Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Флёр-о-Флёр - Олег Селиверстов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Флёр-о-Флёр - Олег Селиверстов

252
0
Читать книгу Флёр-о-Флёр - Олег Селиверстов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 68
Перейти на страницу:

– Рами, это ты? – крикнула Лера. Парень молча сделал несколько шагов вперед. – Рами, это ты? – еще громче закричала она. Опять без ответа. Их разделяло всего несколько метров. Стоит ему броситься вперед, и он без труда настигнет ее. Она попятилась, боясь повернуться к нему спиной. Парень в капюшоне не двигался.

– Мадмуазель, с вами все в порядке? – послышался голос сзади.

Лера в испуге обернулась. Перед ней стоял негр-консьерж из отеля.

– Пардон, я …

Лера обернулась. Улица была пуста.

По дороге в отель негр объяснил, что услышал крик и вышел посмотреть, что случилось. В холле он передал ей конверт с надписью «Вторая загадка» и веточку с большими белыми цветами, похожими на розы. Камелии, догадалась Лера, хотя до этого видела их лишь на картинке. Поднявшись в номер, она сразу же схватила мобильный телефон.

«Я получила конверт и цветы. Спасибо. Сегодня вечером, когда я возвращалась в отель, меня преследовал какой-то парень. Мне страшно. Может быть, вызвать полицию?»

Лера отправила сообщение и стала ждать ответ, прислушиваясь к звукам в коридоре и посматривая на дверь, которую закрыла не только на замок, но и на цепочку. Через несколько минут пришел ответ:

– Ты уверена?

– Да.

– Как он был одет?

– В спортивной серой куртке с капюшоном, джинсах и темных очках. Среднего роста.

– Думаю, тебе нечего бояться. Скорее всего, это был тайный поклонник, которому ты понравилась, но он не решился познакомиться. Даже в Париже не каждый день встретишь такую очаровательную девушку. Но на всякий случай ты не должна больше ходить по вечерам пешком. Бери такси. Расходы внесешь в командировочные. Как «цветочные» блюда?

«Ничего себе – тайный поклонник!» – подумала Лера, но не решилась написать это Рами.

– О’кей. Буду ездить на такси. Сюзанне особенно понравился омлет с настурциями.

– А тебе?

– Сочетание курицы, апельсина и лаванды.

– Рад. К сожалению, я нигде не нашел ни одного рецепта карпаччо с цветами. Спокойной ночи.

Лера легла на кровать, взяла в руки веточку камелий и долго гладила упругие белые лепестки. Затем достала из мини-бара бутылку воды, открыла и бережно поместила в нее ветку, предварительно разбавив ледяную воду горячей.

В отеле стояла тишина. Из окна было видно небо, на котором, как живые, переливались отблески огней большого города. «Париж – цветок из света, выросший на удобренной нечистотами почве…» – вспомнилась ей вычитанная где-то фраза.

По коридору раздались шаги, хлопнула дверь соседнего номера. Лера вздрогнула, потом встала и еще раз проверила замок и цепочку.

* * *

...

«Поднимаясь мимо фиолетовых ирисов

и желто-красных тюльпанов

под музыку к сиреневым цветам,

увидишь розовый дом.

На тот случай, если вы устанете и проголодаетесь, я забронировал столик в ресторане «ALCAZAR». В пять часов вечера.

Удачи.

Рами».

– Опять лестница? – предположила Рудски.

Они пили кофе в ресторанчике около Триумфальной арки.

– Или дорога на холме в каком-нибудь парке, где распустились фиолетовые ирисы, – нехотя ответила Лера, глядя в окно. Начался дождь, прохожие достали зонты. Лера не выспалась, всю ночь снились какие-то гадости и мерещилось, что кто-то топчется под дверью.

– Вряд ли. Ирисы распускаются в июне, – задумчиво произнесла Сюзанна.

– Зато тюльпаны как раз в мае.

– Опять многовариантность. А какие бывают «сиреневые цветы»?

– Незабудки, гиацинты, подснежники.

