Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вторая попытка - Даниэла Стил 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вторая попытка - Даниэла Стил

383
0
Читать книгу Вторая попытка - Даниэла Стил полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 59
Перейти на страницу:

— Ты беременна? Было бы неплохо…. Или нет — тывстретила красивого парня. Нет, лучше не так. Ты возвращаешься в Нью-Йорк искоро будешь работать на прежнем месте в журнале.

— Даже не мечтай! Не угадал с трех попыток! Я толькочто закончила книгу!

Фионе хотелось кричать и петь от радости, и ее радостноевозбуждение передалось Эдриену.

— Черт побери! — воскликнул он. — Да тыпросто гений!

Эдриен искренне радовался за Фиону, зная, как много значиладля нее эта книга. И он, как всегда, мог ею гордиться. Недаром они были другдля друга братом и сестрой, которых никогда не имели.

— Теперь ты вернешься домой? — с надеждой спросилЭдриен.

Мой дом теперь в Париже. Я действительно приеду в Нью-Йоркна пару недель. Поговорить с агентами. Но сначала мне надо подчистить рукопись.Кое-что надо изменить и вычитать как следует. Это заняло гораздо большевремени, чем думала Фиона.

Она собралась в Нью-Йорк только в октябре. У Фионы были назначенывстречи с тремя агентами, а остановиться она собиралась у Эдриена. В ее домевсе еще жили арендаторы, к тому же она решила его продать. Фионе хотелосьсделать это, не откладывая, пока она в Нью-Йорке. Но сначала она, конечно же,должна предложить дом арендаторам. Если эти люди согласятся, можно будетсэкономить на комиссионных риэлторам. Арендаторам нравился ее дом, так что,возможно, они захотят его купить.

Фиона решила не возвращаться в Нью-Йорк. Ей было хорошо испокойно в Париже, а с Нью-Йорком ее больше ничто не связывало.

Кроме Эдриена. Но он часто наведывался в Париж по деламжурнала, так что они могли не терять связи. Фиона собиралась по возвращенииприняться за новую книгу. Она уже набросала план и даже поработала над ним всамолете.

Фиона зашла к Эдриену в редакцию «Шика». Было странно прийтив свой журнал уже посторонним человеком. Как будто она вернулась в дом своегодетства, в котором живут теперь другие люди. Еще более странные ощущения вызвалу нее визит в собственный дом. Жильцы перекрасили стены и наполнили комнатымебелью, которая показалась Фионе ужасной. Но теперь это был уже их дом, а неее.

Новые жильцы пришли в восторг, когда Фиона сообщила, чтособирается продавать дом. Они действительно очень хотели бы остаться в доме. Втечение двух дней они пришли к приемлемой для обеих сторон цене и договорилисьобойтись без посредников. Поездку в Нью-Йорк можно было считать успешной хотябы поэтому.

Фиона остановилась у Эдриена. С утра, когда Эдриен уходил,она отправлялась на встречи с литературными агентами. Двое из них сразу жеактивно ей не понравились, а третий — Эндрю Пейдж — показался довольно приятными деловым. Агент примерно одного с ней возраста был крепким профессионалом,знал свой бизнес вдоль и поперек, был амбициозен и уверен в себе. Фионарассказала ему, о чем книга, и агент заинтересовался. Она оставила ему рукописьс таким чувством, словно оставляла у незнакомых людей собственного ребенка.Вернувшись вечером в квартиру Эдриена, Фиона даже не пыталась скрыть, чтонервничает. Она провела у агента довольно много времени, и Эдриен уже началволноваться, ожидая ее с ужином. Он прекрасно понимал, как это непросто —пристраивать свое любимое детище.

На Фионе сегодня были надеты узкие черные брюки и белаяводолазка. Это была совсем другая Фиона, но не менее очаровательная, чемпрежде. Поглощенная устройством своей рукописи, Фиона не обратила внимания нато, как смотрел на нее агент. Она думала только о будущем своей книги и, как ираньше, не придавала никакого значения заинтересованным мужским взглядам. Фионадаже не потрудилась накраситься, она вообще редко делала это в последнее время,но кожа ее была восхитительно нежной и гладкой, а огромные зеленые глазаизлучали притягательный свет. Эдриен счел, что никогда еще Фиона не выгляделатакой женственной и мягкой. Ее прежний образ был иным — более броским,эффектным и неприступным.

— А что, если ему не понравится, — говорила Фиона,нервно постукивая пальцами по столу.

— Ему не может не понравиться, — попыталсяуспокоить ее Эдриен. — Ты хорошо пишешь, Фиона. И сюжет у тебя получился.Я, признаться, и предположить не мог, что ты вытянешь весь роман.

Фиона читала ему отрывки и посылала по факсу страницы,которые казались ей особенно удачными. Она также обсуждала с Эдриеном сюжет,детали которого менялись несчетное количество раз.

— Думаю, ему вряд ли понравится, — Фиона,волнуясь, залпом осушила бокал вина.

Она немного опьянела, что случалось с ней крайне редко.

К утру Фиона успела убедить себя в том, что ее романнаверняка не понравится ни одному агенту, и теперь пыталась привыкнуть к мысли,что рукописи предстоит пылиться в ящике ее письменного стола. Но это она былаготова пережить. Мысли ее уже занимала новая книга.

Ближе к полудню в квартире Эдриена зазвонил телефон. Фионаобычно дожидалась, пока включится автоответчик, но тут вдруг решила взятьтрубку. Это мог звонить Эдриен. Они собирались пойти вечером куда-нибудьпоужинать, хотя Эдриен и был занят делами журнала, пожалуй, больше, чем обычнобывала занята Фиона, когда возглавляла журнал. Разница была лишь в том, чтоЭдриен не устраивал в своем доме вечеринок и никогда не пускал пожить у себяприехавших фотографов и моделей. Еще год назад, через некоторое время послеотъезда Фионы, Эдриен сообщил ей, что нанял на работу Джамала, и Фиона быларада снова увидеть его. Эдриен умудрился надеть на пакистанца форму, состоявшуюиз черных брюк, белой рубашки и короткого белого пиджака. В тех редких случаях,когда Эдриен все же что-то устраивал дома, Джамала удавалось даже уговоритьнадеть бабочку. Эдриен со смехом не раз говорил Фионе, что Джамал не в восторгеот нового хозяина, поскольку ему уже не перепадает ненужная обувь — ногаЭдриена была на несколько размеров больше, чем у Джамала. Но Эдриен немного лукавил:на самом деле Джамал был очень доволен новой работой.

— Алло? — тихо произнесла Фиона в трубку.

Голос на другом конце провода был незнаком ей. Это был неЭдриен, и Фиона тут же пожалела, что взяла трубку.

Но, к великому изумлению Фионы, к телефону попросили именноее.

Это был Эндрю Пейдж, литературный агент.

Он старался выдать всю информацию как молено быстрее, потомучто отлично знал, какое нетерпение испытывают авторы, ожидая решения судьбысвоего детища. Эндрю сразу сказал, что роман ему поправился. Это был лучшийпервый роман, который ему приходилось видеть в своей жизни. Он считает, чтокое-что там еще надо подредактировать, но это — мелочи. И Эндрю уже знал, какоеиздательство заинтересует рукопись. Завтра он встречается за ленчем с главнымредактором и будет беседовать с ней от имени Фионы. Если, конечно, она согласнаподписать с ним контракт. Он бы хотел, чтобы это произошло как можно скорее.Скажем, завтра утром.

— Вы шутите? — изумилась Фиона. — Выдействительно прочли роман?

1 ... 46 47 48 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вторая попытка - Даниэла Стил"