быть очень веской и тщательно продуманной. Если, например, вы уже в течение долгого времени работаете с китайскими партнерами, отказ вполне допустим, но только в очень вежливой и очевидной форме. Например, можно предложить перенести совместную трапезу на другой день.
В крайнем случае, можно сослаться на плохое самочувствие. Однако, если речь идет о делегации из нескольких человек, ее руководитель обязательно должен присутствовать на совместной трапезе.
Не вздумайте отказываться под предлогом, что у вас «ужин с другой китайской организацией» – это будет воспринято как крайняя форма невежливости. Даже если это так, никогда не пытайтесь показать, что вы работаете с другими китайскими партнерами – по крайней мере, в той же области бизнеса. «Другой» китайской организацией может быть только вышестоящая организация, например министерство, мэрия, а может быть, и руководство страны. Вы можете сослаться также на дела в вашем посольстве. Но злоупотреблять отказами не стоит, иначе отношение к вам резко изменится.
Какой ресторан выбирать
Сразу оговоримся, это не гид по китайским ресторанам, не ищите здесь списка «пафосных» и «разумных», дорогих и приемлемых ресторанов. Здесь мы говорим о ресторане как части делового этикета. И первейший вопрос: какой выбрать ресторан, чтобы он соответствовал вашему статусу и вашим вкусовым предпочтениям?
Ресторанов в Китае великое множество, они различаются по своим размерам, особенностям приготовления пищи, интерьеру, причем способов приготовления даже самой простой лапши можно насчитать более десятка. Не случайно одной из самых популярных книг для иностранцев в Китае является ресторанный путеводитель. Учитывая изрядную долю рекламы и коммерческой информации, он не всегда точен, поэтому лучший способ найти хороший ресторан – воспользоваться советом знатоков. Но стоит учесть одну тонкость: нередко сами иностранцы, проживающие в Китае, вам советуют не столько лучшие рестораны, сколько те, в которые они сами привыкли ходить.
Во многих крупных городах существуют рестораны, которые в основном посещаются именно иностранцами-европейцами. Там китайская кухня адаптирована под западные вкусы, например меньше кладется острых приправ, меньше используется ароматизированных добавок, теста и т. д. В таких ресторанах меню переведено на относительно грамотный английский язык (иногда и на русский) и сопровождается красочными картинками – иностранец может даже не вчитываться в названия и просто ткнуть пальцем в понравившуюся ему картинку. Если вы плохо знакомы с китайской кухней и вас никто не сопровождает из местных жителей, лучше всего пойти именно в такой ресторан.
Обратите внимание, что цены в меню на английском и в меню на китайском могут расходиться (естественно, для иностранцев немного дороже). Если с вами опытный переводчик, лучше будет, если он сам сделает заказ по китайскому меню. Экономия невелика, но это покажет вашу осведомленность.
Безусловно, сами местные жители хорошо разбираются, какой ресторан считается качественным, престижным или просто вполне приличным, но не всегда их советы могут быть приемлемыми для вас. Прежде всего, ваши вкусы могут не совпадать – вам посоветуют ресторан либо с очень острой, либо со слишком экзотической пищей. Нередко китаец старается посоветовать иностранцу именно самый дорогой ресторан, думая, что приезжему гостю нужно обязательно что-то очень дорогое и престижное. Просто переспросите, куда он сам регулярно ходит с друзьями, – наверняка услышите совсем другое название.
Если принимающая сторона приглашает вас на обед, ее представитель может спросить, какой ресторан вы предпочитаете. Естественно, он прекрасно знает, что вы можете и не являться знатоком местных ресторанов, но это вопрос вежливости. Можете просто ответить, какую кухню вы любите (острую, кисло-сладкую, южную и т. д.), и ваш хозяин безошибочно найдет достойное заведение.
Подавляющее большинство ресторанов в Китае имеет региональный характер, то есть специализируются на одном из видов китайской кухни. В таких ресторанах вам могут подать и некий усредненный вариант китайской еды, но вряд ли ради него стоит ходить в рестораны региональной кухни. Если вы не очень привычны к слишком острой и терпкой пище, избегайте ресторанов сычуаньской, юньнаньской, хунаньской и некоторых других кухонь. Знатоки вам расскажут, что даже понятие «острая кухня» в Китае имеет разное значение: например, в Сычуане она «терпко-острая» (ма ла ), в Хунани, на родине Мао Цзэдуна, «маслянисто-острая» (ю ла ), в Юньнани предпочитают «сухую остроту» (гань ла ) и т. д., но в любом случае неосторожные эксперименты с подобной пищей вполне могут закончиться ожогом слизистой желудка.
Учитывайте, что сами китайцы в подавляющем большинстве случаев любят очень большие и шумные рестораны, где в одном большом зале сидит несколько сот человек, которые громко говорят, кричат, рассказывают друг другу истории, играют. Это – центр социального общения, традиции которого складывались с VI–VII вв. Во многом этот обычай восходит к традициям больших китайских «чайных» (чагуань ), где одновременно с поглощением пищи показывали небольшие сценки из пьес, и больших ресторанов – постоялых дворов, где встречались друзья и путешественники. Поэтому традиционный китайский ресторан должен быть шумным и неформальным. Сразу решите для себя, подходит ли это вам, и уже после этого не жалуйтесь на шум и отсутствие «пафосности» в обслуживании.
Если вам надо побеседовать в тишине или устроить встречу с почетными или просто важными для вас гостями, лучше всего заказать отдельный кабинет – «баофан» (), который есть в каждом ресторане. Обычно за «баофан» никакой дополнительной платы не берут. В таком кабинете почетного гостя обычно сажают напротив входа.
Есть целые сети ресторанов, которые воспроизводят старый стиль – простые деревянные лавки, дощатые некрашеные столы, простая, но вкусная пища. Таковы сети «Лао Бэйцзин» («Старый Пекин»), «Дунбэй жэнь» («Житель с северо-востока») и некоторые другие.
Сегодня во многих городах есть кафе, воспроизводящие стиль традиционных чаен, где можно не только попить чаю, но и побеседовать, даже посмотреть выступление традиционных актеров. Например, этим славится знаменитая пекинская «Чайная Лаошэ». Существует также и сеть традиционных «лапшевен» – простых ресторанов, где вам в традиционном стиле подадут самые разные виды лапши.
В последние годы популярность получили рестораны, где воспроизводится стиль 50—70-х гг. XX в., в том числе и периода «культурной революции». Официанты одеты в зеленую защитную форму, кругом развешены красные флаги, портреты и цитаты из Мао Цзэдуна. Пища подается соответствующая – простая, крестьянская, но действительно вкусная. Параллельно может идти и представление с песнями, танцами и размахиванием красными флагами в духе 1960-х гг., как, например, в пекинском ресторане «Красная классика» (Хунсы дянь ), устроенном в старом ангаре, куда надо записываться заранее – свободных мест просто не найти.