Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Долг или страсть - Лесия Корнуолл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Долг или страсть - Лесия Корнуолл

1 288
0
Читать книгу Долг или страсть - Лесия Корнуолл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 70
Перейти на страницу:

Он отстранился, ощутив соленый вкус слез, стоявших в ее потемневших от желания глазах. Если бы он захотел, мог бы взять ее. Отнести на кровать, уложить и любить… но она никогда ему не простит.

Алек ощутил вспышку гнева: на нее, на себя. Какого черта он творит?!

– У меня долг и обязанности, – сказал он вслух. – Я помолвлен с Софи. Ваш брат здесь. Внизу.

Он пожирал взглядом ее полуоткрытые, пухлые, красные от его поцелуев губки, и у него перехватило дыхание.

Алек снова закрыл глаза.

– Сами понимаете, что будет, если вы останетесь. Вы заслуживаете лучшего. Софи заслуживает лучшего.

– Воображаете, что я соглашусь остаться здесь и быть вашей любовницей? Жить под одной крышей с вашей женой? Состязаться с ней за крохи вашего внимания? Как вы это устроите, Алек? Поселите меня в деревенском коттедже и будете тайком навещать в безлунные ночи?

Он провел ладонью по волосам, едва удерживаясь, чтобы не начать вырывать их с корнем.

– Это было ошибкой. Та ночь в башне. Я поступил неправильно, но если исправлю содеянное, то натворю еще больших бед.

Кэролайн вскинула голову:

– Я не просила вас ничего исправлять! Это было и моей ошибкой, милорд. Я ничего у вас не просила и не попрошу, если вы боитесь именно этого.

– Но куда вы пойдете? – спросил он снова.

– Не все ли вам равно? Главное – я уйду.

Алек не ответил. Она взяла чулки и снова скрылась за ширмой. Он стоял и ждал, не зная, что сказать. Как все исправить.

Она вышла из-за ширмы и направилась к туалетному столику. Яростными точными движениями свернула волосы в узел. И превратилась в чопорную гувернантку-недотрогу, если не считать беззащитных раненых глаз и чуть опущенных плеч Но она смело встретила его взгляд в зеркале.

– Вы можете выйти замуж, – медленно выговорил Алек.

Кэролайн, не отвечая, покачала головой.

– Послушайте, вы все еще можете выйти за Спида или Мандевилла. Им будет безразлично, что вы не девушка. И необязательно им знать.

Она изумленно уставилась на Алека и, к его удивлению, рассмеялась – невесело, горько…

– Я сказал что-то забавное? – раздраженно буркнул он.

– Вовсе нет, милорд, – саркастически ответила она. – Если встретите моего брата, можете сказать, что я увижусь с ним за ужином.

С этими словами Кэролайн проплыла к двери, открыла ее и вышла, оставив его одного. Алек прислушался к стуку шагов по крутым каменным ступенькам. Она почти бежала, словно стремясь поскорее отделаться от него.

Глава 34

Кэролайн принесла Лотти ее любимого мятного чая, поскольку Мойра сообщила, что девушка плохо себя чувствует после долгого путешествия.

Как и ожидалось, она нашла кузину в компании Софи, и, конечно, Лотти рассказывала последние сплетни из Лондона о друзьях, врагах и просто знакомых.

– Я пришла позаимствовать платье для сегодняшнего ужина, – пояснила Кэролайн, когда Лотти бросилась в объятия кузины.

– Разумеется, бедняжка моя! Матушка сказала, что ты ушла из дома без вещей. Я так волновалась!

– Так ты сбежала? А ведь все были уверены, что ты просто серьезно заболела и уехала в деревню, – удивилась Софи. – Я поверила каждому слову!

– Это мама придумала и всем рассказывала, по крайней мере, тем, кто интересовался, поскольку мы понятия не имели, что с ней сталось, – пояснила Лотти. – Я подозревала, что ее похитили пираты и продали в гарем паши! Навсегда зареклась носить кашемировые шали, ради Кэролайн, но тут папа получил письмо лорда Гленлорна.

