Книга Юный самурай. Кольцо земли - Крис Брэдфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вроде бы не шатается.
Они шагнули на половицу. Тишина.
Пока Миюки смазывала сёдзи, Джек приложил ухо к бумажной двери. Из комнаты донеслось ровное сопение.
Миюки бережно отодвинула сёдзи. В темной комнате тускло мерцала оплывшая свеча. Пол был устлан тончайшими татами. На футоне под смятым одеялом виднелась костлявая фигура Г емнана.
Из-под подушки выглядывала рукоятка кинжала, рядом лежала связка ключей. Джек надеялся, что хоть один из них подходит к злосчастной решетке.
«Я же украл подушку у Сокэ», — напомнил он себе.
Переступив порог, Джек подкрался к Гемнану. Миюки прикрывала его сзади, наблюдая за коридором.
Бесшумно, словно призрак, Джек приблизился к спящему палачу.
При виде мертвенно-бледного лица его передернуло. В слабом свете свечи Гемнана легко можно было принять за труп, если бы не шумное дыхание.
Протянув руку, Джек стал осторожно вытаскивать ключи. От неловкого движения связка тихонько звякнула. Гемнан всхрапнул и дернул головой. Юноша оцепенел, но палач повернулся на другой бок и снова засопел.
Не теряя времени, Джек беззвучно опустил ключи в мешок и повернулся, чтобы уходить. Внезапно перед глазами блеснул танто. Джек перехватил держащую его руку, силясь отнять кинжал.
Но Миюки не разжимала кулак, полная решимости убить Г емнана. Темные глаза пылали ненавистью. Направив острие клинка в сердце палача, девушка молча боролась с Джеком. «Она с ума сошла!» — подумал он. Незапланированное убийство могло испортить всю операцию.
Как она не понимает, что главное — освободить Ханзо и остальных?!
Миюки сделала отчаянную попытку вонзить танто в грудь самурая, но в последний момент Джек выдернул кинжал из ее руки. Она свирепо взглянула на него, затем на Гемнана. Опасаясь, что она сейчас вцепится палачу в горло, Джек силой выволок ее в коридор и закрыл сёдзи, оставляя спящего Гемнана в счастливом неведении.
Миюки кипела от злости, но молчала. У Джека неистово колотилось сердце. Не в состоянии говорить, он жестом попросил Миюки идти назад по Соловьиному полу.
Продвигаться было тяжело. Джек боялся, что Миюки чересчур взволнована и не сможет сосредоточиться. Он не ошибся: девушка оступилась, и половица громко чирикнула. Миюки немедленно убрала ногу, но было поздно.
Добежав до лестницы, Джек оглянулся. Никого. «И все-таки разрыв есть разрыв», — с горечью подумал он.
Не осмеливаясь вновь красться мимо спящих самураев, Джек открыл ставни на внешней стене, и вслед за Миюки выбрался через окно на крышу. Захлопнув ставни, он не выдержал.
— Что на тебя нашло? Дзэнюбо велел не оставлять следов!
Миюки затряслась всем телом и с ненавистью прошептала:
— Этот человек убил мою семью!
Джек оторопел.
— Ты уверена?
Миюки кивнула.
— Эта мерзкая самодовольная рожа преследует меня в ночных кошмарах.
Джек по себе знал, как невыносимо оказаться лицом к лицу с убийцей и не иметь возможности отомстить.
— Я понимаю, это мучительно...
— Зачем тогда помешал? — прошипела Миюки.
— От его воплей проснулся бы весь замок.
— Я бы перерезала ему горло...
— Наша задача — не убивать, — напомнил Джек. — Мы спасаем клан!
— Я хочу поквитаться с ним! — Ее глаза наполнились злыми слезами.
Джек ласково взял ее лицо в ладони, пристально глядя в глаза.
— Самая лучшая месть — если мы все останемся живы.
— Почему так долго? — спросил Момоти.
— Соловьиный пол, — ответил Джек, не распространяясь о выходке Миюки и ее неверном шаге.
Тэнзэн нашел нужный ключ и быстро открыл решетку.
— Джек, подай кагинаву.
Опустив веревку в яму, Тэнзэн обмотал ее вокруг себя, чтобы пленники могли выбраться.
Первым поднялся Шонин, за ним остальные. Дзэнюбо спрыгнул вниз и вынес на спине раненого Сокэ. К удивлению старика, Акико тепло обняла Хан-зо. Однако времени на объяснения не было.
— Заберите форму у тех стражей, — приказал Шонин. Затем он повернулся к Такамори — главе одной из семей, известному своей силой и ловкостью. — Мы с тобой переоденемся самураями и вместе с Акико проведем всех через ворота замка.
— А как же часовые? — спросил Тэнзэн.
— Дзэнюбо пойдет на разведку по крыше. Клан останется позади, а мы втроем направимся к воротам. Ты, Джек и Миюки спрячетесь за нами. По моему сигналу мы оглушим часовых и убежим через город в лес.
Надевая одежду самурая, Шонин кивнул на третьего стража с кляпом во рту.
— Почему он еще жив?
— Акико взяла с меня слово никого не убивать без нужды, — объяснил Тэнзэн.
Шонин недоверчиво взглянул на сына.
— Ты намного милосерднее меня. — Сурово посмотрев на Акико, он добавил: — Восхищаюсь твоей преданностью собратьям, но на кону жизнь нашего клана. Решай — ты с нами или против нас?
Акико перевела глаза на Ханзо, затем вновь на Шонина.
— С вами.
— Хорошо. — Он закрепил катану стража на оби. — Вы готовы?
Все дружно кивнули.
—Уже уходите ? — раздался издевательский голос.
Во дворе появился даймё Акэти; рядом шел Гем-нан, дьявольски ухмыляясь. В один миг ниндзя окружил отряд вооруженных до зубов самураев.
— Я так рад, что мы все наконец-то вместе, — заявил даймё. — Как и планировалось.
— Что вы имеете в виду? — рявкнул Шонин.
Акэти молчал, наслаждаясь победой.
— Одна маленькая птичка сообщила о вашем прибытии.
Миюки опустила голову, раздавленная чувством вины.
— Как по-твоему, почему Гемнан держит ключ от ямы под подушкой? К счастью, Соловьиный пол сделал свое дело. Пусть твои ниндзя и пролезли в комнату, они не ушли незамеченными. И никто не уйдет, когда мы пригвоздим ваши ноги к кресту! — Он осклабился, поглаживая усы. — Правда, спасатели явились раньше, чем мы ожидали. Ну и ладно — нельзя же полностью доверять шпиону.
Даймё снова умолк, выжидая, когда ниндзя осознают смысл его слов.
— Шпиону? — воскликнул Момоти.
— Забавно, да? Шпион среди шпионов. Рассказал нам, где находится деревня. Когда лучше всего напасть. И даже сорвал вашу спасательную операцию.
Ниндзя онемели, потрясенные заявлением Акэ-ти. Затем Момоти в ярости бросился на Джека.
— Предатель! — вскричал он, хватая юношу за горло.