Книга Дело сомнительного молодожена - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я звонил ей весь вечер, но никто не отвечал. Она пошла сдрузьями в кино и...
– Пожалуйста, не давайте показаний о том, чего вы не знаете.Нас интересует не то, что впоследствии рассказала вам жена, мистер Скенлон, аваши поступки. Итак, вы утверждаете, что запомнили время, потому что пыталисьдозвониться до жены.
– Да, сэр.
– Вы с ней поговорили?
– Да, сэр.
– Когда?
– Примерно в десять минут одиннадцатого.
– Вы запомнили точное время?
– Да, сэр.
– А где вы находились, ожидая связи с Портлендом?
– В телефонной будке.
– В каком месте?
– В тихуанском отеле «Виста де ла меса».
– Там одна телефонная будка?
– Нет, две.
– И как долго вам пришлось ждать связи?
– Да минут пять, наверное.
– Пока вы ждали, кто-нибудь входил в другую телефоннуюбудку?
– Да, сэр.
– Где?
– Там, в тихуанской гостинице.
– Во сколько?
– Чуть позже десяти. Вероятно, в пять минут одиннадцатого.Да-да, где-то так.
– Вы уверены, что до десяти минут одиннадцатого?
– Да, сэр, ведь в десять минут одиннадцатого мне далиразговор.
– Примерно за сколько минут до этого кто-то вошел в другуюбудку?
– Минут за пять, не больше.
– Вы видели этого человека?
– Тогда – нет. Я его видел позже.
– Когда?
– Минуты через две-три, когда он вышел.
– Значит, вы его тогда видели?
– Да, сэр. Он вышел из будки.
– Вам известно, кто он?
– Он сидит здесь, – свидетель указал на Гарвина.
– Вы указываете на подсудимого?
– Да, сэр, на человека, сидящего рядом с адвокатом, мистеромМейсоном.
– Стало быть, вы видели, как Гарвин выходил из соседнегоавтомата?
– Да, сэр.
– А вы случайно не знаете, что он там делал?
– Звонил в другой город.
– Откуда вам известно?
– Я слышал своими ушами.
– До вас доносился его голос?
– Да, я сидел у стенки и...
– Что именно говорил подсудимый?
– Он заказал междугородный разговор. Попросил соединить егос Этель Гарвин, проживавшей в гостинице «Монолит» в Лос-Анджелесе. Потомопустил монету и начал говорить. Он сказал: «Этель, это Эдвард. Не стоиттратить бешеные деньги на адвокатов. Я сейчас в Тихуане, тебе меня не достать.Я собираюсь прокатиться в Оушенсайд. Может, ты сядешь в машину и мы тамвстретимся? Поговорим и придем к общему согласию». Потом этот человек немногопомолчал и добавил: «Ну, не надо так. Я же не идиот. Стал бы я тебе звонить,если б не имел на руках достаточно козырей! Надеюсь, ты не забыла парня, скоторым вы мило проводили время в Неваде? Я все о нем знаю. Знаю даже, где егоможно найти сейчас...» И он рассказал ей, где живет ее знакомый и как до негодобраться, – добавил Скенлон. – Я точно не помню, но ранчо расположено где-тонеподалеку от Оушенсайда.
– Он упомянул имя приятеля Этель?
– Нет, сэр. По-моему, нет. Во всяком случае, я не помню. Мнекажется, он просто сказал, что Этель мило проводила с тем парнем время вНеваде.
– А еще он что-нибудь говорил? Если да, то что?
– Он сказал: «Лучше отправляйся в Оушенсайд. Я встречу тебяна нашем бывшем участке, там, где мы собирались построить дом. Я сейчас тудаеду и буду тебя ждать. Я приеду на своей машине и оставлю включенными фары,чтобы ты знала, кто перед тобой».
– Так, а потом что он сказал?
– Да ничего. Сказал только, что она умница, и повесилтрубку.
– И что случилось потом? – спросил Ковингтон.
– Потом он вышел из будки.
– Теперь ваша очередь допрашивать свидетеля, – бросилКовингтон Перри Мейсону.
Адвокат посмотрел на часы. Было тридцать две минутыдвенадцатого, слишком рано, чтобы попросить суд сделать обеденный перерыв. Ислишком поздно, чтобы попросить несколько минут отдыха лично для себя...
Скрывая обуревавшие его чувства, Мейсон изобразил на лицеулыбку и непринужденно, еле слышным голосом произнес:
– А у вас очень острый слух, мистер Скенлон?
– Да, сэр, – отозвался Скенлон. – Я всегда этим отличался. Яочень хорошо слышу.
– Когда вы передавали разговор, вы точно воспроизвели словамистера Гарвина? – поинтересовался адвокат.
– Нет, не точно, а приблизительно.
– До прихода в суд вы беседовали с прокурором, мистеромКовингтоном?
– Беседовал, сэр.
– И обсуждали с ним ваши показания?
– Да, сэр.
– Несколько раз?
– Да, сэр.
– А как вы в первый раз воспроизвели услышанный разговор?Так же, как и теперь?
– Ну... мистер Ковингтон велел мне передать слова тогочеловека. Он сказал, что я не могу передавать лишь общее впечатление отразговора, я должен пересказать его как можно точнее. Вот я и попытался...
Мейсон спросил:
– Вы ночевали в отеле «Виста де ла меса»?
– Да, сэр.
– Сколько вы там пробыли?
– Два дня.
– Стало быть, разговор состоялся на второй день вашегопребывания?.. Или на третий?
– На второй.
– Вы и раньше в тот вечер пытались дозвониться до жены?
– Да, сэр.
– А была ли какая-нибудь причина, по которой вы не звонилией днем?
– Да, сэр, была. Я работал в Сан-Исидро, но никак не могнайти там жилья. Ни снять, ни купить – ничего. Но потом мне вдруг пришло вголову, что можно ведь жить и в Тихуане, по ту сторону границы. И ездить наработу оттуда. Поэтому я перебрался в Мексику и решил пожить в гостинице, покаподыщу квартиру. Мне пришлось получить разрешение у мексиканских властей, и вотнаконец, когда все устроилось, я кинулся звонить жене, собираясь сказать ей,чтобы она паковала вещи. Естественно, я считал, что чем раньше, тем лучше, ведьмне не по карману жизнь на два дома, и потом... Я хотел воссоединиться ссемьей.