Книга Побег - Бекс Хоган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Беги!
Оглядываюсь лишь затем, чтобы убедиться, что они следуют за мной. Теперь отец несет дочку, которая хочет только одного – воссоединиться со своим обожаемым питомцем. Достанется ли им место на какой-нибудь лодке, еще неизвестно. Не удивлюсь, если все корабли уже отчалили, предоставив оставшихся островитян их судьбе.
Так что, когда я добираюсь до края холма и вижу внизу бухту, то не верю собственным глазам.
Четыре больших судна стоят на якоре, а лодки поменьше в организованной суматохе доставляют на них людей. Хотя развевающиеся флаги не дают повода для сомнений, мне по-прежнему не верится. Это королевский флот.
Семейство обгоняет меня, напоминая, что нужно двигаться, и я с такой стремительностью несусь по склону, что чуть не падаю. Добравшись до подножия и почти выплевывая горящие легкие, я возвращаю девочке ее собаку и указываю в сторону упорядоченного скопления людей.
– Ступайте быстрее, кто-нибудь доставит вас до безопасного места, – говорю я и, как только они уходят, бросаюсь на поиски Бронна.
Вместо него я замечаю кое-кого еще.
Такой же великолепный, как в день нашего знакомства, чему растрепанный вид только способствует, мой жених помогает пожилой паре добраться до лодок. Что ж, теперь присутствие королевского флота объяснимо. Словно ощутив мой взгляд, Торин поднимает глаза и видит меня. Отсутствие удивления свидетельствует о том, что он уже нашел Грейс, и я, подбегая, приветственно ему машу.
Горячие объятия, которыми он меня встречает, неожиданны.
– Грейс сказала, ты бросилась преследовать людей Адлера? Я волновался.
Я думаю о Кливе, его дыхании на моем лице, когда он угрожал покалечить меня, и вынуждена признать, что опасения были почти оправданны. Как я могу рассчитывать на то, что расправлюсь с отцом, если не в состоянии справиться даже с Кливом? Но я не хочу думать о своих тревогах и потому спрашиваю:
– Что вы тут делаете?
– Я получил твое послание и решил, что лучше отправиться навстречу. И правильно сделал, потому что иначе мы бы не поспели. – Он делает паузу, участливо рассматривая порез на моей щеке и свежую отметину на шее. – Рад тебя снова видеть, Марианна.
Похоже, он совершенно искренен.
– Я вас – тоже.
Это, пожалуй, самое сильное преуменьшение в моей жизни.
Однако ни на что другое уже нет времени, поскольку к нам подбегает один из людей Торина. Он удивленно смотрит на меня, и я сразу же узнаю в нем стража, который сопровождал Торина в день нашей помолвки. Похоже, мое появление радует его ничуть не больше, чем тогда.
– Мы должны спешить, сударь, – говорит он. – Остров потерян.
Торин показывает свое согласие кивком головы.
– Марианна, это Шарп, самый преданный из моих командиров.
– Приятно познакомиться, – заверяю я, однако он не обращает на меня внимания.
– Сударь?
– Ты прав, пошли.
– Погодите, – говорю я, оглядываясь. – А где Грейс?
– В безопасности, – отвечает Торин. – Помогает людям у меня на корабле. Я тебя к ней отведу.
Рука Торина поддерживает меня за спину, пока мы спешим к лодкам и поторапливаем остальных, однако я не перестаю искать среди них Бронна. Скоро сюда придет пожар, и его отсутствие тревожит меня. Если он сейчас не объявится, то не объявится уже никогда.
– За тобой еще были люди? – спрашивает Торин.
Я качаю головой:
– Это все, во всяком случае, с этой стороны острова.
Мы одинаково хмуримся. Потери будут огромны.
– Мы заставим его ответить за это, – говорит Торин, и, несмотря на обстоятельства, я воодушевляюсь.
Хотя я столько всего еще не знаю об этом человеке, он пришел на помощь. И это уже больше того, на что был готов его отец. Он – первый лучик надежды за очень долгое время.
Все уже на борту единственной оставшейся лодки. Шарп забирается, за ним Торин, однако я медлю. Торин протягивает мне руку, а когда я ее не беру, смотрит с неодобрением.
– Что стряслось?
– Там Бронн.
Между нами возникает взаимопонимание, поскольку Торин догадывается, что Бронн мне важен.
– Подождем.
– Сударь! – возражает Шарп.
– Я сказал, подождем.
Я киваю ему с благодарностью и взволнованно отворачиваюсь. Черный дым поднимается высоко, словно надеется закрыть собой солнце. Становится все труднее дышать. А может, это лишь мое сердце, отказывающееся биться спокойно по мере того, как беспокойство охватывает меня все сильнее. Я не могу потерять Бронна. Не могу. Я ведь только что снова его обрела.
Проходят минуты. Ничего. Только крики чаек над головой да рев приближающегося ада. Торин трогает меня за плечо:
– Марианна, мы должны отчаливать.
Я, словно не замечая его, всматриваюсь, мысленно призываю Бронна. Без него я не уйду.
– Если твой отец решит почтить нас своим визитом, мы погибнем все, – говорит Торин, подтягивая меня к себе, и я ненавижу его за то, что он прав.
– Бронн! – выкрикиваю я его имя в надежде, что он услышит меня. – Бронн!
– Он не придет. – На сей раз голос Торина звучит мягче.
На глаза наворачиваются слезы, не имеющие ни малейшего отношения к дыму, и когда я вижу расплывчатый образ, то думаю, что он мне мерещится. Но нет.
Бронн прорывается к нам, на каждом плече у него по телу. Я кидаюсь ему навстречу, Торин не отстает. Когда мы подбегаем, Бронн падает на колени, чтобы сгрузить ему одного из своих пассажиров. Человек без сознания и сильно обожжен. Торин поспешно подхватывает его.
– Что случилось? – спрашиваю я.
– Нашел Дэвиса и Плотву.
Я знаю, что Бронн был с ними обоими дружен, так что их гибель не порадовала бы его.
– Извини.
Он не реагирует.
– Подобрал их на пути обратно, и они меня задержали.
Забери две жизни, сохрани две другие. Возможно, именно так Бронн уживается с убийствами.
Больше мы не разговариваем. Время на это еще будет. Теперь все наши помыслы нацелены на то, чтобы убраться с этого обреченного острова. Как только мы оказываемся в лодке, Шарп садится на весла и увозит нас прочь.
Понимание того, что мы спаслись от пожара, лишает меня последних сил, и я склоняюсь на плечо Бронна. Он берет меня за руку, однако его пальцы замирают, когда касаются ожога на запястье. Я успеваю заметить взгляд Торина раньше, чем он отворачивается, и осознаю, что могут возникнуть сложности.
Закрываю глаза. Это меньшая из моих проблем. Четвертый уничтожен самым безжалостным нападением в истории Двенадцати островов. Все следы полей Йорена исчезнут, его любимый урожай превратился в пепел. Грудь ноет от горя. Болит так, словно я снова их потеряла, болит невыносимо.