Книга «Работа мечты». За кулисами индустрии моды - Джулия Менситьери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулия: Разве ты не будешь есть с нами?
Пилар: Ну уж нет! Я люблю хорошую еду! Я люблю киноа, салаты, супы…
То, как она открыто и бесцеремонно дискредитирует качество блюда, которое готовит для нас, просто поразительно…
Когда паста готова, она садится за свой стол и продолжает есть, а Франк и Хайке, дизайнер, помогающая Франку с подготовкой показа, делят стол и обед с нами, хотя разговаривают при этом исключительно друг с другом. Я понимаю, что не разговаривать с нами, с остальными, — это способ утвердить иерархию в, казалось бы, эгалитарной среде. Когда обед заканчивается, мы убираем со стола, затем снова расставляем компьютеры, а одна из девушек моет посуду.
После обеда я наклеиваю купленные на почте марки на конверты для приглашений и пишу адреса своим самым красивым почерком. Продолжая свой диетический обед, Пилар заявляет, что перегружена работой. Она сообщает, что собирается купить билеты в Париж: она и Франк поедут на поезде, а стажеры, очевидно, включая меня, — на автобусе. Вечерние часы кажутся особенно длинными. Я замечаю, что ни у кого нет никаких дел, стажеры тайком играют в видеоигры на компьютере, но все изображают, что работают, и выглядят очень сосредоточенными. Я не понимаю, почему мы не расходимся, и у меня появляется ощущение, что Пилар будто бы держит нас в заложниках.
На следующее утро, когда я прихожу в мастерскую, там никого нет, кроме Андре, пришедшего рано, как обычно. Звонят в дверь, и я открываю ее молодой девушке, которая выглядит серьезной и напряженной. Это студентка бизнес-школы Фатима, она приехала из Льежа, чтобы встретиться с Пилар и Франком, потому что подает заявление на стажировку. Все утро никто из руководителей не появляется и не звонит, чтобы извиниться перед девушкой за свое опоздание и сообщить, когда они прибудут. В результате вокруг большого стола, за которым сидят Андре, Фатима, Сара, Манон (стажер-дизайнер) и я, атмосфера стала более расслабленной. В частности, Сара очень разговорчива: громким голосом она обсуждает с Манон грядущее пребывание в Париже. Она с восторгом рассказывает о квартире-студии[111], которую им собирается предоставить друг, живущий на «супермодном» канале Сен-Мартен. Продолжая мечтать о своем пребывании в Париже, она добавляет: «Кроме того, Франк хочет, чтобы я была с ним в офисе на Вандомской площади, он хочет, чтобы я была с ним все время и все такое, я буду с ним в этом шикарном месте, честно, это здорово». Что касается Манон, она выразила желание пойти на «афтерпати», эксклюзивную вечеринку, которую бренды организуют после показов. Сара отвечает, что у нее есть знакомый, который работает в компании Vivienne Westwood, и поэтому они смогут пойти не только на вечеринку, но и на показ мод, и что она с нетерпением ждет возможности увидеть «классное» помещение английского бренда, которое ей давно описывал друг. Зое, зайдя из другой комнаты, вмешивается в разговор, чтобы предупредить Сару: «Если хочешь вечером пойти куда-нибудь после работы, не говори Пилар, она не хочет и будет недовольна, так она мне сказала».
В полдень начинается подготовка к обеду; правила Пилар должны соблюдаться даже в ее отсутствие. Девушки объясняют мне, что она может появиться в любой момент и будет раздосадована, узнав, что мы не поели в назначенное время. Пилар уже определилась с меню на всю неделю, и мы готовим по плану спагетти болоньезе, достав из холодильника большую банку соуса из супермаркета. Фатима ест вместе с нами, но ни она, ни Андре не участвуют в разговорах Сары, Манон и Зое. В отличие от Фатимы и Андре у трех девушек изысканный стиль одежды и прически. Языковой регистр, лексический запас и позы свидетельствуют о том, что одни из них принадлежат к элите творческой молодежи, а другие — к рабочему классу. Что касается меня, то я нахожусь в неудобном положении, поскольку стажеры-креативщики не знают, куда меня поставить в иерархии. Мой возраст, образование и причина моего присутствия в мастерской сближают меня с руководителями, но поведение, роль псевдостажера, которую мне отвела Пилар, а также местоположение в пространстве и задачи, которые я выполняю, приближают меня к другим практиканткам.
Пилар приехала около двух часов дня и объяснила Фатиме преимущества стажировки у них, в самом сердце моды, а затем перечислила задачи, за которые та будет отвечать. Живя в часе езды на поезде от Брюсселя, Фатима готова ездить за свой счет и уверяет, что ей очень важно пройти стажировку у Франка. Позже Андре спрашивает Пилар, может ли он в виде исключения уйти сегодня на час раньше. Она дает разрешение, затем спрашивает, с чем это связано. Он объясняет, что сегодня День святого Валентина. Пилар заводится и спрашивает его со смесью презрения и сарказма, не смеется ли он над ней. Андре, смущенный ее реакцией, отнекивается. Театрально рассмеявшись, она говорит: «И что, цветы покупать придется?» Запинаясь, Андре сообщает, что заказал столик в ресторане. «Неужели на шесть вечера?» На это он отвечает, что бронь с семи, но он далеко живет.
В комнате воцаряется тишина, я обмираю от такой агрессивности и пытаюсь заговорщически переглянуться с Сарой, сидящей напротив меня, но та не выказывает никаких эмоций. Через несколько минут я встаю, чтобы пойти в туалет. Пилар следует за мной, останавливает перед лестницей и шепчет на ухо как сообщнице, что больше не в состоянии это выносить и собирается «выставить» Андре, что я буду работать с Фатимой, с которой она едва успела познакомиться, но уже поняла, что та «молодец». Конечно, она просит меня не проговориться — она сама сообщит ему эту новость на следующий день. Ошеломленная и потрясенная, я возвращаюсь на свое место. Мысль о том, чтобы находиться рядом с Андре и знать о его грядущей судьбе, еще неведомой ему самому, мне невыносима, но у меня нет возможности передать ему какую-либо информацию, да и не уверена я, что стоит это делать.
Через полчаса Андре выходит купить материалы для