Книга Игрек - Хелен Фокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А сегодня утром, сразу после завтрака, она перехватила управление всем домом. Всё произошло ужасно быстро: двери закрылись, стены сдвинулись… Наверное, она всё заранее спланировала. Я как раз вышла в сад нарвать нарциссов — хотела сегодня их порисовать, — поэтому и спаслась. Когда Боадицéя поняла, что я ускользнула, то жутко разозлилась. Я стояла у окна кухни, все мне что-то кричали, только я ничего не слышала. Мама стала гнать меня прочь — хотела, чтобы я скорей убежала, а папа всё махал руками, словно пытался что-то сказать… А потом он связался со мной через джинн и сказал про мистера Лобсана. Джинн сразу же выключился — похоже, Боадицéя умудрилась вырубить комм. Тогда я побежала к воротам, и там меня чуть не поймали БДЦ-4. Представляете, они шли строем, как солдаты. Хорошо, что я успела выскочить за ворота, — по-моему, они как раз шли их закрывать.
Флер сжала руку подруги.
— Чик, мой приятель из Нигерии сказал, что БДЦ-4 захватили кого-то на нефтяных месторождениях. Но Корпорация Жизни отключила им энергию, и всё кончилось хорошо.
Марсия ничего не ответила. Она глядела прямо перед собой, и трудно было догадаться, о чём она думает.
— Ну вот мы и пришли. — Мистер Белл остановился перед титановыми воротами и выпрямился, чтобы оптические сенсоры могли просканировать сетчатку его глаз. Дверь отъехала в сторону. — Подождите тут, я схожу, добуду для вас разрешение…
Не прошло и нескольких минут, как дверь снова скользнула в сторону, пропуская детей внутрь. Впереди, за мощеным двором, виднелось одноэтажное здание без окон и дверей, построенное из какого-то белого, гладкого, точно мрамор, материала и извивающееся в форме гигантской восьмерки. Крыша была сложена из громадных стеклянных листов, каждый из которых слегка загибался на конце, словно волны на озере. Рядом виднелось еще одно строение поменьше — стеклянное, с куполом наверху.
— Как красиво! — выдохнула Флер. — Па, я тобой горжусь!
Мистер Белл довольно улыбнулся.
— Рад, что тебе нравится.
— Супер, — подтвердил Гэвин. — А крыша вместо окон?
— Именно. И хотите верьте, хотите нет, двери там тоже есть. Просто их видно только вблизи. Они должны герметично закрываться из соображений стерильности — вот мы и сделали их частью общего дизайна.
— Как быстро вы всё построили! — не переставала восторгаться Флер.
— Да, — согласился отец, — благодаря роботам.
— А это что за эскимосская хижина? — спросил Гэвин, показывая на стеклянную пристройку с куполом.
— Доброе утро, мистер Белл, — поздоровался подошедший человек в сером комбинезоне.
— Доброе утро. Мне пришлось прихватить с собой детей, а это их подруга. Ее родители попали в беду в квартале технократов.
Лицо человека в комбинезоне приняло виноватое выражение.
— Да, жуткие новости, — согласился он, искоса посмотрев на Марсию. — У нас объявлена общая тревога. Эти БДЦ-4 — опасные штуки. Но не волнуйтесь, с минуты на минуту им отключат энергию. — Он снова повернулся к мистеру Беллу. — Наших БДЦ вернули на завод для дополнительной проверки, так что сегодня строительство не слишком продвинется.
— Да уж, — мистер Белл кивнул. — Мы привыкли в основном полагаться на них, верно?
— Управляющий ждет вас в офисе, хочет обсудить ситуацию.
— А мистер Лобсан здесь? — вмешалась Марсия.
Этот вопрос — а может, взволнованный голос девочки — застал человека в комбинезоне врасплох.
— По-моему, он в штаб-квартире.
— Подождите меня в комнате отдыха, — сказал мистер Белл детям, показывая на передвижной фургончик возле ворот. — Я постараюсь не задерживаться, а потом мы выясним, как связаться с мистером Лобсаном. Если будут какие-нибудь новости, сразу же вам сообщу.
Они с человеком в комбинезоне двинулись через двор, а Гэвин и Флер направились к фургончику.
— Ты идешь? — спросил Гэвин, видя, что Марсия не тронулась с места.
— Если ты думаешь, что я буду прохлаждаться здесь, в то время как…
— А что еще мы можем сделать? — перебила ее Флер.
— Ты что, не понимаешь? — раздраженно крикнула Марсия.
— Чего не понимаю?
Марсия гневно топнула ногой.
— Все кругом только и говорят, что надо выключить роботов. Тогда почему они этого не делают?! Разве это так сложно — перекрыть радиочастоту?
— Ты же сама говорила, что передатчики установлены повсюду, — вмешался Гэвин. — А значит, это может занять какое-то время.
— Но они сделают это, — заверила Флер Марсию. — Чик сказал…
Но Марсия яростно перебила подругу:
— Разве ты не видела этого человека?! Он боялся мне в глаза посмотреть! Нет, здесь что-то не так, и я не собираюсь сидеть сложа руки!
И она бегом бросилась к стеклянному зданию.
Гэвин и Флер, пожав плечами, поспешили следом.
— Так я и думала! — проговорила Марсия. — Это лифт в подземную сеть. Наверняка на нём можно добраться до штаб-квартиры Корпорации. — Дверь лифта открылась, и Марсия в первый раз за всё утро улыбнулась. — Вот это повезло! Никто и не подумал установить код безопасности…
Буквально через секунду — во всяком случае так показалось Гэвину — они уже были на дне шахты. Едва дети вышли из лифта, снаружи автоматически зажегся свет.
— Да это же туннель! — воскликнул мальчик.
— А я вам что говорила? — сказала Марсия.
Собственно говоря, перед ними был не один туннель, а целых три, и все уводили куда-то во тьму. У входа в каждый туннель стоял маленькая вагонетка.
— А как ты узнаешь, куда ехать? — подозрительно спросила Флер.
— Штаб-квартира Корпорации Жизни, — громко произнесла Марсия. Дверца ближайшей вагонетки открылась. Девочка шагнула внутрь. — Ну что, поехали?
— По-моему, нам лучше остаться, — неуверенно проговорила Флер. — В штаб-квартире от нас всё равно никакого толку. А если мы вдруг исчезнем, папа до смерти перепугается.
— Марсия… — начал было Гэвин, но осекся. Он хотел предостеречь ее, предупредить, что нельзя доверять мистеру Лобсану, но понял, что его слова всё равно останутся неуслышанными. — Нет, ничего. Будь осторожней…
— Вперед, — скомандовала Марсия и, ни разу не обернувшись, скрылась в туннеле.
В шахте вдруг стало холодно. Гэвин и Флер заторопились обратно к лифту. Почувствовав их вес, кабинка стремительно взмыла вверх. Выбравшись на поверхность, дети услышали крики. К ним бежали несколько человек: отец, давешний мужчина в сером комбинезоне и какая-то женщина в желтом шлеме.
— Где Марсия? — на бегу крикнул мистер Белл.
— Отправилась в штаб-квартиру Корпорации, — объяснила Флер. Вопреки ее опасениям, отец выглядел не слишком рассерженным, хотя лицо его было белым как мел.