Книга Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак, вы отдали ему револьвер. Что вы сделали после этого?
– Ушла из квартиры.
– А когда вы вернулись?
– Позднее, – опустила глаза Элеонора.
– Насколько позднее?
– Значительно позднее.
– Дуг находился в квартире, когда вы вернулись?
– Нет.
– А Этель Белан?
– Нет, она уехала на выходные и планировала вернуться тольков понедельник.
– А откуда взялись драгоценные камни?
– Мистер Мейсон, клянусь вам, что этот рассказ – чистейшейводы ложь. У меня никогда не было никаких драгоценных камней. Я их даже невидела. Вы должны мне поверить! Она нагло врала, когда говорила, что ярассматривала какие-то камни.
– Вы не спрятали их у себя в вещах? – спросил Мейсон,холодно глядя на свою клиентку.
– Поверьте, мистер Мейсон, сейчас я говорю правду.
– Я уже слышал, как вы говорите правду.
– Клянусь всем святым.
– Это я тоже уже слышал.
– Пожалуйста, верьте мне! – взмолилась Элеонора.
– Это сложно. Слишком много доказательств против вас. Мнепредстоит трудная борьба. Они практически подтвердили вашу вину. Вас несколькораз уличили во лжи. Вне всякого сомнения доказано, что Дугласа Хепнеразастрелили из вашего револьвера, а незадолго до его смерти вы утверждали, чтоСьюзен Грейнджер пытается украсть у вас парня, и что если он не достанется вам,то его никто не получит, и что вы лучше убьете его, чем откажетесь от него.
– Я знаю, – кивнула Элеонора, – но я пытаюсь объяснить вам…Эти вещи просил меня сказать Дуг. Я играла роль по его просьбе!
– Спасти вас от смертного приговора мог бы только одинчеловек, если бы подтвердил вашу версию случившегося, – заметил Мейсон.
– Кто?
– Дуглас Хепнер, но он мертв. Если вы открыли мне правду, выотдались в руки судьбы, если нет…
– Это чистая правда, мистер Мейсон!
– Вы врете о драгоценных камнях.
– Нет.
– Но, предположим, эти камни найдут среди ваших вещей?
– Тогда, наверное, мне нужно готовиться в газовую камеру.Это окажется подтверждением рассказа Этель Белан, и… люди подумают, что Дуготнял камни у контрабандистов, я их у него украла и… Из такой ямы мне уженикогда не выбраться.
– Вы и сейчас уже так глубоко впутались, что я сомневаюсь,удастся ли вам отвертеться.
– Но разве я не могу рассказать им правду? Разве я не могупрямо заявить, что Дуг просил меня играть определенную роль? Что Дуг работалсвоего рода детективом на таможню? Вы пригласите кого-то из таможенников, и ониэто подтвердят. Разве нельзя хотя бы намекнуть, что Сьюзен Грейнджер –контрабандистка? Насколько мне известно, кто-то вломился в ее квартиру ивыдавил всю краску из тюбиков, пока она ездила в Лас-Вегас. Наверное, онапрятала драгоценности в них.
– Не исключено, – согласился Мейсон. – А с кем она ездила вЛас-Вегас?
– Этого я не знаю.
– Предположим, мы сделаем все так, как вы предлагаете, иприсяжные нам поверят. В таком случае рассказ Этель Белан о том, как она виделавас с кучей драгоценных камней, разложенных на кровати, делает вас взломщицей.Получается, что вы проникли в квартиру Сьюзен Грейнджер, срезали донышки утюбиков с краской, нашли камни, попытались скрыть их от Дугласа Хепнера,разругались с ним, а потом застрелили его.
– Но Этель Белан врет об этих камнях!
– Давайте пока оставим это, – устало сказал Мейсон. – Атеперь объясните мне, почему вы бегали по парку в обнаженном виде и зазывалимужчин…
– Это не так, мистер Мейсон. Я просила о помощи. Я пыталасьубедить женщину следовать за мной.
– Но получилось как раз наоборот, – заметил Мейсон. – Когдаженщина побежала за вами, вы закричали и…
– Она бросилась за мной с гаечным ключом.
– Но почему вы хотели, чтобы она следовала за вами?
– Чтобы она нашла тело Дуга.
– Что?! – Мейсон не поверил своим ушам.
– Да, я хотела, чтобы она нашла тело Дуга, – подтвердилаЭлеонора. – Я собиралась привести ее к нему.
– Вы знали, что его труп лежит там?
– Конечно.
– Откуда?
– Потому что мы с Дугом обычно встречались в парке. Есличто-то случалось, или мы путали сигналы, или хотели что-то обсудить друг сдругом, мы встречались в определенном месте. Когда я отправилась туда в тотвечер, я нашла его мертвым. Рядом лежал мой револьвер.
– Продолжайте, – попросил Мейсон, в бессилии посмотрев наДеллу Стрит.
– Конечно, я была в шоке, но… я мгновенно поняла, в какомположении оказалась. В предыдущий день я угрожала Сьюзен Грейнджер. Я попала вловушку. Я имею в виду, события развивались таким образом, что я в нейоказалась. Дуг не имел к этому отношения. В предыдущий день я поклялась, чтоубью Дуга, если он от меня откажется, и что если он не достанется мне, то никтоего не получит, я показала Сьюзен Грейнджер свой револьвер – и тут он валялсярядом с трупом. Я отдала оружие Дугу. Наверное, кто-то шел следом за ним, когдаДуг отправился на встречу со мной, одолел его, вытащил у него из карманаревольвер и выстрелил Дугу в затылок. Я просто не представляла, что делать.
– Да уж, – сухо произнес Мейсон. – А теперь расскажите, чтовы все-таки сделали, и постарайтесь говорить правду.
– Я подняла револьвер с земли и отправилась искать место,где его спрятать. Я страшно боялась, что меня арестуют, пока оружие ещенаходилось в моих руках. Я понимала, что, пока я от него не избавилась, я нахожусьв крайне уязвимом положении. В конце концов я нашла место, где суслик иликакой-то другой зверек вырыл ямку. Я опустила в нее револьвер, присыпала егоземлей, а сверху накидала сухих листьев и травы. Я не предполагала, что его тамобнаружат.
– А затем?
– Я понимала, что попала в переделку. Я запаниковала, непредставляя, как действовать дальше. А если теряешь самообладание, тостановится сложно трезво мыслить.
– Чего вы добивались?
– Я решила, что если меня увидят в парке в обнаженном виде,я заявлю, что на нас с Дутом напал неизвестный, он убил Дуга и пытался меняизнасиловать, но я от него вырвалась, нахожусь в полуобморочном состоянии и неосознаю, что делаю.
– Продолжайте.