– Письмо Гленлорна?! – ахнула Кэролайн. – Это Гленлорн написал Сомертону?

Ей вдруг стало жарко. Она думала, что это написала Софи. Как же отчаянно он хотел избавиться от нее!

Сердце у нее упало.

– Когда папа показал маме письмо Гленлорна, она кричала так громко, что соседи послали трех сильных лакеев проверить, не случилось ли чего. Кричала так долго, что лишилась чувств, и пришлось послать за доктором.

– Я не хотела вызвать такую суматоху, – пробормотала Кэролайн, хотя не удивилась тому, что в доме царил хаос из-за ее отъезда и новостей, что она в безопасности в Шотландии. – Я просто не хотела…

– О, я прекрасно понимаю!

– Понимаешь? – переспросила Кэролайн.

– Конечно! Какая ты милая, Кэролайн. Не хотела, чтобы твоя свадьба отвлекла внимание от моей! Но не стоило волноваться – я была бы рада двойной церемонии. Теперь я надеюсь, что мы обе сможем выйти замуж здесь, и Софи тоже! Будет тройная церемония. Уверена, папа не станет возражать. Им с мамой не терпится выдать тебя, наконец, замуж.

– О, Лотти, как великолепно! – проворковала Софи. – Нужно немедленно посовещаться и составить план! Ты и Уильям, Гленлорн и я, Кэролайн и…

– Не важно, кого ты выберешь! Можешь объявить об этом за ужином! Уверена, что папа на этом настоит! – перебила Лотти.

Неужели Сомертон по-прежнему верит, что она выберет жениха? Не понимает, почему она сбежала в ночь, а может, ему просто все равно? Он не может заставить ее выйти замуж, но, как опекун, превратит ее жизнь в ад, пока она не сделает, как велено.

– Но… – начала Кэролайн, однако Софи подошла к гардеробу и стала вытаскивать платья.

– Думаю, нам всем стоит сегодня одеться одинаково – возможно, в одном цвете. Или мы все можем надеть белое, но с разными поясами.

Кэролайн позволила им выбрать для нее платье – белое с красным поясом. В сущности, все равно, что она наденет. Получилось, что она сбежала из Лондона только для того, чтобы ее вынудили сделать тот же самый выбор здесь. И на этот раз бежать некуда. И это Алек выбрал ей судьбу.

В груди болело при мысли о том, что он предал ее.

Она позволила второй горничной Лотти помочь ей одеться, посмотрелась в зеркало. Она была бледна, как муслин платья.

Кэролайн глубоко вздохнула, когда горничная застегнула на ней ожерелье из аметистов и сапфиров: Софи настояла на том, чтобы она его надела. Фиалки росли в тени старой башни. Кэролайн решила, что ненавидит фиалки.

Лотти приколола на грудь сердце из рубинов, а Софи предпочла бриллиантовую диадему.

Отражение в зеркале говорило Кэролайн, что она та же самая женщина, которая сбежала из Лондона. И все же другая. Прежняя Кэролайн была леди, рожденной и воспитанной, чтобы выйти замуж за лорда, вынашивать наследников и вести хозяйство. Такова была высшая цель ее жизни. Но все изменилось. Ее глаза светились новым светом – решимостью, – Сомертон сказал бы «упрямством», Шарлотта утверждала бы «своеволием». Она выдавила улыбку, когда рядом возникло счастливое лицо Лотти.

Кэролайн не позволит Сомертону решать ее судьбу. Не позволит заставить себя принять решение, о котором будет сожалеть всю жизнь. Лучше бесплодные мечты о поцелуях и объятиях Алека, о его плоти в своем лоне.

1 ... 46 47 48 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Долг или страсть - Лесия Корнуолл"