Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс

109
0
Читать книгу Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 67
Перейти на страницу:
по мягкому серому ковру. Зимой такая вещь на полу, несомненно, удобна, но весной и осенью как? Она же испачкается за секунды!

— Нам на второй этаж. — предупредил сопровождающий, не поворачивая головы.

Я не стал отвечать, утопая в изобилии картин. Если бы у меня не было опыта другого мира, где привык к огромным объемам информации, то наверняка бы обзавелся головной болью. А так только обошелся недоумением.

Ступени отозвались глухим стуком под сапогами. Мягкое ворсистое покрытие, что покрывало их, позволяло подошвам утопать в ней. Богато живут, однако. Представляю, сколько сил слуги тратят, чтобы следить за всем этим и держать в чистоте.

Меж тем мы поднялись на второй этаж. Лестница продолжила свой замысловатые взлет на третий, выпустив нас на нужном ярусе. Передо мной открылся неширокий, в пару метров, коридор. Справа окна выходили на задний двор, где были другие постройки. Несколько деревянных коробок, разбросанных у забора. Вот это, скорее всего, сарай. А там — длинная и широкая постройка — казарма. Да, благородные имеют маленький отряд стражи, но имеют же.

Слева от меня рядком расположились обычные деревянные двери. На полу уже не лежал ковер и потому набойки в четыре ноги выбивали чечетку в разнобой. Около третьей двери слуга остановился и открыл ее, пропуская меня внутрь.

Я кивнул затылку сопровождающего и вошел в комнату.

Это не совсем кабинет. Слева стоял стеллаж с книгами. Справа висели мечи и копья на стене. Даже стоял доспех. Такого я в этом мире еще ни разу не видел. Цельный. От макушки до пят. Для красоты, наверное, воткнули.

Центр помещения был свободен, а вот у дальней стены находился столик, рядом с которым стояли два кресла. Окна были небольшие, но сидящие могли насладится видом на главную улицу города, которая как раз пролегала с той стороны.

Я бросил ленивый взгляд по сторонам. Никого. Наверное, сейчас подойдёт хозяин. Решил явиться после меня. Понятно.

Прислонившись к стене слева от входа, прикрыл глаза и принялся ждать. Прошла минута, две, пять… Однако никто не спешил на встречу. Это уже хамство, а не желание показать кто тут главный.

И в тот момент, когда я твердо решил отправится сам искать наглеца, деревянное полотно распахнулось как от удара тараном. Я тут же оттолкнулся лопатками и выпрямился, глядя на человека, который вошел в помещение.

Ростом около ста шестидесяти сантиметров, ножки короткие, круглое пузо и красное лицо, с широким носом и плямбами-губами. Пальцы толстые, так барон еще и пережал кровоток кольцами. Он вообще из знати? Этакий шарик на ножках.

— Факир? — деловито уточнил колобок высоким голосом.

Я лишь кивнул, не зная, как реагировать.

— Прошу. — указал он на кресла у дальней стены. — Сейчас принесут чай и мы начнем.

Я послушно отправился туда и, отодвинув стул со спинкой, присел на него. Мой визави доковылял до своего места, уселся и посмотрел на меня из-под бровей.

В этот момент меня прошибла молния от макушки до пят. Тот взгляд, который я уловил лишь на мгновение, говорил только об одном. Напротив меня сидит волчара и, если буду слишком расслабленным, стану его ужином.

Молчание окружило нас. Спустя пять минут наш дуэт разбавил личный слуга, выставил две чашки, чайник, наполнил кружки и отправился по своим делам, аккуратно прикрыв дверь. М-да. Сладостями угощать не будут. Жаль.

— Итак, — поерзав, обозначил себя собеседник. — приступим. Хит. Я же могу к тебе так обращаться? — я кивнул, и барон продолжил. — Благодарю. В общем, ты своими действиями немного помешал нам. Мы планировали использовать то помещение для своих нужд…

— Теперь оно мое. — твердо заявил в ответ.

— Потому я и не хочу бодаться. — развел руками мужчина, неловко улыбнувшись. — Просто забудь про него.

— Вы же истязали женщину и загнали ее в долги! — возмутился в ответ. — Я лишь хотел ей помочь!

— Ой. — скривился мужчина, как от лимона. — Мы же не убили ее и не тронули детей, а действовали деликатно и нежно.

Я чуть не задохнулся. Однако крыть мне было нечем. Они же ведь и правда могли просто прирезать всех. Я не совсем понимаю в сообществе бандитов и лихих людей, но и у них должны быть свои законы и правила.

— В таком случае, — начал, улыбнувшись. — почему бы не забыть об этом месте и просто делать свои дела дальше.

Собеседник покачал головой, прикрыв веки.

— Хит, — услышал разочарованный голос. — в это уже влито слишком много денег и сил. Мы не отступимся. Мы готовы вернуть тебе деньги, что ты потратил на это и давай разойдемся на этом. Ты продолжишь заниматься защитой королевы и принцессы, а мы — своими делами.

Я откинулся на спинку кресла и посмотрел на потолок. Понятно. Отступить для них — потерять лицо. Но и для меня это вопрос репутации. Конечно, я собираюсь сбежать из Кэяр с принцессой уже завтра, но… как-то обидно, что мне просто помахали ладонью — отстань противный — и я послушно отошел в сторону.

— Что будет с Орной и детьми? — спросил напряженно, подавшись чуть вперед.

— Мы посадим ее с мелкими в телегу и вывезем за город. — пожал плечами собеседник. — Вокруг столицы много деревень, пусть попытают счастье там. Да и детишкам будет лучше: свежий воздух, другая ребятня и все такое.

Сложив руки в замок, крепко задумался. Все бы ничего, но меня пронзил укол обиды. Взрослые дяди обо всем подумали и выкатили решение вопроса. С другой стороны, я прибил двоих представителей лихих людей… Как-то странно все выглядит, если честно.

— И Вы так легко согласитесь на помощь бедной женщине после того, как я уничтожил ваших людей? — приподнял правую бровь в вопросе.

— Наших? — удивился собеседник и расслаблено откинулся на спинку. — Ты никого из них не тронул. Первый давно крысил и его нужно было убрать. Мы его просто подставили.

— А второй? — подался вперед, понимая, что все это время моими руками управляли, словно к ним привязаны нити.

Мужчина улыбнулся, но это больше было похоже на оскал акулы. Кривые мелкие зубы создавали видимость, что у него они в три ряда.

— Тебя ничего не смутило в нем? — озорно уточнил барон.

Я лишь медленно покачал головой, пытаясь понять, к чему вообще это уточнение. Нет, две ноги и две

1 ... 46 47 48 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кукловод Ее Высочества - Алекс Кулекс"