Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Слуга Ее Высочества - Алекс Кулекс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слуга Ее Высочества - Алекс Кулекс

223
0
Читать книгу Слуга Ее Высочества (СИ) - Алекс Кулекс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49
Перейти на страницу:
заключила она грустно.

— Наоборот! — возмутился мужчина. — Самая лучшая в мире! Твое имя будет знать каждый! Я придумаю ритуал и дам ему твое имя: Аурэ!

Парень взял кухонный нож и отправился к женщине, которая обреченно смотрела в глаза монстра. Не прошло и пяти минут, как парень набрал полный куб крови и встал. Торжественно приподнял его, посмотрел в остекленевшие глаза, которые с укором смотрели прямо в душу, и выпил.

Сначала ничего не происходило, но спустя десяток минут в комнате поднялся настоящий шторм.

— Ха-ха-ха! — безумно хохотал мастер. — У меня получилось!

* * *

Спустя семь месяцев после странного убийства женщины в трущобах…

На этом континенте было всего три страны. Войны не было больше сотни лет, потому что правители собирались раз в год и обсуждали спорные вопросы, которые возникали. Искали компромиссы. Вот и в этот раз произошло тоже самое. Трое мужчин — короли, и столько же женщин — их жены. Сидели за круглым столом в одном из приграничных имений.

— Риган, — лениво начал мужчина в красной мантии, расшитой золотым узором, он почесал густую бороду и воззрился колючими карими глазами на одного из присутствующих. — что там по поводу свадьбы моей дочери? Доходят смутные слухи.

Риган поморщился, он был небольшого роста, но дороден в плечах, на плоском лице размещался и широкий нос, и пухлые губы, осталось место и для светлых голубых глаз. Он бросил взгляд на жену — плотно сбитую женщину с выразительным носом и серыми глазами, на ней было зеленое платье и колье с прозрачными камнями.

— Одна из служанок моей жены затащила его в постель. — поморщился он. — С ней уже разобрались, но дошло до придворных… В общем, стоит подождать еще пару месяцев и можно играть свадьбу.

— Добро. — кивнул мужчина в красной мантии. — Как дела у тебя Керам?

— Жду твоего сына в гости, Хорт. — отозвался третий король, это был чисто выбритый мужчина с пышными усами и кустистыми бровями темного цвета, его волосы опускались на плечи, глаза сверкали ясностью сапфиров. — К его приему все готово.

— Вот и прекрасно. — довольно улыбнулся Хорт. — Как только вернусь в королевство, сразу же велю отбывать к тебе.

За окном раздался какой-то шум, но правители не обратили на это никакого внимания. На улице безопасность обеспечивает целая гвардия из трех сотен человек — кто посмеет потревожить их съезд?

Вино в очередной раз закончилось и Керам вызвал слугу, позвонив в специальный колокольчик. Однако, вместо него явился десяток воинов, которые забежали в комнату и, тяжело дыша, встали лицом ко входу.

— Не дайте навредить королям! — скомандовал зычный голос одного из воинов, командира.

— Что там происходит? — гаркнул Хорт и все шестеро повелителей повскакивали со своих мест.

— Господин, — отозвался тот же боец. — на нас совершено нападение. Воины самоотверженно сражаются. Мы справимся, не стоит волноваться.

— Сколько нападающих? — напряженно уточнил Ригон.

— Один. — сознался местный командир.

Все правители переглянулись, а вскоре услышали одинокие шаги по коридору. К ним приближался молодой мужчина с аристократической внешностью и лениво глядел по сторонам. Воины встали в строй, но он махнул рукой, тут же их всех объял огонь. Страшный крик боли разнесся по комнате и тела повалились на пол.

Помещение залил сладковатый запах жженого человеческого мяса. Незваный гость неторопливо переступил порог, поморщившись. Он достал платок из нагрудного кармана и приложил к носу.

— Добрый день, господа, — спокойным тоном поздоровался мужчина и выполнил легкий кивок. — и дамы!

Один из воинов потянулся к оружию, но получил взгляд от названного гостя и его пригвоздила к полу сосулька, непонятно откуда взявшаяся.

— Господа, — начал он ровно и уверенно. — прошу, присаживайтесь. Убежать у вас все равно не выйдет.

Все шестеро, что остались в живых, неторопливо и степенно заняли места за столом. Мужчина подошел и поднял бровь, глядя на пустые бокалы.

— Хм-м. — протянул гость задумчиво. — Этого я не предусмотрел.

Он поднял руку и в кубки, будто по волшебству, налилась вода. Мужчина пододвинул их к себе и, под внимательные и подозрительные взгляды присутствующих, проткнул палец. В каждый бокал попала капля крови. Сверкнул свет и рана — о чудо — исчезла. Следом, странный гость двинул емкости к правителям.

