Книга Дело о краже на дороге - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот именно, – подхватил тот. – Лицо напавшего на васчеловека вы видели лишь мельком. И уже после убедили себя в том, что это былподсудимый.
– Нет, это не так. Я сразу узнал его.
– Ладно, – примирительно произнес Мейсон. – Давайте сновамысленно вернемся к той ночи, когда произошло ограбление. У вас в руке былраскаленный прикуриватель?
– Да, сэр.
– И вы подносили его к сигарете?
– Да, сэр.
– Значит, вы собирались закурить и одновременно с этимследили за сигналом светофора?
– Да, так оно и было.
– Очень хорошо. Так все же, на чем конкретно былсосредоточен ваш взгляд: на красном сигнале светофора или на прикуривателе,который вы подносили к сигарете?
– И на том, и на другом. Но в основном на светофоре.
– То есть на ярком красном свете?
– Ну, в общем, да. Да, сэр.
– И краем глаза вы еще поглядывали на прикуриватель, которыйдержали в руке?
– Да, сэр.
– А рядом со светофором была расположена ярко освещеннаянеоновая вывеска – реклама аптеки, находящейся на противоположной сторонеулицы, не так ли?
– Да… кажется, такая вывеска там была, сэр.
– Значит, ваши глаза уже успели привыкнуть к яркому свету?
– Думаю, что да.
– А там, где стоял нападавший, было относительно темно?
– Ну… да, сэр.
– И вы глядели на него не дольше одной секунды. Это былединственный раз, когда вы видели его лицо?
– Я… ладно, пусть будет так.
– Вы видели лицо нападавшего лишь на протяжении какого-томимолетного мгновения, – безапелляционно заявил Мейсон, направив на свидетеляуказательный палец и покачивая им в такт словам, – и это в то время, когда тотнаходился в темноте, а ваши глаза были несколько ослеплены яркими огняминеоновой вывески, красным светом светофора и мерцанием раскаленного докраснакончика прикуривателя?
Арчер пожал плечами:
– Наверное. Вам лучше знать.
– Отвечайте по существу и не позволяйте мне или кому бы тони было еще давать показания вместо вас, – одернул его Мейсон. – Повторяю: этобыло так или иначе?
– Ладно. Это было так.
Арчер вдруг как-то поник и ссутулился. Теперь его пиджаксидел на нем уже далеко не столь безупречно, как прежде, когда он свысокомерной уверенностью прошествовал через зал и занял свидетельское место.
– Вы утверждаете, что у автомобиля, на котором скрылсяпреступник, было помято правое крыло?
– Да, сэр.
– И ехали вы в направлении южной окраины?
– Да, сэр.
– А машина преступника находилась на встречной полосе, тоесть была развернута в противоположном направлении?
– Да, сэр.
– Она была припаркована на противоположной стороне улицы?
– Да, сэр.
– У тротуара?
– Да, сэр.
– И вы сумели разглядеть помятое крыло сквозь капотавтомобиля?
– Нет, сэр. Я отчетливо увидел вмятину на переднем правомкрыле после того, как подсудимый вскочил в автомобиль и отъехал от тротуара.Выруливая от обочины, он резко развернул машину влево. Я проводил его взглядом,пытаясь запомнить хоть какие-то особые приметы, и вот тогда отчетливо увидел,что у него помято переднее правое крыло. Эта вмятина сразу же бросилась мне вглаза.
– А впоследствии вы видели эту машину?
– Да, сэр. Вчера, она стояла перед полицейским управлением.
– И вы сразу же ее опознали?
– Да, сэр. Это та самая машина.
– Но в ночь нападения вы не сообщили полиции, что у машинынападавшего помято правое крыло?
– Нет, сэр, тогда я об этом даже не вспомнил. Я был слишкомвзволнован. Но уже на следующее утро сообщил им о своих наблюдениях. Когданемного пришел в себя.
– У меня все, – сказал Мейсон.
Тут подал голос Гарри Фритч:
– Зато у меня, мистер Арчер, есть к вам вопрос на ту жетему, – слащаво проговорил он. – Насколько я понял из ваших показаний,независимо от всех этих сложных выкладок в секундах, вы все же успелидостаточно хорошо разглядеть лицо подсудимого, чтобы потом его узнать? Не такли?
– Ваша честь, я протестую! – перебил его Мейсон. – Вопроснаводящий.
– Протест принимается.
Фритч торжествующе улыбнулся:
– Так что за человек напал на вас, мистер Арчер?
– Это был подсудимый.
– У меня все, – заявил Фритч.
Судья хмуро взглянул на него.
– Вред наводящего вопроса состоит уже в том, что он озвучен,– предупредил Иган. – И, полагаю, обвинение понимает это не хуже меня.
– Прошу прощения, ваша честь, – отозвался Фритч. – Я всеголишь хотел сэкономить время.
– У защиты есть еще вопросы к свидетелю? – поинтересовалсясудья, обращаясь к Мейсону.
– Нет, ваша честь, – ответил тот.
Арчер покинул место свидетеля и вышел из зала.
– Итак, – сказал судья Иган, – в пятницу заседание былопрервано на перекрестном допросе миссис Лавины. Господин судебный пристав,пригласите миссис Лавину занять свидетельское место. Защита может продолжитьдопрос свидетельницы.
Войдя в зал суда и направляясь к свидетельскому месту, МартаЛавина с едва заметной загадочной улыбкой взглянула на судью Игана, затемобвела долгим, заговорщицким взглядом скамью присяжных.
Мейсон встал, вышел из-за стола, остановился перед ней испросил:
– Миссис Лавина, после того как вы в последний раз давалипоказания, вы общались с мистером Родни Арчером?
– Нет, с мистером Арчером я не общалась, – с улыбкойответила она. – Я понимала, что свидетели ни при каких обстоятельствах недолжны обсуждать свои показания друг с другом, поэтому строго придерживаласьдуха и буквы судебного предписания.
– Однако с мистером Фритчем вы, наверное, дело все жеобсуждали?
– Да, с мистером Фритчем мы обсуждали некоторые детали,касающиеся моих показаний.
– Он попросил вас рассказать ему, какие именно показания высобираетесь дать?