Книга Железная скорлупа - Алексей Игнатушин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хелия проснулась от звяканья сбруи и лошадиного ржания. Увидела горку плодов, улыбаясь, посмотрела на рыцаря, затем на фиал в своей руке. Затаив дыхание, откупорила. Рыцарь вздрогнул от счастливого крика, посмотрел недоуменно.
— О, сэр Инконню! — воскликнула девушка. — Какой дивный подарок, господин Талиесин столь же добр, как Господь.
«Хорошо, что не более», — подумал он раздраженно. Внутри шевельнулась обида — бард ему ничего не оставил. Сказал с натянутой улыбкой:
— Леди Хелия, вы, как никто, достойны подарка.
Невольно залюбовался засветившимся лицом фрейлины. Хмурое настроение улетучилось, как вино из кувшина в хорошей компании, быстро оседлал лошадей.
— Леди, я пойду к озеру.
В гиацинтовых глазах светилась солнечная смешинка.
— Не утоните, сэр, нам еще ехать.
Инконню, поклонившись, зашагал к озеру. Прохладной водой освежив лицо, Инконню присел на берегу, расстроенно подперев голову кулаком.
«Пожалуй, бард нас вчера спас, — думал меланхолично. — Что бы фрейлина ни думала, но любовных чувств к ней у меня нет. Вроде бы… Да, я испугался, когда ее похитили, но это мой долг защищать ее, я стыдился своей нерасторопности, боялся стать недостойным рыцарем. Но не более… Э-эх…»
В мучительных раздумьях он взъерошил волосы.
«Волосы уже в колтун сбиваются, надо воспользоваться гребнем Хелии. Хотя она посоветует воспользоваться конским… Как нам быть дальше?»
Внимание привлекло сияние, золотом окрасившее полотно тумана. Раннее солнце натужно теснило молочную кисею, и клочья неохотно таяли. Послышался девичий голос.
В зыбкой пелене рыцарь различил фигуру девушки: ее головка светилась, будто в волосы были заплетены солнечные ленты. Рыцарь широко распахнул глаза: девица сидела на воде, словно на гранитной плите, задорно болтая погруженными в водную толщу ногами, одежда ее будто соткана из прозрачных солнечных нитей. Рыцарь подумал с отвращением: «Сколько можно?»
Девушка обернулась, в водянисто-прозрачных глазах мелькнул интерес. Инконню отшатнулся — до девицы уже рукой подать, сидит на водном зеркале, выставив согнутые ноги, освещая утро лучезарной улыбкой. Рыцарь против воли взглянул на ее грудь, закрытую туманной кисеей, с чудовищным напряжением поднял глаза.
— Здравствуйте… дама, — сказал он. — Я сэр Инконню, рыцарь.
Тонкий голосок прозвучал над водой:
— Здравствуй, рыцарь, я — гврагид эннфвн.
Инконню попытался повторить про себя, но запнулся.
— Фея озера, — избрал он доступный перевод. — Есть ли у дамы имя?
— Конечно, — прощебетала она весело, — но я не скажу.
У нее было удивительно милое лицо, но все портил писклявый голос. Очарование смыло волной раздражения. О чем с ней говорить? Рыцарь молчал, отмечая во взоре феи растущее изумление.
— Пойду я, прекрасная дама, — сказал неловко.
— Как? — изумилась фея, откидывая голову, демонстрируя изящество шеи, выпячивая грудь. — Вы ничего от меня не хотите?
— Нет, — пожал плечами рыцарь. — Я достаточно наслушался историй о браках с озерными феями, да и времени на канитель нет.
Фея нахмурилась:
— Не слишком вежливые слова, но я вас прощаю. Останьтесь, я люблю общаться со смертными.
Рыцарь задумался, а гврагид торопливо пропищала:
— Может, послушаете историю о владельце замка, что неподалеку?
— Неподалеку замок?
— Да, — кивнула фея, довольная проблеском интереса в рыцарских глазах.
«Чем, интересно, прославился владелец замка, раз о нем знает фея?» — подумал рыцарь, заинтригованный.
— Я готов послушать.
Фея лучезарно улыбнулась:
— Тогда подойдите поближе.
«Везет мне на таких», — подумал рыцарь со смешанным чувством.
Ладошкой фея коснулась его щеки, от приятной теплоты он зажмурился.
— Сэр Инконню, вы бессовестный развратник!
Голос фрейлины хлестнул, как бич. Рыцарь вскочил на ноги.
— Леди Хелия, вы не так поняли, это гврагид эннфвн, — выпалил рыцарь скороговоркой.
Фрейлина сардонически расхохоталась, окинула наряд феи презрительным взглядом:
— Скажите, сэр, мне ехать одной или соизволите исполнить долг?
— Соизволю, — ответил рыцарь раздраженно.
Отвесив фее прощальный поклон, он прошел мимо сердитой фрейлины.
«Я клялся защищать ее, а не блюсти верность. Что она себе позволяет?»
За спиной раздался громкий плеск, отзвук пощечины, рассерженный визг. Инконню дернул щекой, ускоряя шаг.
Хелия вернулась промокшей, но донельзя довольной. Рыцарь помог ей взобраться в седло, стерпел уничижительный взгляд. Фрейлина нарочито оттеснила его крупом лошадки. Инконню от досады сплюнул, взлетел в седло. Остро захотелось помчаться в Сноудон в одиночестве. Подавленно опустил голову, на душе скребли кошки.
«Проблема решилась сама собой, — усмехнулся невесело. — Теперь точно отстанет со своими теплыми чувствами».
Далеко позади остались озеро и песни Талиесина. Вновь их окружал унылый пейзаж поздней осени, холод пробирал до костей, дыхание клубилось паром. Копыта жеребца глубоко погружались в бурый ковер листьев, оставляя рваные следы.
Затылок ныл от пристального взгляда фрейлины. Рыцарь буквально видел ее сердитое лицо, раздутые ноздри, морщился.
«Может, не надо было грубить? — корил он себя. — С другой стороны, терпеть издевки надоело. Дама не должна пилить спутника, как торговка».
Тяжело вздохнул, посмотрел на рукоять меча с отвращением. Захотелось выбросить ножны, избавиться от груза брони и долга, и стать свободным.
«И чего не остался в деревне? Горя бы не знал».
— Сэр Инконню, слышите шум? — раздался холодный голос.
Рыцарь оглядел лес, услышал слабый треск и отголоски криков. Сердце вяло стукнуло, накатила зевота.
«Опять разбойники? Впрочем, поглядим», — подумал апатично.
— Сэр Инконню, слышите? — повторила фрейлина. — Извольте отвечать.
— Слышу, — буркнул рыцарь.
Он не видел ее лица, но готов был положить голову, что девушка разозлилась.
— Как думаете…
Услышал стук зубов, змеиное шипение, в спину будто дохнул ледник.
Шум нарастал. Инконню различил медный рев, и с вялым удовлетворением догадался, кто шумит. Фрейлина, вертясь в седле, будто прожигала взглядом его загривок.