— Пейте. — скомандовал жестко.

Хорт начал подниматься, багровея лицом на глазах присутствующих, но жена положила свою руку на его запястье и сжала. Король осел обратно, выдохнул и даже, как показалось, сдулся. Правители боязливо переглянулись, однако, гость зажег огромный огненный шар и взглядом указал на воду.

Первой воду выпила жена Ригана. С ней ничего не произошло. Остальные тоже, несмело, опустошили свои кубки.

Вдруг, у первой попробовавшей странный напиток на руке появился огонек. Она вскочила и попыталась его стряхнуть.

— Риг! — прокричала она. — Помоги!

Однако, и сам король в это время смотрел на воду в своем бокале, что замерзла и испускала легкий туман. Остальные правители повскакивали со своих мест, ошеломленно изучая новые способности.

— Что это? — отскочил от стола Хорт, когда из деревянного пола под его ногами выскочил каменный шип.

— Это мой дар. — отозвался юный мастер, разведя руками, будто обнимая комнату, и отстегнул от пояса мешочек, который тут же положил на стол. — А это подарок. Там кольца, если надеть их на палец и дать свою кровь избранному, в нем пробудится стихия.

— Кто ты? — потрясенно уточнил Керам.

— Меня зовут Кесем, папа. — начал он, улыбнувшись. — И я тот, кто привнес в этот мир магию.

* * *

Я пришел в себя рывком, будто вынырнул с глубины. Открыл глаза и увидел двух мужчин, что стояли передо мной на расстоянии десятка метров и о чем-то негромко разговаривали. Дернулся. Бесполезно. Руки привязаны, повернул голову — канаты, толщиной в три пальца. Сука! Благо кляпа во рту нет.

— Кто у нас тут в себя пришел? — пропел левый.

Я сразу его узнал, это тот нападавший, что тогда сбежал в тень. Зато второго вижу впервые: высокий, статный, с тонким горбатым носом и губами-полосками, выделялись лишь его карие выразительные глаза. Капюшон скрывал голову, но и так было видно торчащие черные волосы. Тоже южанин.

— А кого ты ждал? — ухмыльнулся в ответ.

— Дерзкий. — толкнул он локтем товарища, улыбаясь. — Мне такие нравятся. Они так ноют потешно, когда ломаются.

— Я, кстати, — сказал, хищно улыбаясь в ответ. — тоже люблю палачей. Они, бедные, всегда просят их не терзать и тонут в своих слезах и соплях, валяясь в ногах.

— Ого! — вновь услышал противный голос левого. — Ну ничего. Будет у нас время познакомиться поближе. Вот и проверим, кто прав.

— Договорились. — кивнул ему.

Диалог между нами затих и двое мужчин продолжили о чем-то тихо общаться. Я же оглядел помещение. Большой квадратный зал был выложен из камней. Окон нет, по стенам натыканы факелы, а по середине огромный костер в большой железной чаше разбрасывал тени. Я привязан к стене, руки закреплены жестко — не свести вместе. Ноги тоже связанны веревкой и закреплены. Черт! Меня натурально распяли!

— Ребят, — отвлек я двух мужчин. — убейте сразу. Ссать хочется, сил нет.

— Ой-ой, — повернулся левый и на его лицо наползла улыбка. — И чего терпишь? Сходи под себя.

— Да думал, — прошелся я выразительным взглядом по мужчине. — что отведете в уборную. Мужики, мочевой сейчас скажет прощай. Давайте что-то решать, а?

— Да нечего решать. — спокойным густым баритоном сказал правый. — Облегчайся так.

Они отвернулись и вновь начали говорить о чем-то между собой. Жаль. Ну ничего, одно точно выяснил — я им нужен живым. Это значит, что убивать меня сейчас не будут — уже хорошо. Осталось понять, зачем захватили, хотя я и так знаю ответ: обменяют на артефакт.

Однако, уверен, живым мне отсюда не выйти, иначе похитители не показывали бы лиц. Да и принцесса далеко не дура, наверняка просто не поведется на это. Если ей прислали сообщение, то она, по логике, уже должна была мысленно со мной попрощаться. В крайнем случае, обратиться к Орено, у той есть связи в ведомствах.

— Эй, — отвлек дуэт. — а чего мы ждем? Хотите артефакт? Могу сбегать и принести его вам, не стоит впутывать сюда мою госпожу.

— Заткнись. — беззлобно бросил левый и отвернулся.

Правый же просто ожег взглядом.

1 ... 48 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слуга Ее Высочества - Алекс Кулекс"