Книга Королевская кровь - Александра Харви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я была уверена, что Николас знал, когда именно в коридор ворвались эти три вампира, но он не обернулся, не застыл, не отодвинулся от меня, просто водил губами по изгибу моей шеи, пока я не содрогнулась всем телом. Мой арбалет соскользнул назад и повис на спине.
— Эй! — Один вампир тихо заржал.
Николас продолжал стоять спиной к ним. Это было рискованно, но не настолько, как дать опознать в себе одного из братьев Дрейк. Его зубы царапнули мне горло. Я снова вздрогнула.
— Я занят, — проворчал Николас. — Найдите себе что-нибудь сами.
— Глоток сделать некогда, — ответил кто-то. — Охотимся за Дрейками. Не видел кого-нибудь из них?
Николас пожал одним плечом.
— Обычно они бывают на ферме. Вторая дверь за поворотом выведет вас в их лес.
Прямиком в жадные руки агентов Хоуп.
— Спасибо.
Он лишь фыркнул, покусывая мне ухо. Мои волосы упали ему на лицо и скрыли его от меня. Мы стояли вот так, пока даже Николас не перестал слышать удалявшиеся шаги вампиров. Потом он отодвинулся от меня с таким видом, словно ему пришлось приложить для этого самое тяжкое усилие в его жизни. Зубы у него были крепко сжаты, на щеке подергивалась мышца.
— Чуть-чуть не… — процедил Николас.
Я кивнула, пытаясь восстановить дыхание, и заметила:
— Слава богу, они слишком уж торопились.
— Я не это имел в виду, — прошептал Николас.
— Ох… — Я застыла на месте, хотя он уже прислонился к противоположной стене, судорожно трепля собственные волосы. — Эй, ты в порядке?
— Пошлика дальше, — ворчливо произнес Николас.
— Как мы найдем твоих родителей? — спросила я, когда мы уже помчались по коридору.
— Если они еще не явились ко двору, то должны быть гдето неподалеку, в лесу. Сюда.
Он резким толчком открыл решетку в потолке и сцепил вместе руки, чтобы я могла встать на них и подняться наверх. Николас подтолкнул меня, я подпрыгнула и шлепнулась животом в грязь. Я поспешила отползти в сторону.
Николас выскочил из-под земли, грациозно приземлился на корточки, отбросил с лица волосы и поторопил меня:
— Идем.
Дул теплый ветер, шелестя листвой, но больше не было слышно ничего — ни пения сверчков, ни шороха лап удирающих кроликов. Я шла как можно осторожнее, стараясь не наступить на какую-нибудь ветку и не выдать нашего местоположения. Над нами возвышалась гора, могучая и полная тайн. Меня в такой глухомани куда больше беспокоили медведи, чем королева вампиров.
Некоторое время мы бежали, но потом мне пришлось остановиться и прислониться к стволу вяза, потому что я задыхалась. Легкие у меня горели, волосы насквозь промокли от пота.
Я прижала ладонь к груди и выдохнула:
— Всего минутку. Одну.
Николас огляделся по сторонам, расширил ноздри, сжал кулаки и сказал:
— Ничего. Я их нигде не чую. Тут только леди Наташа и ее проклятые араксаки. — Он стукнул по низко нависшей ветке. — У Соланж совсем не осталось времени.
— Знаю, — тихо отозвалась я. — Но она сильнее, чем ты думаешь.
— Только не в момент обмена кровью. Сестра же просто отключится.
— Даже тогда, — упрямо сказала я. — Ты не знаешь ее так хорошо, как я.
— Люси! — Николас выглядел просто разбитым. — Послушай, ты должна посмотреть правде…
— Нет, — бешено перебила его я. — Это ты послушай. Мы найдем ее и спасем. Точка. Все понял? — Я не позволила слезам выступить на глазах, старалась не дать истерике прорваться наружу.
Николас шагнул ко мне, и я вынуждена была вытереть глаза, чтобы он не расплывался передо мной.
— Шшш… — Он очень нежно коснулся моей щеки. — Да, Люси. Все в порядке.
Я оттолкнулась от дерева, хотя ноги у меня все еще были совсем как кисель, и предложила:
— Так давай искать.
Он на несколько мгновений задержал на мне взгляд, потом кивнул.
— Если мама задумала нападение на королевский двор, она войдет через боковые двери, вон там. Ими давно уже никто не пользуется. Если их там нет, мы оставим им сообщение.
Я зарядила свой арбалет, а Николас поморщился и предупредил:
— Поосторожнее с этой штукой.
— Ладно…
Мы полезли через кусты, придерживаясь за ветки. Изпод моих ног то и дело срывались камешки, как ни старалась я идти осторожно. Вход был перекрыт крупными камнями.
Там никого не было.
Но Николас на этот раз не взорвался. Он просто присел на корточки и острым камнем начертил на обломках скалы какие-то метки, но не нашел никаких знаков, ожидающих расшифровки. Его родители пошли какой-то другой дорогой.
— А что, если план разрабатывал твой папа?
— Тогда он уже был бы здесь, вел бы переговоры.
— Может, они продолжали искать Соланж, нашли и привели домой?
— Не исключаю.
— Что нам теперь делать?
— План «Б».
Я уставилась на него. У меня по спине пробежали мурашки.
— План «Б»?
Николас мрачно кивнул.
— С запада приближается королевская стража.
— Вот дерьмо!
Я быстро нащупала пару наручников, которые мы нашли в оружейной комнате и позаботились о том, чтобы слегка разогнуть звенья цепочки. Николас мог освободиться в случае, если наши планы окажутся нарушенными, что и случилось. Он протянул мне руки, и я защелкнула наручники на его запястьях. В этой роли я могла оставить при себе все свое вооружение, хотя Николас и заставил меня спрятать кол с розовым хрусталем. Я постаралась добавить важности в походку. Я была уверена, что всех агентов «ГелиосРа» учат шагать с важным видом точно так же, как затачивать оружие и правильно применять святую воду.
— Чего это ты так раздулась? — резко спросил Николас.
— Стараюсь выглядеть поважнее, — сообщила я.
— Ты двигаешься так, словно надела памперсы.
Прелестно. Надо же, я втюрилась вот в этого парня!
Стоп.
Я втюрилась в этого парня?
— Теперь что? — спросил Николас. — Какое-то у тебя лицо странное.
— Ничего, — быстро ответила я. — Не важно.
По одному событию зараз.
Кстати, о событиях.
Два араксака леди Наташи возникли перед нами, юркие, словно осы. У каждого на левой щеке была вытатуирована эмблема дома Наташи: три четких пера ворона. Один из араксаков был огромным мужчиной, намазанным маслом. Он явно принадлежал к компании варвара Конана. Вторым араксаком оказалась маленькая черноволосая женщина, улыбка которой выглядела достаточно жестокой для того, чтобы у меня снова вспотели ладони.