Книга Всегда вчерашнее завтра - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А зачем мне их знать, — изумился Маир, — достаточнонескольких общих фраз на английском и выразительного взгляда. И все. Женщинатвоя.
— Твоего взгляда? — улыбнулся Дронго, завязывая галстук.
— Конечно, моего. Ты слишком серьезен, когда смотришь на женщин.Словно пытаешься сразу проанализировать состав ее крови и определить, чем оназанималась последние две недели.
— А у тебя другой?
— Конечно. У меня взгляд сначала ищущий, потом настойчивый,потом волнующий. Главное, уловить момент, постараться дать понять женщине, чтоона тебя интересует. И тогда все, она почти твоя.
Дронго снял со спинки стула свой пиджак.
— Полный курс обольщения женщины Маира Касланлы, — улыбнулсяон. — Что еще нужно, чтобы завоевать женщину?
— Немного, — кивнул Маир, — главное, все время наступать,давить, атаковать. И практически любую женщину можно уговорить. В этом нетникакой проблемы.
— Уговорить на постель?
— Конечно. А на что еще?
— Не подходит, — вздохнул Дронго.
— Почему?
— Зачем столько усилий, если для этого есть проститутки?Достаточно заплатить деньги — никаких проблем. Меня твои взгляды не оченьустраивают.
Женщина, которая сдает свои позиции под твоими взглядами,меня мало волнует, хотя должен признаться, в этом деле ты великий мастер. Итебе удавалось много раз доказывать мне это. Но у меня собственные принципы.Мне хочется от женщины несколько иное.
— Тебя интересует душа женщины, — саркастически усмехнулсяМаир. — Тоже мне, последний романтик. А если женщине это не нужно?
— Это ее проблема. Я говорю о себе. Пошли быстрее, нас ужеждут.
Они вышли из номера. Возле лифта висели картинысюрреалистов, а стоявшие здесь четыре больших кресла имели только левую илиправую ручку.
— Не гостиница, а дом моды, — улыбнулся Маир, показывая своиредкие зубы.
Он очень боялся дантистов, поэтому зубов у него оставалосьне так много. Но это не мешало его громким победам над женщинами.
Внизу, на первом этаже, у витрины магазина их поджидалПотапчук. Увидев незнакомца, он нахмурился.
— Добрый вечер, — приветливо поздоровался Маир.
— Кто это такой? — грубо спросил Потапчук, не отвечая наприветствие. — Вы вызвали сюда своего человека? Откуда он взялся?
— Это мой знакомый Маир Касланлы, — представил его Дронго,не отвечая на сердитый вопрос Потапчука. А затем, кивнув в сторону«ликвидатора», сказал:
— Потапчук Виктор Николаевич.
— Очень приятно, — улыбнулся Маир, протягивая руку.
Потапчук очень неохотно пожал ее, продолжая вопросительносмотреть на Дронго.
— Это мой старый знакомый, — повторил тот. — Он случайнооказался в этом городе и в этом отеле. И случайно узнал, что мы находимсяздесь. Поэтому и пришел в мой номер. Надеюсь, вы не станете подозревать, что мысговорились.
Потапчук отвернулся.
— Когда ты приехал в Ниццу? — вдруг спросил у Маира Дронго.
— Две недели назад, — удивленно ответил тот.
— У тебя сохранилась карточка отеля, в котором ты жил вКаннах?
— Конечно.
— В каком же отеле ты жил?
— В «Хилтоне», — ответил Маир, — в том самом знаменитом«Хилтоне», который имеет свой собственный пляж на берегу моря и…
— Дай мне свою карточку, — потребовал Дронго, довольноневежливо перебивая его.
Ничего не понимающий Маир достал из кармана карточку ипротянул ее Дронго.
Тот быстро прочел дату и показал Потапчуку.
— Можете убедиться, Виктор Николаевич. Мой друг приехал сюдадве недели назад. Если бы мы с ним договорились, этого просто не могло быть.Две недели назад я даже не знал, что начну вместе с вами совместный поиск. И ужтем более не предполагал, что приеду именно сюда.
Потапчук недоверчиво взял карточку, прочел дату приезда иотъезда гостя.
Потом так же мрачно вернул ее Дронго.
— Это ничего не доказывает, — сказал он, — карточку моглиподделать.
— Тогда запишите телефон, позвоните в «Хилтон» и убедитесьсами, — предложил Дронго.
— Ладно, — отмахнулся Потапчук, — я вам верю. Не надо ничегодоказывать.
Идемте, я очень проголодался.
— Идемте в «Ротонду», — предложил Дронго, — я же обещал вам«народный ресторан».
«Ротонда», находившаяся в правом крыле отеля «Негреско»,если смотреть со стороны моря, представляла собой небольшой круглый зал состоликами, расположенными по кругу. В центре стояла механическая фигура высокойдевушки в белом платье, которая играла на шарманке. Когда начиналась игра,лошадки, стоявшие в разных концах зала, начинали раскачиваться, словнособирались идти по кругу, поднимаясь вверх и опускаясь вниз.
Деревянная лестница вела на бельэтаж, где тоже стоялистолики и незатейливо украшенные белые кукольные лошадки имитировали движение,поднимаясь и опускаясь.
— Вам здесь нравится? — спросил Дронго, когда они сели иполучили развернутые карты меню.
— Во всяком случае, это не «Шантеклер», — огрызнулсяПотапчук. — Вечно вы выбираете роскошные места. По мне хороша и простаязакусочная с нормальной гостиницей.
— Простая закусочная, Виктор Николаевич, может вызвать у васязву желудка, — укоризненно проговорил Дронго. — В ваши годы нужно нормальнопитаться. Ваша прежняя кочевая жизнь осталась в прошлом.
— А может, у меня уже есть язва желудка? — желчно заметилПотапчук.
Приветливо улыбаясь, к ним подошел небольшого ростаметрдотель.
— Что-нибудь выбрали, господа? — спросил он по-английски.
Потапчук сидел у окна, глядя на прохожих, неторопливопрогуливающихся по бульвару.
— Принесите нам луковый суп, салаты по вашему усмотрению ичто-нибудь мясное. Тоже по вашему усмотрению, — улыбнулся Дронго.
— Все сделаю, — оценил его доброжелательность метрдотель. —Вино, конечно, красное?
— Вы все отлично поняли, — кивнул Дронго.
— Любопытное местечко, — сказал Маир, оглядываясь посторонам, — я здесь еще не был. Довольно интересно.
Потапчук застыл в мрачной позе, не поворачивая головы. Маирпоказал на него, недоуменно покачивая головой. Он просто не понимал, почему уэтого пожилого и мрачного спутника Дронго такое плохое настроение. Живет влучшем отеле Ниццы, питается в «Ротонде», приехал во Францию, отдыхает наЛазурном берегу и такой смурной, словно только что похоронил свою любимуютетушку.