– Подснежники? Это же Париж, здесь даже снега не бывает.

– Я знаю. Есть еще фиалки…

– Фиалки на холме. Слушай, в Париже только один холм – Монмартр. Фиалки Монмартра! – Сюзанна громко рассмеялась. – Это же название оперетты. Тогда все сходится: «под музыку к сиреневым цветам» – означает, что «розовый дом» находится на Монмартре.

– Возможно, – Лера кивнула. На самом деле она давно догадалась, о каких цветах может идти речь, но молчала.

– Неинтересная загадка, слишком простая. Осталось поехать на Монмартр и найти «фиолетовые ирисы и желто-красные тюльпаны».

Рудски закурила. Лера молчала. Дождь за окном усилился. В кафе то и дело забегали промокшие туристы с изумленными лицами. Они словно удивлялись, что в Париже может быть плохая погода.

– И чего ты молчишь? Ты не согласна? – окликнула ее Рудски.

– Согласна. Надо ехать на Монмартр.

– Предлагаешь тащиться туда прямо сейчас? В дождь? Извини. Без меня. Лучше выпьем по коктейлю и поедем в отель пару часов поспим. Потом встретимся в ресторане « ALCAZAR ». – Сюзанна позвала официанта. – Будешь что-нибудь пить?

– Нет, спасибо.

– Как хочешь. А я возьму бокальчик мартини.

– Сюзанна, я предлагаю поехать на Монмартр обязательно сегодня. Если мы ошибемся, как в прошлый раз, то не успеем отгадать третью загадку. Я захватила зонт.

– Валерия, ты что, правда думаешь, что я в Париж приехала только загадки отгадывать?

– А как же пари?

Сюзанна недовольно сжала губы.

– Если тебе очень хочется, то поезжай одна. Я же сказала, что сегодня никуда не поеду. Я уже четыре дня в Париже, а толком ни в одном магазине не была. – Она взяла со столика бокал, который принес официант. – За тебя. Как это будет по-французски?

– А ля вотр.

– А ля вотр, – насмешливо повторила Сюзанна.

Лера встала.

– Хорошо, я поднимусь на Монмартр одна.

– Удачи. Если не хочешь, в « ALCAZAR » можешь не приезжать.

– Я приеду.

Сюзанна пожала плечами. Лера повернулась и вышла на улицу. Мелкие капли дождя тут же оставили след на светлой ткани джинсов и на коже эскарпен.

* * *

От станции метро до вершины холма Монмартр Лера поднималась сначала по узким улочкам, а затем – по длинной лестнице. Она шла медленно, внимательно разглядывая все вокруг – вдруг что-нибудь натолкнет на разгадку? Дождь прекратился, зато поднялся ветер. Он пронизывал тонкую куртку и обдувал холодом шею. На вершине холма, как огромное белое облако на фоне серых туч, высилась базилика Сакре-Кёр – Священное Сердце. Лера зашла внутрь, села на деревянную скамейку ближе к алтарю и, стараясь согреться, стала разглядывать внутреннее убранство храма. Свод купола был украшен величественной мозаикой: Иисус Христос в окружении апостолов расправил руки, словно крылья. Рядом с ним были изображены Дева Мария и святой Георгий с копьем и мечом. Перед алтарем стояли высокие свечи, а по бокам – пышные букеты цветов, составленные из белых роз, лилий и орхидей. «Бонни бы здесь понравилось», – подумала Лера, заметив группу младших школьников. Они прошли мимо нее и расселись прямо на пол перед органом. Послышалась молитва. Молодой женский голос на французском сначала читал слова Библии, а потом запел. И мотив священнопения был совсем не похож на молитву. Скорее, это была песня, очень медленная, плавная и пронзительная. Лера завороженно слушала, с удивлением ощущая, что слова на иностранном языке проникают ей в душу, согревая и успокаивая. Наверное, у каждого в сердце есть своя молитва, надо только найти ее.

1 ... 46 47 48 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Флёр-о-Флёр - Олег Селиверстов"