Книга Мой раб, мой господин - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они не называли друг друга по именам. Эбби не могла в темноте рассмотреть их лица. Держи открытыми глаза и уши, сержант. Если они приписаны к форту, я выясню, кто они, что бы мне это ни стоило и накажу. Я собирался отвести Эбби домой, но, может быть, лучше это сделать тебе. И, сержант Портер, – Зак строго взглянул на Пита, – думаю, не стоит никому знать, где ты обнаружил Эбби.
– Понимаю, капитан, – сказал Пит, быстро отсалютовав. Он слишком долго пробыл в армии среди мужчин, не раз попадал в ситуации, требующие тактичного поведения и знал, когда держать рот на замке. Кроме того, он искренне любил Зака Мерсера. Когда капитан прибыл в Форт Лион прямо с войны на востоке, Пит Портер взял его под свою опеку, много рассказывал ему о западе и индейцах, о чем он рассказывал только избранным. Пит предложил Эбби руку и, бросив на Зака пытливый взгляд, вывел девушку в темную холодную ночь.
Зак смотрел им вслед, раздосадованный тем, что заслужил неодобрение Пита. Как только у него появится возможность, он постарается объяснить сержанту, рассказать, как все произошло между ним и Эбби. От такой мысли ему стало нехорошо. Что конкретно он может объяснить Питу? Что не смог удержаться на расстоянии от девушки? Что лишил ее невинности? Что страсть так захватила его, он не смог остановиться, а потом винил себя? Что жизнь пошла с того дня по-другому, хочет он этого или нет, неважно?
Да, Зак все-таки решил объясниться с Питом и даже больше. Он мог бы добавить, что никогда в жизни не чувствовал себя столь смущенным и растроенным. Когда он вспоминал об Эбби, его охватывала теплая волна нежности, ему хотелось всегда видеть ее рядом.
– Ты можешь что-нибудь рассказать мне о людях, напавших на тебя, Эбби? – спросил Пит, когда они проходили по учебному плацу.
– Я их не видела, – робко сказала Эбби. – Они пытались затащить меня на аллею. Их было трое. Я уверена, что смогу узнать их по голосам, если вдруг услышу снова.
– Не беспокойся, мы обязательно найдем их, – сказал Пит, пожав девушке руку. – Капитан Мерсер не простит им этого. После сегодняшнего происшествия ни одна из девушек в форте не сможет чувствовать себя в безопасности.
– Мне очень жаль, Пит, – с раскаянием проговорила Эбби. – Я не думала, что окажусь когда-нибудь в таком опасном положении. Ни один из чейенских воинов никогда и подумать не посмеет о том, чтобы изнасиловать девушку. Если бы он такое сделал, то его бы выгнали из деревни с позором.
– В западной армии достаточно безнравственных людей, Эбби. Они приехали сюда, убегая от закона. Ты всегда должна держаться настороже. Не гуляй больше одна ночью. А так, как я вместе с капитаном Мерсером завтра уезжаю из форта, ты должна пообещать мне, что будешь вести себя осмотрительно.
– Хорошо, Пит, все будет так, как ты сказал, – ей было не очень трудно согласиться с ним, потому что Эбби знала – она не собирается задерживаться. Но ей не хотелось покидать форт, оставив в душе Пита сомнения по поводу ее поведения.
– Пит, послушай, сегодня вечером…
– Не нужно ничего объяснять, Эбби, ты уже достаточно взрослая, чтобы думать собственной головой. Но советую тебе все-таки хорошенько подумать прежде, чем позволять мужчине уговорить тебя на что-то нехорошее. Ты слишком мало знаешь белых мужчин, их поведение, к сожалению, не всегда достойно. Мне неприятно наблюдать, как ты ломаешь собственную жизнь. Не подумай, что я плохого мнения о капитане Мерсере. Но я точно знаю, что он собирается вернуться в Бостон, когда война на востоке закончится. Я не уверен, что там ты будешь счастлива.
У Эбби защемило сердце. Пит словно прочитал ее мысли о будущем Зака. Она отказалась выйти за него замуж потому, что он не любит ее и она совершенно не подходит ему по общественному положению.
– Я все понимаю, Пит, – покорно согласилась Эбби, – спасибо тебе за заботу.
Они уже подошли к дому, и Эбби настраивала себя, готовясь к разговору с Милли и Белиндой. Неужели они заподозрили, что она была с Заком? Расскажет ли Пит о том, где нашел ее, несмотря на данное Заку обещание?
Милли бросилась к двери, она была очень встревожена.
– Детка моя, где ты была? – Эбби понимала, что женщина искренне заботится о ней, и почувствовала себя виноватой.
Эбби сняла пальто, острые глазки Белинды сразу же уставились на ее блузку. Эбби только сейчас заметила, что у нее расстегнулась пуговица. Белинда оглядела Эбби пристально и внимательно, с удивлением отметив, что волосы у девушки встрепаны, будто она причесывалась на скорую руку.
– Должно быть, у тебя получилась довольно-таки напряженная прогулка, – язвительно заметила Белинда. – Ты не хочешь нам ничего рассказать?
– Ей не о чем рассказывать, – вмешался хозяин дома прежде, чем Эбби успела подыскать подходящий ответ. – Эбби просто потеряла ощущение времени, – он предупреждающе взглянул на девушку, словно призывая ее держать язык за зубами. – С ней ничего плохого не случилось, поэтому пошли-ка все спать.
Белинда была очень разочарована, она пожелала родителям спокойной ночи и направилась в свою комнату. Эбби шагала за ней следом, стараясь держаться как можно покорнее, насколько ей позволял ее упрямый характер. Хотя сейчас ей не очень хотелось оставаться наедине с Белиндой.
– Кого ты встретила во время прогулки? – поинтересовалась Белинда, как только они остались одни.
– Почему ты решила, что я кого-то встретила?
– Может быть, мама настолько наивна, что считает тебя невинной девицей, но мне-то виднее. Ни одна женщина с такой внешностью и поведением не может быть девственницей. У тебя, наверное, было много мужчин до того, как ты затащила в постель Зака. Ты ведь весь вечер провела у него? У тебя такой вид, будто ты только что переспала с мужчиной.
– А откуда ты можешь знать, как выглядит женщина, только что переспавшая с мужчиной? – вызывающе спросила Эбби.
Белинда сильно покраснела и отвела глаза в сторону. Несколько месяцев назад она считала, что влюбилась в молодого лейтенанта и позволила себе вступить с ним в интимные отношения. Но вскоре обнаружила, что он женат. Она даже не сожалела о нем, когда его убили индейцы. Но Белинда навсегда запомнила, какие чудесные ощущения она испытывала, занимаясь с ним любовью. Она пыталась завлечь Зака Мерсера, ей было неважно, женится он на ней или нет.
– У меня же есть глаза, – нашлась и схитрила Белинда. – Я знаю, когда папа говорит неправду или что-то скрывает. Лично меня мало волнует, сколько у тебя было мужчин, лишь бы ты не трогала Зака Мерсера. Я хочу его для себя.
– Мне кажется, Зак сам знает, что ему делать, – осторожно заметила Эбби. – Спокойной ночи, Белинда. Я чувствую, что очень устала сегодня.
– Еще бы, – ухмыльнулась Белинда, направляясь к своей кровати.
Эбби наблюдала из окна, как патруль Зака выехал за ворота. Утро начиналось холодное. Дул ледяной ветер, струйки пара вырывались из ртов всадников и из лошадиных ноздрей. Как только верховые скрылись из вида, Эбби отошла от окна и внимательно осмотрела вещи, которые разложила на кровати.