Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Когда-то там были волки - Шарлотта Макконахи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Когда-то там были волки - Шарлотта Макконахи

79
0
Читать книгу Когда-то там были волки - Шарлотта Макконахи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 77
Перейти на страницу:
сразу домой, а покупает еду или инструменты и навещает кого-нибудь. Сегодня он едет проведать старую миссис Дойл, которая работает в аптеке и живет одна. Ей семьдесят шесть лет, она страдает от артрита, но отказывается уходить на покой. Они пьют чай на застекленной террасе, а потом Дункан помогает ей по хозяйству; вчера он чистил водосточные желоба, сегодня выпалывает сорняки на грядках. Потом он отвозит еду одинокой матери с пятью детьми — хлеб, молоко и мясо из лавки — и пинает вместе с ее мальчишками мячик во дворе. Затем я еду следом за ним к дому Ферпоса и с дальнего конца улицы наблюдаю, как на закате они пьют пиво в саду. Я следила за ним уже достаточно и знаю, что к этим людям он ездит регулярно, но наведывается и к другим — тем, кому нужна помощь или, возможно, просто компания. Он заботится о своих земляках, из этой заботы, собственно, и состоит его жизнь здесь. Думаю, скорее всего, он хороший человек. Но люди обычно не бывают только хорошими или только плохими.

Я провожаю его домой, и задние фары его пикапа в темноте смотрят прямо на меня. Зачем я это делаю? Зачем вечер за вечером слежу за ним? Что, если я вижу то, что мне хочется? Единственное, что я способна распознать, — это инстинкт выживания, который всегда чувствовала во время охоты. Ты наблюдаешь, чтобы изучить объект наблюдения.

Я ожидаю, что он свернет к дому, а я поеду дальше к своему маленькому коттеджу, закончив слежку на сегодня. Но он не сворачивает, а продолжает путь по нашей общей улице, и я думаю: «Черт, уж не ко мне ли он собрался?» Значит ли для меня что-нибудь, если он направляется к моему дому? Почему-то да. Но я вижу стоп-сигнал, он съезжает на обочину и идет в лес пешком. Я оставляю машину на своей подъездной дорожке, возвращаюсь и, дойдя до его машины, ныряю в лес.

В небе вспыхивает молния, и темнота на мгновение озаряется. Тропы во мраке не видно, но я иду тихо, крадучись и вскоре слышу, как его шаги хрустят по подлеску. Потом замечаю свет мобильника и вижу, как он ищет что-то. Нет, просто прохаживается, обследует землю.

Он ищет Стюарта. Я знаю это. И подошел уже чертовски близко к нему.

Я преграждаю ему дорогу, и он с перепугу подпрыгивает.

— Елы-палы, Инти! Что ты здесь делаешь?

— Нет, что ты здесь делаешь?

— Ты снова следишь за мной? — спрашивает Дункан.

Я вспыхиваю. Ужасно стыдно. Вместо того чтобы отрицать, я киваю.

— Зачем?

— Пытаюсь изучить тебя.

— С какой целью? Я думал, ты хочешь закончить наши отношения.

Я не этого хочу.

Но…

— Я подозреваю, что ты убил Стюарта.

Он молчит.

— Это так? — спрашиваю я.

Вспыхивает молния, и в ее свете он замечает что-то у меня в лице. И говорит:

— У тебя кровь.

— Что?

Он светит мобильником мне в глаза, и я морщусь.

— Из носа идет.

Я подношу руку к носу и, отводя, вижу, что она испачкана. Раньше у меня никогда не шла носом кровь. Я в замешательстве.

— Так это ты убил Стюарта?

— Ты ведь хотела, чтобы я принял какие-то меры, нет?

— Я хотела, чтобы ты арестовал его! Или помог Лэйни избавиться от него! А не убивать, Дункан, черт подери.

— Какое это имеет значение? — спрашивает Дункан. — Даже если бы это и был я.

Я уже задавала себе этот вопрос миллион раз. Я дышу этим вопросом. Потому что разве я сама не хотела сделать то же самое? Разве не мечтала об этом, как психопатка?

Ответ, к которому я всегда приходила, был: это имеет большое значение. Одно дело намереваться, другое — сделать. Я видела случаи насилия, знаю, чего оно стоит и что оставляет после себя. Обратной дороги нет.

И, честно говоря, мне плевать на Стюарта. Пусть сгниет в земле. Но мне не все равно, как он был убит и что убийца позаботился создать определенное впечатление о способе его смерти.

— Люди сваливают вину на волков, — говорю я, и мой голос дрожит.

Дункан не отвечает, возможно потому, что ему это безразлично, и в этот миг он выглядит черствым.

— Если местные жители обратят свой гнев на волков, я заставлю тебя заплатить за это, — четко говорю я.

Думаю, я уже расплачиваюсь, не так ли? — спрашивает он.

Я не знаю, что сказать. Во рту я чувствую вкус железа.

Когда я возвращаюсь домой, сестра сидит, сгорбившись, на холодном полу в кухне с ножом в руках.

— Что случилось? — спрашиваю я, забывая, что нужно остановить кровотечение из носа, и бросаясь к ней. Эгги не отдает нож, пока я не разжимаю ей пальцы, и рука ее начинает дрожать так сильно, что она никак не может объясниться со мной знаками. Ей приходится повторить одни и те же жесты несколько раз, прежде чем я понимаю, что она говорит:

«Он около дома».

— Что?

«Я слышала шаги».

— Его там нет, — отвечаю я и обнимаю ее. Она качает головой.

— Эгги, пойдем на улицу, и я покажу тебе. — Я дрожу от раздражения, и мамины слова сами собой срываются с языка: — Развивай толстокожесть.

В ее глазах я читаю упрек в предательстве. Она помнит, как болезненно воспринимала я сама этот совет в детстве. Она знает, какой маленькой я себя чувствовала из-за него. Сестра направляется в спальню, но я хватаю ее за руку и тяну к входной двери.

— Ты должна увидеть, что там никого нет!

Эгги сопротивляется, как упрямое животное. Мне удается повалить ее на пол, а потом я беру ее за ногу и тащу к двери. Она брыкается, пытается вырваться, и в конце концов мы сцепляемся и катаемся по полу, борясь как ошалелые. Кровь из моего носа пачкает нас обеих.

— Эгги, перестань! — рычу я. — Просто, так твою налево, выйди наружу. Мне нужно, чтобы ты увидела своими глазами!

Если я не заставлю ее прямо сейчас высунуть нос на улицу, то и сама сойду с ума.

«Отпусти меня, — жестикулирует она. — Отпусти меня, Инти».

Мы обе обессилены.

— Не могу, — отвечаю я, и мы в изнеможении оседаем на пол.

Меня осеняет: вот что нужно ей сказать. Как я сразу не догадалась?

— Его не может там быть, — говорю я, — потому что он мертв. Я убила его.

Эгги оторопело смотрит на меня. «Но ты не можешь убивать».

Я качаю головой:

— Я не хотела.

Она обшаривает взглядом мое лицо

1 ... 46 47 48 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Когда-то там были волки - Шарлотта Макконахи"