Книга Чем женщина отличается от человека - Александр Никонов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
● fireman (пожарный) – fire fighter (истребитель огня),
● postman (почтальон) – mail carrier (почтовый курьер),
● businessman (бизнесмен) – executive (исполнительный директор),
● stuardess (стюардесса) – flight attendant (летная обслуга),
● headmistress (директриса) – headteacher (глава учителей).
Вместо обращений «мисс» и «миссис» (Miss и Mrs), различающих замужнюю и незамужнюю даму, теперь употребляется только Ms. Чтобы непонятно было – замужем она там или не замужем. Потому что обозначать семейный статус – явный и неприкрытый сексизм, вы же понимаете…
До кучи феминизированная политкорректность меняет и остальные слова и выражения, напрямую женщин не касающиеся. Например, что значит «слепой»? Ему же обидно такое слышать, слепому, хоть он и слепой! Назовем его «незрячий». «Слабослышащий» – вместо «глухой». По сути одно и то же, но политес соблюден. Губки сложим гузкой, салфеточкой промокнем интеллигентно так и продолжим словотворчество… Чтобы никому не обидно было.
Аналогично претерпевают изменения:
● invalid (инвалид) – physically challenged (человек, переносящий физические трудности),
● retarded children (умственно отсталые дети) – children with learning difficulties (дети, испытывающие трудности при обучении),
● old age pensioners (старые пенсионеры) – senior citizens (старшие граждане),
● poor (бедняк) – economically disadvantaged (экономически ущемленный),
● very poor (нищий) – excluded from the normal circles of economic activity (исключенный из циркуляции нормальной экономической активности),
● unemployed (безработный) – unwaged (беззарплатный),
● slums (трущобы) – substandard housing (нестандартное жилье),
● garbage man (помоечник) – refuse collectors (собиратель ненужных вещей),
● natives (абориген) – indigenious population (исконное население),
● short people (коротышки) – vertically challenged people (люди, преодолевающие трудности из-за своих вертикальных пропорций),
● fat people (жирные) – horizontally challenged people (люди, преодолевающие трудности из-за своих горизонтальных пропорций),
● third world countries (третий мир) – emerging nations (появляющиеся нации),
● killing the enemy (уничтожение врага) – servicing the target (поражение цели),
● homely (некрасивый) – differently visaged (нестандартного вида),
● good-looking (красивый) – not at all unpleasant to look at (не неприятный на вид).
…Последнее слово – «красивый» – тоже неполиткорректно, поскольку может у кого-то вызвать подозрение о том, что есть люди и некрасивые…
Придумываются не только новые слова, меняется вся грамматика языка! Скажем, в английском использование мужского рода требуется по умолчанию в тех случаях, когда пол непонятен. В выражении «Doctor and his patients (доктор и его пациенты)» присутствует частичка мужского рода his. А это дискриминация! Ведь доктор может быть женщиной! Да и пациентками доктора могут быть женщины!.. Предлагается этот несчастный his вообще выпустить из фразы.
Или использовать новояз – безличное местоимение thon. Или его новоязовские аналоги – ve или heshe.
Есть и третье революционное предложение – вместо единственного числа his использовать множественное – their.
Есть и четвертое – вместо his использовать one.
Есть и пятое – вместо дурацкого, сексистского «он» в подобных грамматических конструкциях использовать выражение «он или она» – «he or she».
Это все, конечно, маразм. Но бывает еще маразм в квадрате! Например, свои феминистические сходки психо-тётки называют словом «ovulars» (от «овуляция») – потому что традиционное слово «seminar» по созвучию напоминает слово «semen» (сперма).
Между прочим, впервые саму идею о том, что язык отражает неравенство между мужчинами и женщинами, выдвинул мужчина Франсуа Фурье – французский мыслитель (конец XVIII – началоXIX). Он обратил внимание, что этимология многих слов, например названий профессий или социальных страт, накрепко привязана к мужчине – просто потому, что трудно, скажем, представить себе женщину-кузнеца. И это, считал Фурье, признак неравенства полов. Он предложил создать, как сказали бы современные феминистки, «гендерно-нейтральный» язык – с равным количеством «женских» и «мужских» слов. То есть даже современные идеи языкового равноправия, так продвигаемые феминистками, – и те были придуманы мужчиной! И не только они…
Мужчина Томазо Кампанелла (XVI век) в своем утопическом «Городе солнца» нарисовал картинку идеального общества, в котором достигнуто полное равноправие между женщинами и мужчинам. Там не различается ни одежда мужчин и женщин, ни система образования и воспитания мальчиков и девочек. (Полная гендерная нивелировка образования, направленная в сторону «одевичиванья» мальчиков – одна из реально осуществляемых в Америке программ, о чем подробнее в 4-й части книги). Женщин в Городе солнца учат даже военному искусству (мечта американских феминисток, каждая из которых – просто «солдат Джейн»!).
Мужчина Жан-Жак Руссо (XVIII век) впервые обратил внимание на разницу в социальных нормативах поведения мужчин и женщин (потом это обзовут гендерными стереотипами).
Мужчина Томас Мор (конец XV – начало XVI века) еще раньше Кампанеллы описал идеальное государство, в котором женщины наравне с мужчинами служат в армии, работают в науке, имеют сан священника, управляют государством…
В общем, все идеи равноправия, из которых позже получился феминизм и феминистки, придумали сотни лет назад мужчины. Чертов патриархат! Эти агрессивные самцы совсем задолбали, никуда без них!
Людей, которые впервые попадают на сходки американских феминисток, поражает атмосфера истерии, там царящая. Все присутствующие – и выступающие, и слушающие – производят впечатление людей, чем-то серьезно озлобленных или рассерженных.
Входят на заседания они как совершенно нормальные люди, но в процессе совместного общения градус ярости как-то незаметно растет, растет. Глаза блестят, крики раздаются, раскраснелись девушки. Ярость благородная, вскипающая… какое бы сравнение найти?.. как волна!.. Эта волновая ярость – обязательно условие членства в их истерическом ордене. Или секте, не знаю, как будет точнее.
Ведь феминизм – это религия. Либо ты веришь в заговор, и тогда нужно все силы положить на борьбу с «угнетателями». Либо не веришь. Это просто состояние души.
Но если веришь, разве ты можешь не кипеть гневом, когда сотни, тысячи, миллионы твоих угнетенных сестер в эту самую минуту режут на куски, насилуют, пытают, угнетают кровавые палачи режима (патриархатного)? Если ты верующий и гневом не кипишь – грош тебе цена. Не человек ты вовсе. Скотина бездушная. А скорее всего – примазавшийся к движению для личных целей. Или вообще предатель. И тогда с тобой – разговор короткий.